1. Then Samson went to Gaza. And he saw a harlot there, and went in to her.
Then SamsonH8123
HNpwentH3212
HCHVqw3msto Gaza.H5804
HNpHSdAnd he sawH7200
HCHVqw3msa harlotH802
HNcfsaH2181
HVqrfsathere,H8033
HDand went inH935
HCHVqw3msto her.H413
HRHSp3fs
2. The Gazites were told, saying, “Samson has come here.” And they surrounded him and laid wait for him all night at the gate of the city, and were quiet all the night, saying, “Until the light of the morning, then we shall kill him.”
The GazitesH5841
HRdHNpwere told, saying,H559
HRHVqc"SamsonH8123
HNphas comeH935
HVqp3mshere."H2008
HDAnd they surroundedH5437
HCHVqw3mphim and laid waitH693
HCHVqw3mpfor himHl
HRHSp3msallH3605
HNcmscnightH3915
HTdHNcmsaat the gateH8179
HRHNcmscof the city,H5892
HTdHNcfsaand were quietH2790
HCHVtw3mpallH3605
HNcmscthe night,H3915
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc"UntilH5704
HRthe lightH216
HNcbscof the morning,H1242
HTdHNcmsathen we shall kill him."H2026
HCHVqp1cpHSp3ms
3. And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took hold of the doors of the gate of the city and the two posts, and picked them up, with the bar, and put them upon his shoulders and carried them up to the top of a hill that is before Hebron.
And SamsonH8123
HNplayH7901
HCHVqw3mstillH5704
HRmidnight,H2677
HNcmscH3915
HTdHNcmsaand aroseH6965
HCHVqw3msat midnight,H2677
HRHNcmscH3915
HTdHNcmsaand took holdH270
HCHVqw3msof the doorsH1817
HRHNcfpcof the gateH8179
HNcmscof the cityH5892
HTdHNcfsaand the twoH8147
HCHRHAcfdcposts,H4201
HTdHNcfpaand picked them up,H5265
HCHVqw3msHSp3mpwithH5973
HRthe bar,H1280
HTdHNcmsaand putH7760
HCHVqw3msthemuponH5921
HRhis shouldersH3802
HNcfdcHSp3msand carried them upH5927
HCHVhw3msHSp3mptoH413
HRthe topH7218
HNcmscof a hillH2022
HTdHNcmsathatH834
HTrisbeforeH5921
HRH6440
HNcbpcHebron.H2275
HNp
4. And afterwards it came to pass, he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
AndH3651
HDafterwardsH310
HRit came to pass,H1961
HCHVqw3mshe lovedH157
HCHVqw3msa womanH802
HNcfsain the valleyH5158
HRHNcmscof Sorek,H7796
HNpwhose nameH8034
HCHNcmscHSp3fswasDelilah.H1807
HNp
5. And the lords of the Philistines came up to her, and said to her, “Lure him and see where his great strength lies, and by what means we may prevail against him, so that we may tie him to afflict him. And each one of us will give you eleven hundred pieces of silver.”
And the lordsH5633
HNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpacame upH5927
HCHVqw3mpto her,H413
HRHSp3fsand saidH559
HCHVqw3mpto her,Hl
HRHSp3fs"LureH6601
HVpv2fshimH853
HToHSp3msand seeH7200
HCHVqv2fswhereH4100
HRHTihis greatH1419
HAamsastrengthH3581
HNcmscHSp3mslies, and by what meansH4100
HCHRHTiwe may prevailH3201
HVqi1cpagainst him,Hl
HRHSp3msso that we may tie himH631
HCHVqp1cpHSp3msto afflict him.H6031
HRHVpcHSp3msAnd each oneH376
HNcmsaof usH587
HCHPp1cpwill giveH5414
HVqi1cpyouHl
HRHSp2fseleven hundredH505
HAcbsaH3967
HCHAcbsapieces of silver."H3701
HNcmsa
6. And Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you.”
And DelilahH1807
HNpsaidH559
HCHVqw3fstoH413
HRSamson,H8123
HNp"PleaseH4994
HTjtellH5046
HVhv2msHShmeHl
HRHSp1cswhereH4100
HRHTiyour greatH1419
HAamsastrengthH3581
HNcmscHSp2mslies, and with whatH4100
HCHRHTiyou may be boundH631
HVNi2msto afflict you."H6031
HRHVpcHSp2ms
7. And Samson said to her, “If they bind me with seven green cords that were never dried, then I shall be weak and be as another man.”
And SamsonH8123
HNpsaidH559
HCHVqw3msto her,H413
HRHSp3fs"IfH518
HCthey bind meH631
HVqi3mpHSp1cswith sevenH7651
HRHAcmsagreenH3892
HAampacordsH3499
HNcmpathatH834
HTrwere neverH3808
HTndried,H2717
HVPp3cpthen I shall be weakH2470
HCHVqp1csand beH1961
HCHVqp1csas anotherH259
HRHAcmscman."H120
HTdHNcmsa
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
Then the lordsH5633
HNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpabrought upH5927
HCHVhw3mpto herHl
HRHSp3fssevenH7651
HAcmsagreenH3892
HAampacordsH3499
HNcmpawhichH834
HTrhad notH3808
HTnbeen dried,H2717
HVPp3cpand she bound himH631
HCHVqw3fsHSp3mswith them.Hb
HRHSp3mp
9. And the ambush was waiting with her in the inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he broke the cords like a thread of flax when it touches fire. And the secret of his strength was not known.
And the ambushH693
HCHTdHVqrmsawaswaitingH3427
HVqrmsawith herHl
HRHSp3fsin the inner room.H2315
HRdHNcmsaAnd she saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"The PhilistinesH6430
HNgmpaareupon you,H5921
HRHSp2msSamson!"H8123
HNpAnd he brokeH5423
HCHVpw3msH853
HTothe cordsH3499
HTdHNcmpalikeH834
HRHTra threadH6616
HNcmscof flaxH5296
HTdHNcfsaH5423
HVNi3mswhen it touchesH7306
HRHVhcHSp3msfire.H784
HNcbsaAnd the secret of his strengthH3581
HNcmscHSp3mswas notH3808
HCHTnknown.H3045
HVNp3ms
10. And Delilah said to Samson, “Behold, you have mocked me and told me lies. Now, please, tell me with what you may be bound.”
And DelilahH1807
HNpsaidH559
HCHVqw3fstoH413
HRSamson,H8123
HNp"Behold,H2009
HTmyou have mockedH2048
HVhp2msmeHb
HRHSp1csand toldH1696
HCHVpw2msmeH413
HRHSp1cslies.H3576
HNcmpaNow,H6258
HDplease,H4994
HTjtellH5046
HVhv2msHShmeHl
HRHSp1cswith whatH4100
HRHTiyou may be bound."H631
HVNi2ms
11. And he said to her, “If they bind me fast with new ropes that have never been used, then I shall be weak and be as another man.”
And he saidH559
HCHVqw3msto her,H413
HRHSp3fs"IfH518
HCthey bind meH631
HVqi3mpHSp1csfastH631
HVqawith newH2319
HAamparopesH5688
HRHNcbpathatH834
HTrhave neverH3808
HTnbeen used,H4399
HNcfsaH6213
HVNp3msHb
HRHSp3mpthen I shall be weakH2470
HCHVqp1csand beH1961
HCHVqp1csas anotherH259
HRHAcmscman."H120
HTdHNcmsa
12. And Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the ambush was waiting for him in the inner room. And he broke them from off his arms like a thread.
And DelilahH1807
HNptookH3947
HCHVqw3fsnewH2319
HAamparopesH5688
HNcbpaand bound himH631
HCHVqw3fsHSp3mswith them,Hb
HRHSp3mpand saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"The PhilistinesH6430
HNgmpaareupon you,H5921
HRHSp2msSamson!"H8123
HNpAnd the ambushH693
HCHTdHVqrmsawaswaitingH3427
HVqrmsafor him in the inner room.H2315
HRdHNcmsaAnd he broke themH5423
HCHVpw3msHSp3mpfrom offH5921
HRHRhis armsH2220
HNcbpcHSp3mslike a thread.H2339
HRdHNcmsa
13. And Delilah said to Samson, “You have mocked me until now, and told me lies. Tell me with what you may be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my head with the web.”
And DelilahH1807
HNpsaidH559
HCHVqw3fstoH413
HRSamson,H8123
HNp"You have mockedH2048
HVhp2msmeHb
HRHSp1csuntilH5704
HRnow,H2008
HDand toldH1696
HCHVpw2msmeH413
HRHSp1cslies.H3576
HNcmpaTellH5046
HVhv2msHShmeHl
HRHSp1cswith whatH4100
HRHTiyou may be bound."H631
HVNi2msAnd he saidH559
HCHVqw3msto her,H413
HRHSp3fs"IfH518
HCyou weaveH707
HVqi2fsH853
HTothe sevenH7651
HAcfsalocksH4253
HNcfpcof my headH7218
HNcmscHSp1cswithH5973
HRthe web."H4545
HTdHNcfsa
14. And she fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awakened out of his sleep, and pulled out the pin, the handloom and the web.
And she fastenedH8628
HCHVqw3fsitwith the pin,H3489
HRdHNcfsaand saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"The PhilistinesH6430
HNgmpaare upon you,H5921
HRHSp2msSamson!"H8123
HNpAnd he awakenedH3364
HCHVqw3msout of his sleep,H8142
HRHNcfscHSp3msand pulled outH5265
HCHVqw3msH853
HTothe pin,H3489
HTdHNcfsathe handloomH708
HTdHNcmsaandH853
HCHTothe web.H4545
HTdHNcfsa
15. And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ and your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me in what your great strength lies.”
And she saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"HowH349
HTican you say,H559
HVqi2ms'I love you,'H157
HVqp1csHSp2fsand your heartH3820
HCHNcmscHSp2msisnotH369
HTnwith me?H854
HRHSp1csYou have mockedH2048
HVhp2msmeHb
HRHSp1cstheseH2088
HPdxmsthreeH7969
HAcfsatimes,H6471
HNcfpaand have notH3808
HCHTntoldH5046
HVhp2msmeHl
HRHSp1csin whatH4100
HRHTiyour greatH1419
HAamsastrengthH3581
HNcmscHSp2mslies.">
16. And it came to pass because she distressed him with her words daily and urged him, his soul was grieved to death.
And it came to passH1961
HCHVqw3msbecauseH3588
HCshe distressedH6693
HVhp3fshimHl
HRHSp3mswith her wordsH1697
HRHNcmpcHSp3fsdailyH3605
HNcmscH3117
HTdHNcmpaand urged him,H509
HCHVpw3fsHSp3mshis soulH5315
HNcbscHSp3mswas grievedH7114
HCHVqw3fsto death.H4191
HRHVqc
17. And he told her all his heart, and said to her, “A razor has not come upon my hair, for I am a Nazarite to God from my mother’s womb. If I am shaven, then my strength will go from me, and I will become weak and be like any man.
And he toldH5046
HCHVhw3msherHl
HRHSp3fsH853
HToallH3605
HNcmschis heart,H3820
HNcmscHSp3msand saidH559
HCHVqw3msto her,Hl
HRHSp3fs"A razorH4177
HNcmsahas notH3808
HTncomeH5927
HVqp3msuponH5921
HRmy hair,H7218
HNcmscHSp1csforH3588
HCIH589
HPp1csama NazariteH5139
HNcmscto GodH430
HNcmpafrom my mother'sH517
HNcfscHSp1cswomb.H990
HRHNcfscIfH518
HCI am shaven,H1548
HVPp1csthen my strengthH3581
HNcmscHSp1cswill goH5493
HCHVqp3msfrom me,H4480
HRHSp1csand I will become weakH2470
HCHVqp1csand beH1961
HCHVqp1cslike anyH3605
HRHNcmscman.H120
HTdHNcmsa
18. And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, “Come this once, for he has showed me all his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought silver in their hands.
And when DelilahH1807
HNpsawH7200
HCHVqw3fsthatH3588
HChe had toldH5046
HVhp3msherHl
HRHSp3fsH853
HToallH3605
HNcmschis heart,H3820
HNcmscHSp3msshe sentH7971
HCHVqw3fsand calledH7121
HCHVqw3fsfor the lordsH5633
HRHNcmpcof the Philistines,H6430
HNgmpasaying,H559
HRHVqc"ComeH5927
HVqv2mpthis once,H6471
HTdHNcfsaforH3588
HChe has showedH5046
HVhp3msmeHl
HRHSp1csH853
HToallH3605
HNcmschis heart."H3820
HNcmscHSp3msThen the lordsH5633
HNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpacame upH5927
HCHVqp3cpto herH413
HRHSp3fsand broughtH5927
HCHVhw3mpsilverH3701
HTdHNcmsain their hands.H3027
HRHNcbscHSp3mp
19. And she made him sleep upon her knees. And she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head. And she began to afflict him, and his strength went from him.
And she made him sleepH3462
HCHVpw3fsHSp3msuponH5921
HRher knees.H1290
HNcfdcHSp3fsAnd she calledH7121
HCHVqw3fsfor a man,H376
HRdHNcmsaand she caused him to shave offH1548
HCHVpw3fsH853
HTothe sevenH7651
HAcfsalocksH4253
HNcfpcof his head.H7218
HNcmscHSp3msAnd she beganH2490
HCHVhw3fsto afflict him,H6031
HRHVpcHSp3msand his strengthH3581
HNcmscHSp3mswentH5493
HCHVqw3msfrom him.H5921
HRHRHSp3ms
20. And she said, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke out of his sleep and said, “I will go out as at other times before, and shake myself free.” But he did not know that the LORD had departed from him.
And she said,H559
HCHVqw3fs"The PhilistinesH6430
HNgmpaareupon you,H5921
HRHSp2msSamson!"H8123
HNpAnd he awokeH3364
HCHVqw3msout of his sleepH8142
HRHNcfscHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"I will go outH3318
HVqi1csas at other timesH6471
HRHNcfsabefore,H6471
HRHNcfsaand shake myselfH5287
HCHVNi1csfree." But heH1931
HCHPp3msdid notH3808
HTnknowH3045
HVqp3msthatH3588
HCthe LORDH3068
HNphad departedH5493
HVqp3msfrom him.H5921
HRHRHSp3ms
21. And the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass. And he did grind grain in the prison house.
And the PhilistinesH6430
HNgmpatook himH270
HCHVqw3mpHSp3msand put outH5365
HCHVpw3mpH853
HTohis eyes,H5869
HNcbdcHSp3msand brought himH853
HToHSp3msdownH3381
HCHVhw3mpto Gaza,H5804
HNpHSdand bound himH631
HCHVqw3mpHSp3mswith fetters of brass.H5178
HRdHNcfdaAnd he didH1961
HCHVqw3msgrindH2912
HVqrmsagrain in the prisonH631
HTdHVqsmpahouse.H1004
HRHNcmsc
22. However, the hair of his head began to grow again after he had been shaven.
However, the hairH8181
HNcmscof his headH7218
HNcmscHSp3msbeganH2490
HCHVhw3msto grow againH6779
HRHVpcafterH834
HRHTrhe had been shaven.H1548
HVPp3ms
23. Then the lords of the Philistines gathered in order to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, “Our god has delivered Samson our enemy into our hand.”
Then the lordsH5633
HCHNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpagatheredH622
HVNp3cpin order to offerH2076
HRHVqca greatH1419
HAamsasacrificeH2077
HNcmsato DagonH1712
HRHNptheir god,H430
HNcmpcHSp3mpand to rejoice,H8057
HCHRHNcfsafor they said,H559
HCHVqw3mp"Our godH430
HNcmpcHSp1cphas deliveredH5414
HVqp3msH853
HToSamsonH8123
HNpour enemyH341
HVqrmpcHSp1cpinto our hand."H3027
HRHNcbscHSp1cp
24. And the people saw him and praised their god, for they said, “Our god has delivered our enemy into our hand, and the destroyer of our country, who killed many of us.”
And the peopleH5971
HTdHNcmsasawH7200
HCHVqw3mphimH853
HToHSp3msand praisedH1984
HCHVpw3mpH853
HTotheir god,H430
HNcmpcHSp3mpforH3588
HCthey said,H559
HVqp3cp"Our godH430
HNcmpcHSp1cphas deliveredH5414
HVqp3msH853
HToour enemyH341
HVqrmscHSp1cpinto our hand,H3027
HRHNcbscHSp1cpandH853
HCHTothe destroyerH2717
HVhrmscof our country,H776
HNcbscHSp1cpwhoH834
HCHTrkilled manyH7235
HVhp3msH853
HToof us."H2491
HAampcHSp1cp
25. And when their hearts were merry, it came to pass that they said, “Call for Samson and he will make sport for us.” And they called for Samson out of the prison house. And he made sport for them, and they set him between the pillars.
And when their heartsH3820
HNcmscHSp3mpwere merry,H2896
HRHVqcit came to passH1961
HCHVqw3msthat they said,H559
HCHVqw3mp"CallH7121
HVqv2mpfor SamsonH8123
HRHNpand he will make sportH7832
HCHVpi3msfor us."Hl
HRHSp1cpAnd they calledH7121
HCHVqw3mpfor SamsonH8123
HRHNpout of the prisonH631
HTdHVqsmpahouse.H1004
HRHNcmscAnd he made sportH6711
HCHVpw3msfor them,H6440
HRHNcbpcHSp3mpand they setH5975
HCHVhw3mphimH853
HToHSp3msbetweenH996
HRthe pillars.H5982
HTdHNcmpa
26. And Samson said to the lad who held him by the hand, “Allow me to feel the pillars upon which the house stands, so that I may lean upon them.”
And SamsonH8123
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe ladH5288
HTdHNcmsawho heldH2388
HTdHVhrmsahim by the hand,H3027
HRHNcbscHSp3ms"AllowH3240
HVhv2msHShmeH853
HToHSp1csto feelH4184
HCHVhv2msHSp1csH853
HTothe pillarsH5982
HTdHNcmpauponH5921
HRHSp3mpwhichH834
HTrthe houseH1004
HTdHNcmsastands,H3559
HVNrmsaso that I may leanH8172
HCHVNi1csupon them."H5921
HRHSp3mp
27. Now the house was full of men and women. And all the lords of the Philistines were there. And upon the roof were about three thousand men and women who watched while Samson made sport.
Now the houseH1004
HCHTdHNcmsawas fullH4390
HVqp3msof menH376
HTdHNcmpaand women.H802
HCHTdHNcfpaAnd allH3605
HNcmscthe lordsH5633
HNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpawerethere.H8033
HCHDHSdAnd uponH5921
HCHRthe roofH1406
HTdHNcmsawere about threeH7969
HRHAcmscthousandH505
HAcbpamenH376
HNcmsaand womenH802
HCHNcfsawho watchedH7200
HTdHVqrmpawhile SamsonH8123
HNpmade sport.H7832
HRHVqc
28. And Samson called to the LORD and said, “O, Lord GOD, remember me, I pray You, and strengthen me, I pray You, only this once, O God, so that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.”
And SamsonH8123
HNpcalledH7121
HCHVqw3mstoH413
HRthe LORDH3069
HNpand said,H559
HCHVqw3ms"O, LordH136
HNcmpcHSp1csGOD,H3068
HNpremember me,H2142
HVqv2msHSp1csI prayH4994
HTeYou, and strengthen me,H2388
HCHVpv2msHSp1csI prayH4994
HTeYou, onlyH389
HTathisH2088
HTdHPdxmsonce,H6471
HTdHNcfsaO God,H430
HTdHNcmpaso that I may be at onceH259
HAcfsaavengedH5358
HCHVNi1csH5359
HNcmscof the PhilistinesH6430
HRHNgmpafor my twoH8147
HRHAcfdceyes."H5869
HNcbdcHSp1cs
29. And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was held up, of the one with his right hand, and of the other with his left.
And SamsonH8123
HNptook holdH3943
HCHVqw3msH853
HToof the twoH8147
HAcmdcmiddleH8432
HTdHNcmsapillarsH5982
HNcmpcuponH5921
HRHSp3mpwhichH834
HTrthe houseH1004
HTdHNcmsastood,H3559
HVNrmsaand on whichH5921
HRHSp3mpit was held up,H5564
HCHVNw3msof the oneH259
HAcmsawith his right hand,H3225
HRHNcfscHSp3msand of the otherH259
HCHAcmsawith his left.H8040
HRHNcmscHSp3ms
30. And Samson said, “Let me die with the Philistines.” And he pushed mightily with all his strength, and the house fell upon the lords and upon all the people in it. So the dead whom he killed at his death were more than those he killed in his life.
And SamsonH8123
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Let meH5315
HNcbscHSp1csdieH4191
HVqi3fswithH5973
HRthe Philistines."H6430
HNgmpaAnd he pushedH5186
HCHVqw3msmightily with all his strength,H3581
HRHNcmsaand the houseH1004
HTdHNcmsafellH5307
HCHVqw3msuponH5921
HRthe lordsH5633
HTdHNcmpaand uponH5921
HCHRallH3605
HNcmscthe peopleH5971
HTdHNcmsaH834
HTrin it.Hb
HRHSp3msSo the deadH4191
HTdHVqrmpawhomH834
HTrhe killedH4191
HVhp3msat his deathH4194
HRHNcmscHSp3mswereH1961
HCHVqw3mpmoreH7227
HAampathan thoseH834
HRHTrhe killedH4191
HVhp3msin his life.H2416
HRHNcmpcHSp3ms
31. Then his brothers and all the house of his father came down, and took him, and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the burying place of Manoah his father. And he had judged Israel twenty years.
Then his brothersH251
HNcmpcHSp3msand allH3605
HCHNcmscthe houseH1004
HNcmscof his fatherH1
HNcmscHSp3mscame down,H3381
HCHVqw3mpand tookH5375
HCHVqw3mphim,H853
HToHSp3msand brought him upH5927
HCHVqw3mpand buriedH6912
HCHVqw3mphimH853
HToHSp3msbetweenH996
HRZorahH6881
HNpandH996
HCHREshtaolH847
HNpin the burying placeH6913
HRHNcmscof ManoahH4495
HNphis father.H1
HNcmscHSp3msAnd heH1931
HCHPp3mshadjudgedH8199
HVqp3msH853
HToIsraelH3478
HNptwentyH6242
HAcbpayears.H8141
HNcfsa


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved