1. And David said, “Is there still any that is left from the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?”
And DavidH1732
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Is thereH3426
HTmstillH5750
HDany thatH3588
HTiHCis leftH3498
HVNp3msfrom the houseH1004
HRHNcmscof Saul,H7586
HNpthatH834
HTrI may showH6213
HCHVqi1cshimH5973
HRHSp3mskindnessH2617
HNcmsafor Jonathan'sH3083
HNpsake?"H5668
HRHNcmsc
2. And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And they called him to David and the king said to him, “Are you Ziba?” And he said, “Your servant.”
And there was of the houseH1004
HCHRHNcmscof SaulH7586
HNpa servantH5650
HNcmsawhose nameH8034
HCHNcmscHSp3mswasZiba.H6717
HNpAnd they calledH7121
HCHVqw3mphimHl
HRHSp3mstoH413
HRDavidH1732
HNpand the kingH4428
HTdHNcmsasaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Are youH859
HTiHPp2msZiba?"H6717
HNpAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Your servant."H5650
HNcmscHSp2ms
3. And the king said, “Is there not still any of the house of Saul, so that I may show the kindness of God to him?” And Ziba said to the king, “Jonathan still has a son who is lame in his feet.”
And the kingH4428
HTdHNcmsasaid,H559
HCHVqw3ms"Is there notH657
HTiHNcmsastillH5750
HDanyH376
HNcmsaof the houseH1004
HRHNcmscof Saul,H7586
HNpso that I may showH6213
HCHVqi1csthe kindnessH2617
HNcmscof GodH430
HNcmpato him?"H5973
HRHSp3msAnd ZibaH6717
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe king,H4428
HTdHNcmsa"JonathanH3083
HRHNpstillH5750
HDhas a sonH1121
HNcmsawho islameH5223
HAamscin his feet."H7272
HNcfda
4. And the king said to him, “Where is he?” And Ziba said to the king, “Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.”
And the kingH4428
HTdHNcmsasaidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"WhereH375
HTiishe?"H1931
HPp3msAnd ZibaH6717
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe king,H4428
HTdHNcmsa"Behold,H2009
HTmheH1931
HPp3msisin the houseH1004
HNcmscof Machir,H4353
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ammiel,H5988
HNpin Lodebar."H3810
HRHNp
5. And King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
And KingH4428
HTdHNcmsaDavidH1732
HNpsentH7971
HCHVqw3msand brought himH3947
HCHVqw3msHSp3msout of the houseH1004
HRHNcmscof MachirH4353
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ammiel,H5988
HNpfrom Lodebar.H3810
HRHNp
6. And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and bowed to him. And David said, “Mephibosheth!” And he answered, “Behold your servant!”
And Mephibosheth,H4648
HNpthe sonH1121
HNcmscof Jonathan,H3083
HNpthe sonH1121
HNcmscof Saul,H7586
HNpcameH935
HCHVqw3mstoH413
HRDavid,H1732
HNpand fellH5307
HCHVqw3msonH5921
HRhis faceH6440
HNcbpcHSp3msand bowed to him.H7812
HCHVtw3msAnd DavidH1732
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Mephibosheth!"H4648
HNpAnd he answered,H559
HCHVqw3ms"BeholdH2009
HTmyour servant!"H5650
HNcmscHSp2ms
7. And David said to him, “Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake and will restore you all the land of Saul your father. And you shall eat bread at my table forever.”
And DavidH1732
HNpsaidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"Do notH408
HTnfear,H3372
HVqj2msforH3588
HCI will surelyH6213
HVqashowH6213
HVqi1csyouH5973
HRHSp2mskindnessH2617
HNcmsafor JonathanH3083
HNpyour father'sH1
HNcmscHSp2mssakeH5668
HRHNcmscand will restoreH7725
HCHVhq1csyouHl
HRHSp2msH853
HToallH3605
HNcmscthe landH7704
HNcmscof SaulH7586
HNpyour father.H1
HNcmscHSp2msAnd youH859
HCHPp2msshall eatH398
HVqi2msbreadH3899
HNcbsaatH5921
HRmy tableH7979
HNcmscHSp1csforever."H8548
HNcmsa
8. And he bowed himself and said, “What is your servant that you should look upon such a dead dog as I?”
And he bowed himselfH7812
HCHVtw3msand said,H559
HCHVqw3ms"WhatH4100
HTiisyour servantH5650
HNcmscHSp2msthatH3588
HCyou should lookH6437
HVqp2msuponH413
HRsuch a deadH4191
HTdHVqrmsadogH3611
HTdHNcmsaasH834
HTrI?"H3644
HRHSp1cs
9. Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, “I have given to your master’s son all that belonged to Saul and to all his house.
Then the kingH4428
HTdHNcmsacalledH7121
HCHVqw3mstoH413
HRZiba,H6717
HNpSaul'sH7586
HNpservant,H5288
HNcmscand saidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"I have givenH5414
HVqp1csto your master'sH113
HNcmpcHSp2mssonH1121
HRHNcmscallH3605
HNcmscthatH834
HTrbelongedH1961
HVqp3msto SaulH7586
HRHNpand to allH3605
HCHRHNcmschis house.H1004
HNcmscHSp3ms
10. And you shall till the land for him, you and your sons and your servants. And you shall bring in the fruits so that your master’s son may have bread to eat. But Mephibosheth, your master’s son, shall eat bread always at my table.” And Ziba had fifteen sons and twenty servants.
And you shall tillH5647
HCHVqq2msH853
HTothe landH127
HTdHNcfsafor him,Hl
HRHSp3msyouH859
HPp2msand your sonsH1121
HCHNcmpcHSp2msand your servants.H5650
HCHNcmpcHSp2msAnd you shall bringH935
HCHVhq2msin the fruits so that your master'sH113
HNcmpcHSp2mssonH1121
HRHNcmscmay haveH1961
HCHVqq3msbreadH3899
HNcbsato eat.H398
HCHVqq3msHSp3msBut Mephibosheth,H4648
HCHNpyour master'sH113
HNcmpcHSp2msson,H1121
HNcmscshall eatH398
HVqi3msbreadH3899
HNcbsaalwaysH8548
HNcmsaatH5921
HRmy table."H7979
HNcmscHSp1csAnd ZibaH6717
HCHRHNphad fifteenH2568
HAcmsaH6240
HAcmsasonsH1121
HNcmpaand twentyH6242
HCHAcbpaservants.H5650
HNcmpa
11. And Ziba said to the king, “According to all that my lord the king has commanded his servant, so shall your servant do.” “And Mephibosheth,” said the king, “he shall eat at my table, as one of the king’s sons.”
And ZibaH6717
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe king,H4428
HTdHNcmsa"According to allH3605
HRHNcmsathatH834
HTrmy lordH113
HNcmscHSp1csthe kingH4428
HTdHNcmsahas commandedH6680
HVpi3msH853
HTohis servant,H5650
HNcmscHSp3mssoH3651
HTmshall your servantH5650
HNcmscHSp2msdo."H6213
HVqi3ms"And Mephibosheth,"H4648
HCHNpsaid the king, "he shall eatH398
HVqrmsaatH5921
HRmy table,H7979
HNcmscHSp1csas oneH259
HRHAcmscof the king'sH4428
HTdHNcmsasons."H1121
HRHNcmpc
12. And Mephibosheth had a young son, whose name was Micah. And all that lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
And MephiboshethH4648
HCHRHNphad a youngH6996
HAamsason,H1121
HNcmsawhose nameH8034
HCHNcmscHSp3mswasMicah.H4316
HNpAnd allH3605
HCHNcmscthat livedH4186
HNcmscin the houseH1004
HNcmscof ZibaH6717
HNpwereservantsH5650
HNcmpato Mephibosheth.H4648
HRHNp
13. And Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always sat at the king’s table. And he was lame in both his feet.
And MephiboshethH4648
HCHNplivedH3427
HVqrmsain Jerusalem,H3389
HRHNpforH3588
HCheH1931
HPp3msalwaysH8548
HNcmsasatH398
HVqrmsaatH5921
HRthe king'sH4428
HTdHNcmsatable.H7979
HNcmscAnd heH1931
HCHPp3mswaslameH6455
HAamsain bothH8147
HAcfdchis feet.H7272
HNcfdcHSp3ms


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved