1. And when He had called His twelve disciples, He gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every kind of sickness.
AndG2532
CONJwhen He had calledG4341
V-ADP-NSMHisG846
P-GSMtwelveG1427
A-APM-NUIG3588
T-APMdisciples,G3101
N-APMHe gaveG1325
V-AAI-3SthemG846
P-DPMauthority overG1849
N-ASFuncleanG169
A-GPNspirits,G4151
N-GPNtoG5620
CONJcast themG846
P-APNout,G1544
V-PANandG2532
CONJto healG2323
V-PANeveryG3956
A-ASFdiseaseG3554
N-ASFandG2532
CONJeveryG3956
A-ASFkind of sickness.G3119
N-ASF
2. Now the names of the twelve apostles are these: first, Simon who is called Peter, and his brother Andrew; James, the son of Zebedee, and his brother John;
NowG1161
CONJtheG3588
T-NPNnamesG3686
N-NPNof theG3588
T-GPMtwelveG1427
A-GPM-NUIapostlesG652
N-GPMareG2076
V-PXI-3Sthese:G5023
D-NPNfirst,G4413
A-NSMSimonG4613
N-NSM-PwhoG3588
T-NSMis calledG3004
V-PPP-NSMPeter,G4074
N-NSM-PandG2532
CONJhisG846
P-GSMG3588
T-NSMbrotherG80
N-NSMAndrew;G406
N-NSM-PJames,G2385
N-NSM-Pthe sonG3588
T-NSMofG3588
T-GSMZebedee,G2199
N-GSM-PandG2532
CONJhisG846
P-GSMG3588
T-NSMbrotherG80
N-NSMJohn;G2491
N-NSM-P
3. Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the former tax collector; James, the son of Alpheus; and Lebbeus, who was surnamed Thaddeus;
PhilipG5376
N-NSM-PandG2532
CONJBartholomew;G918
N-NSM-PThomasG2381
N-NSM-PandG2532
CONJMatthew,G3156
N-NSM-PtheG3588
T-NSMformertax collector;G5057
N-NSMJames,G2385
N-NSM-Pthe sonG3588
T-NSMofG3588
T-GSMAlpheus;G256
N-GSM-PandG2532
CONJLebbeus,G3002
N-NSMwhoG3588
T-NSMwas surnamedG1941
V-APP-NSMThaddeus;G2280
N-NSM-P
4. Simon, the Cananean; and Judas Iscariot, who also betrayed Him.
Simon,G4613
N-NSM-PtheG3588
T-NSMCananean;G2581
N-NSM-TandG2532
CONJJudasG2455
N-NSM-PIscariot,G2469
N-NSM-PwhoG3588
T-NSMalsoG2532
CONJbetrayedG3860
V-2AAP-NSMHim.G846
P-ASM
5. These twelve Jesus sent out after commanding them, saying, “Do not go into the way of the Gentiles, and do not enter into a city of the Samaritans;
TheseG5128
D-APMG3588
T-APMtwelveG1427
A-APM-NUIG3588
T-NSMJesusG2424
N-NSM-Psent outG649
V-AAI-3Safter commandingG3853
V-AAP-NSMthem,G846
P-DPMsaying,G3004
V-PAP-NSM"Do notG3361
PRT-NgoG565
V-2AAS-2PintoG1519
PREPthewayG3598
N-ASFof the Gentiles,G1484
N-GPNandG2532
CONJdo notG3361
PRT-NenterG1525
V-2AAS-2PintoG1519
PREPa cityG4172
N-ASFof the Samaritans;G4541
N-GPM-LG
6. But go instead to the lost sheep of the house of Israel.
ButG1161
CONJgoG4198
V-PNM-2PinsteadG3123
ADVtoG4314
PREPtheG3588
T-APNlostG622
V-2RAP-APNG3588
T-APNsheepG4263
N-APNof the houseG3624
N-GSMof Israel.G2474
N-GSM-L
7. And as you are going, proclaim, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’
AndG1161
CONJas you aregoing,G4198
V-PNP-NPMproclaim,G2784
V-PAM-2Psaying,G3004
V-PAP-NPMG3754
CONJ'TheG3588
T-NSFkingdomG932
N-NSFofG3588
T-GPMheavenG3772
N-GPMis at hand.'G1448
V-RAI-3S
8. Heal the sick. Cleanse the lepers. Raise the dead. Cast out demons. Freely you have received; freely give.
HealG2323
V-PAM-2Pthesick.G770
V-PAP-APMCleanseG2511
V-PAM-2Pthelepers.G3015
A-APMRaiseG1453
V-PAM-2Pthedead.G3498
A-APMCast outG1544
V-PAM-2Pdemons.G1140
N-APNFreelyG1432
ADVyou have received;G2983
V-2AAI-2PfreelyG1432
ADVgive.G1325
V-2AAM-2P
9. Do not provide gold, nor silver, nor money in your belts,
Do notG3361
PRT-NprovideG2932
V-ADS-2Pgold,G5557
N-ASMnorG3366
CONJsilver,G696
N-ASMnorG3366
CONJmoneyG5475
N-ASMinG1519
PREPyourG5216
P-2GPG3588
T-APFbelts,G2223
N-APF
10. Nor a provision bag for the way, nor two coats, nor shoes, nor a staff; for the workman is worthy of his food.
NorG3361
PRT-Na provision bagG4082
N-ASFforG1519
PREPtheway,G3598
N-ASFnorG3366
CONJtwoG1417
A-APM-NUIcoats,G5509
N-APMnorG3366
CONJshoes,G5266
N-APNnorG3366
CONJa staff;G4464
N-ASFforG1063
CONJtheG3588
T-NSMworkmanG2040
N-NSMis worthyG514
A-NSMofG3588
T-GSFhisG846
P-GSMfood.G5160
N-GSF
11. And whatever city or village you enter, inquire who in it is worthy, and there remain until you leave.
AndG1161
CONJG1519
PREPwhateverG3739
R-ASFG302
PRTcityG4172
N-ASForG2228
CONJvillageG2968
N-ASFyou enter,G1525
V-2AAS-2PinquireG1833
V-AAM-2PwhoG5101
I-NSMinG1722
PREPitG846
P-DSFisG2076
V-PXI-3Sworthy,G514
A-NSMand thereG2546
ADV-KremainG3306
V-AAM-2PuntilG302
PRTG2193
CONJyou leave.G1831
V-2AAS-2P
12. When you come into the house, salute it;
WhenG1161
CONJyou comeG1525
V-PNP-NPMintoG1519
PREPtheG3588
T-ASFhouse,G3614
N-ASFsaluteG782
V-ADM-2Pit;G846
P-ASF
13. And if the house is indeed worthy, let your peace be upon it. But if it is not worthy, let your peace return to you.
AndG2532
CONJifG1437
CONJtheG3588
T-NSFhouseG3614
N-NSFisG5600
V-PXS-3SindeedG3303
PRTworthy,G514
A-NSFlet yourG5216
P-2GPG3588
T-NSFpeaceG1515
N-NSFbeG2064
V-2AAM-3SuponG1909
PREPit.G846
P-ASFButG1161
CONJifG1437
CONJitG5600
V-PXS-3SisnotG3361
PRT-Nworthy,G514
A-NSFlet yourG5216
P-2GPG3588
T-NSFpeaceG1515
N-NSFreturnG1994
V-2APM-3StoG4314
PREPyou.G5209
P-2AP
14. And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you leave that house or that city, shake off the dust from your feet.
AndG2532
CONJwhoeverG3739
R-NSMG1437
CONDshall notG3361
PRT-NreceiveG1209
V-ADS-3Syou,G5209
P-2APnorG3366
CONJhearG191
V-AAS-3SyourG5216
P-2GPG3588
T-APMwords,G3056
N-APMwhen you leaveG1831
V-PNP-NPMthatG3588
T-GSFhouseG3614
N-GSForG2228
CONJthatG1565
D-GSFG3588
T-GSFcity,G4172
N-GSFshake offG1621
V-AAM-2PtheG3588
T-ASMdustG2868
N-ASMfrom yourG5216
P-2GPG3588
T-GPMfeet.G4228
N-GPM
15. Truly I say to you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
TrulyG281
HEBI sayG3004
V-PAI-1Sto you,G5213
P-2DPit shall beG2071
V-FXI-3Smore tolerableG414
A-NSN-Cfor the landG1093
N-DSFof SodomG4670
N-GPN-LandG2532
CONJGomorrahG1116
N-GPN-LinG1722
PREPthedayG2250
N-DSFof judgmentG2920
N-GSFthanG2228
CONJfor thatG1565
D-DSFG3588
T-DSFcity.G4172
N-DSF
16. Behold, I am sending you forth as sheep in the midst of wolves. Therefore, be wise as serpents and harmless as doves.
Behold,G2400
INJIG1473
P-1NSam sendingG649
V-PAI-1SyouG5209
P-2APforth asG5613
CONJsheepG4263
N-APNinG1722
PREPthemidstG3319
A-DSNof wolves.G3074
N-GPMTherefore,G3767
CONJbeG1096
V-PNM-2PwiseG5429
A-NPMasG5613
CONJG3588
T-NPMserpentsG3789
N-NPMandG2532
CONJharmlessG185
A-NPMasG5613
CONJG3588
T-NPFdoves.G4058
N-NPF
17. But beware of men; for they will deliver you up to councils, and they will scourge you in their synagogues;
ButG1161
CONJbewareG4337
V-PAM-2PofG575
PREPG3588
T-GPMmen;G444
N-GPMforG1063
CONJthey will deliverG3860
V-FAI-3PyouG5209
P-2APup toG1519
PREPcouncils,G4892
N-APNandG2532
CONJtheyG846
P-GPMwill scourgeG3146
V-FAI-3PyouG5209
P-2APinG1722
PREPtheirG3588
T-DPFsynagogues;G4864
N-DPF
18. And you shall also be brought before governors and kings for My sake, for a witness to them and to the Gentiles.
AndG2532
CONJyou shall also be broughtG71
V-FPI-2PbeforeG1909
PREPgovernorsG2232
N-APMandG2532
CONJG1161
CONJkingsG935
N-APMfor MyG1700
P-1GSsake,G1752
PREPforG1519
PREPa witnessG3142
N-ASNto themG846
P-DPMandG2532
CONJto theG3588
T-DPNGentiles.G1484
N-DPN
19. Now when they deliver you up, do not be anxious about how or what you should speak; for in that hour it shall be given to you what you shall speak.
NowG1161
CONJwhenG3752
CONJthey deliverG3860
V-2AAS-3PyouG5209
P-2APup, do notG3361
PRT-Nbe anxiousG3309
V-AAS-2PabouthowG4459
ADVorG2228
CONJwhatG5101
I-ASNyouG5213
P-2DPshould speak;G2980
V-AAS-2PforG1063
CONJinG1722
PREPthatG1565
D-DSFG3588
T-DSFhourG5610
N-DSFit shall be givenG1325
V-FPI-3Sto you whatG5101
I-ASNyou shall speak.G2980
V-AAS-2P
20. For it is not you who speak, but the Spirit of your Father that speaks in you.
ForG1063
CONJit isG2075
V-PXI-2PnotG3756
PRT-NyouG5210
P-2NPwhoG3588
T-NPMspeak,G2980
V-PAP-NPMbutG235
CONJtheG3588
T-NSNSpiritG4151
N-NSNofG3588
T-GSMyourG5216
P-2GPFatherG3962
N-GSMthatG3588
T-NSNspeaksG2980
V-PAP-NSNinG1722
PREPyou.G5213
P-2DP
21. Then brother will deliver up brother to death; and the father, the child; and children will rise up against their parents and have them put to death.
ThenG1161
CONJbrotherG80
N-NSMwill deliver upG3860
V-FAI-3SbrotherG80
N-ASMtoG1519
PREPdeath;G2288
N-ASMandG2532
CONJthefather,G3962
N-NSMthe child;G5043
N-ASNandG2532
CONJchildrenG5043
N-NPNwill rise upG1881
V-FDI-3PagainstG1909
PREPtheirparentsG1118
N-APMandG2532
CONJhavethemG846
P-APMput to death.G2289
V-FAI-3P
22. And you shall be hated by all for My name’s sake; but the one who endures to the end, that one shall be saved.
AndG2532
CONJyou shall beG2071
V-FXI-2PhatedG3404
V-PPP-NPMbyG5259
PREPallG3956
A-GPMforG1223
PREPMyG3450
P-1GSG3588
T-ASNname's sake;G3686
N-ASNbutG1161
CONJthe one whoG3588
T-NSMenduresG5278
V-AAP-NSMtoG1519
PREPtheend,G5056
N-ASNthat oneG3778
D-NSMshall be saved.G4982
V-FPI-3S
23. But when they persecute you in this city, escape into another; for truly I say to you, in no way shall you have completed witnessing to the cities of Israel until the Son of man has come.
ButG1161
CONJwhenG3752
CONJthey persecuteG1377
V-PAS-3PyouG5209
P-2APinG1722
PREPthisG3778
D-DSFG3588
T-DSFcity,G4172
N-DSFescapeG5343
V-PAM-2PintoG1519
PREPG3588
T-ASFanother;G243
A-ASFforG1063
CONJtrulyG281
HEBI sayG3004
V-PAI-1Sto you,G5213
P-2DPin noG3756
PRT-NG3361
PRT-Nway shall you have completedG5055
V-AAS-2Pwitnessingto theG3588
T-APFcitiesG4172
N-APFofG3588
T-GSMIsraelG2474
N-GSM-LuntilG2193
CONJG302
PRTtheG3588
T-NSMSonG5207
N-NSMofG3588
T-GSMmanG444
N-GSMhas come.G2064
V-2AAS-3S
24. A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master.
A discipleG3101
N-NSMisG2076
V-PXI-3SnotG3756
PRT-NaboveG5228
PREPhisG3588
T-ASMteacher,G1320
N-ASMnorG3761
CONJ-Na servantG1401
N-NSMaboveG5228
PREPhisG846
P-GSMG3588
T-ASMmaster.G2962
N-ASM
25. It is sufficient for the disciple that he become as his teacher, and the servant as his master. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call those of his household?
It is sufficientG713
A-NSNfor theG3588
T-DSMdiscipleG3101
N-DSMthatG2443
CONJhe becomeG1096
V-2ADS-3SasG5613
CONJhisG846
P-GSMG3588
T-NSMteacher,G1320
N-NSMandG2532
CONJtheG3588
T-NSMservantG1401
N-NSMasG5613
CONJhisG846
P-GSMG3588
T-NSMmaster.G2962
N-NSMIfG1487
CONJthey have calledG2564
V-AAI-3PtheG3588
T-ASMmaster of the houseG3617
N-ASMBeelzebub,G954
N-ASM-Thow muchG4214
Q-DSNmoreG3123
ADVshall they callthoseG3588
T-APMof hisG846
P-GSMhousehold?G3615
N-APM
26. Therefore, do not fear them because there is nothing covered that shall not be uncovered, and nothing hidden that shall not be known.
Therefore,G3767
CONJdo notG3361
PRT-NfearG5399
V-AOM-2PthemG846
P-APMbecauseG1063
CONJthere isG2076
V-PXI-3SnothingG3762
A-NSNcoveredG2572
V-RPP-NSNthatG3739
R-NSNshall notG3756
PRT-Nbe uncovered,G601
V-FPI-3SandG2532
CONJnothinghiddenG2927
A-NSNthatG3739
R-NSNshall notG3756
PRT-Nbe known.G1097
V-FPI-3S
27. What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear in the ear, proclaim upon the housetops.
WhatG3739
R-ASNI tellG3004
V-PAI-1SyouG5213
P-2DPinG1722
PREPtheG3588
T-DSFdarkness,G4653
N-DSFspeakG2036
V-2AAM-2PinG1722
PREPtheG3588
T-DSNlight;G5457
N-DSNandG2532
CONJwhatG3739
R-ASNyou hearG191
V-PAI-2PinG1519
PREPtheG3588
T-ASNear,G3775
N-ASNproclaimG2784
V-AAM-2PuponG1909
PREPtheG3588
T-GPNhousetops.G1430
N-GPN
28. Do not be afraid of those who kill the body, but do not have power to destroy the life; rather, fear Him Who has the power to destroy both life and body in Gehenna.
G2532
CONJDo notG3361
PRT-Nbe afraidG5399
V-PNM-2PofG575
PREPthose whoG3588
T-GPMkillG615
V-PAP-GPMtheG3588
T-ASNbody,G4983
N-ASNbutG1161
CONJdo notG3361
PRT-Nhave powerG1410
V-PNP-GPMto destroyG622
V-AANtheG3588
T-ASFlife;G5590
N-ASFG1161
CONJrather,G3123
ADVfearG5399
V-PNM-2PHim WhoG3588
T-ASMhas the powerG1410
V-PNP-ASMto destroyG615
V-AANbothG2532
CONJlifeG5590
N-ASFandG2532
CONJbodyG4983
N-ASNinG1722
PREPGehenna.G1067
N-DSF-T
29. Are not two sparrows sold for a coin? And yet not one of them shall fall to the ground without your Father taking account of it.
Are notG3780
PRT-NtwoG1417
A-NPN-NUIsparrowsG4765
N-NPNsoldG4453
V-PPI-3Sfor a coin?G787
N-GSNAndG2532
CONJyetnotG3756
PRT-NoneG1520
A-NSNofG1537
PREPthemG846
P-GPNshall fallG4098
V-FDI-3StoG1909
PREPtheG3588
T-ASFgroundG1093
N-ASFwithoutG427
PREPyourG5216
P-2GPG3588
T-GSMFatherG3962
N-GSMtaking account of it.
30. But even the hairs of your head are all numbered.
ButG1161
CONJevenG2532
CONJtheG3588
T-NPFhairsG2359
N-NPFofG3588
T-GSFyourG5216
P-2GPheadG2776
N-GSFareG1526
V-PXI-3PallG3956
A-NPFnumbered.G705
V-RPP-NPF
31. Therefore, do not be afraid; you are better than many sparrows.
Therefore,G3767
CONJdo notG3361
PRT-Nbe afraid;G5399
V-PNM-2PyouG5210
P-2NPare better thanG1308
V-PAI-2PmanyG4183
A-GPNsparrows.G4765
N-GPN
32. Now then, whoever shall confess Me before men, that one will I also confess before My Father Who is in heaven.
Now then,G3767
CONJwhoeverG3956
A-NSMG3748
R-NSMshall confessG3670
V-FAI-3SG1722
PREPMeG1698
P-1DSbeforeG1715
PREPG3588
T-GPMmen,G444
N-GPMG1722
PREPthat oneG846
P-DSMwill I alsoG2504
P-1NS-KconfessG3670
V-FAI-1SbeforeG1715
PREPMyG3450
P-1GSG3588
T-GSMFatherG3962
N-GSMWhoG3588
T-GSMisinG1722
PREPheaven.G3772
N-DPM
33. But whoever shall deny Me before men, that one will I also deny before My Father, Who is in heaven.
ButG1161
CONJwhoeverG3748
R-NSMshallG302
PRTdenyG720
V-ADS-3SMeG3165
P-1ASbeforeG1715
PREPG3588
T-GPMmen,G444
N-GPMthat oneG846
P-ASMwill I alsoG2504
P-1NS-KdenyG720
V-FDI-1SbeforeG1715
PREPMyG3450
P-1GSG3588
T-GSMFather,G3962
N-GSMWhoG3588
T-GSMis inG1722
PREPheaven.G3772
N-DPM
34. Do not think that I have come to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.
Do notG3361
PRT-NthinkG3543
V-AAS-2PthatG3754
CONJI have comeG2064
V-2AAI-1StoG1909
PREPbringG906
V-2AANpeaceG1515
N-ASFon theG3588
T-ASFearth;G1093
N-ASFI did notG3756
PRT-NcomeG2064
V-2AAI-1Sto bringG906
V-2AANpeace,G1515
N-ASFbutG235
CONJa sword.G3162
N-ASF
35. For I have come to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
ForG1063
CONJI have comeG2064
V-2AAI-1Sto set a manG444
N-ASMat varianceG1369
V-AANagainstG2596
PREPhisG846
P-GSMG3588
T-GSMfather,G3962
N-GSMandG2532
CONJa daughterG2364
N-ASFagainstG2596
PREPherG846
P-GSFG3588
T-GSFmother,G3384
N-GSFandG2532
CONJa daughter-inlawG3565
N-ASFagainstG2596
PREPherG846
P-GSFG3588
T-GSFmother-in-law.G3994
N-GSF
36. And a man’s enemies shall be those of his own household.
AndG2532
CONJG3588
T-GSMa man'sG444
N-GSMenemiesG2190
A-NPMshall be those ofhis ownG846
P-GSMG3588
T-NPMhousehold.G3615
N-NPM
37. The one who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and the one who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
The one whoG3588
T-NSMlovesG5368
V-PAP-NSMfatherG3962
N-ASMorG2228
CONJmotherG3384
N-ASFmore thanG5228
PREPMeG1691
P-1ASisG2076
V-PXI-3SnotG3756
PRT-NworthyG514
A-NSMof Me;G3450
P-1GSandG2532
CONJthe one whoG3588
T-NSMlovesG5368
V-PAP-NSMsonG5207
N-ASMorG2228
CONJdaughterG2364
N-ASFmore thanG5228
PREPMeG1691
P-1ASisG2076
V-PXI-3SnotG3756
PRT-NworthyG514
A-NSMof Me.G3450
P-1GS
38. And the one who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me.
AndG2532
CONJthe one whoG3739
R-NSMdoes notG3756
PRT-Ntake upG2983
V-PAI-3ShisG846
P-GSMG3588
T-ASMcrossG4716
N-ASMandG2532
CONJfollowG190
V-PAI-3SG3694
PREPMeG3450
P-1GSisG2076
V-PXI-3SnotG3756
PRT-NworthyG514
A-NSMof Me.G3450
P-1GS
39. The one who has found his life shall lose it; and the one who has lost his life for My sake shall find it.
The one whoG3588
T-NSMhas foundG2147
V-2AAP-NSMhisG846
P-GSMG3588
T-ASFlifeG5590
N-ASFshall loseG622
V-FAI-3Sit;G846
P-ASFandG2532
CONJthe one whoG3588
T-NSMhas lostG622
V-AAP-NSMhisG846
P-GSMG3588
T-ASFlifeG5590
N-ASFfor MyG1700
P-1GSsakeG1752
PREPshall findG2147
V-FAI-3Sit.G846
P-ASF
40. The one who receives you receives Me, and the one who receives Me receives Him Who sent Me.
The one whoG3588
T-NSMreceivesG1209
V-PNP-NSMyouG5209
P-2APreceivesG1209
V-PNI-3SMe,G1691
P-1ASandG2532
CONJthe one whoG3588
T-NSMreceivesG1209
V-PNP-NSMMeG1691
P-1ASreceivesG1209
V-PNI-3SHim WhoG3588
T-ASMsentG649
V-AAP-ASMMe.G3165
P-1AS
41. The one who receives a prophet in the name of a prophet shall receive the reward of a prophet; and the one who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive the reward of a righteous man.
The one whoG3588
T-NSMreceivesG1209
V-PNP-NSMa prophetG4396
N-ASMinG1519
PREPthenameG3686
N-ASNof a prophetG4396
N-GSMshall receiveG2983
V-FDI-3StherewardG3408
N-ASMof a prophet;G4396
N-GSMandG2532
CONJthe one whoG3588
T-NSMreceivesG1209
V-PNP-NSMa righteousG1342
A-ASMmaninG1519
PREPthenameG3686
N-ASNof a righteousG1342
A-GSMmanshall receiveG2983
V-FDI-3Sthe rewardG3408
N-ASMof a righteousG1342
A-GSMman.
42. And if anyone shall in the name of a disciple give to one of these little ones to drink a cup of cold water only, truly I say to you, he shall in no way lose his reward.”
AndG2532
CONJifanyoneG3739
R-NSMG1437
CONDshall inG1519
PREPthenameG3686
N-ASNof a discipleG3101
N-GSMgiveG4222
V-AAS-3Sto oneG1520
A-ASMof theseG5130
D-GPMG3588
T-GPMlittle onesG3398
A-GPMto drink a cupG4221
N-ASNof coldG5593
A-GSNwateronly,G3440
ADVtrulyG281
HEBI sayG3004
V-PAI-1Sto you,G5213
P-2DPhe shall in noG3756
PRT-NG3361
PRT-Nway loseG622
V-AAS-3ShisG846
P-GSMG3588
T-ASMreward."G3408
N-ASM


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved