1. Then Elisha said, “Hear the word of the LORD! Thus says the LORD,‘Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.’ ”
Then ElishaH477
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"HearH8085
HVqv2mpthe wordH1697
HNcmscof the LORD!H3068
HNpThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp ‘TomorrowH4279
HNcmsaabout this timeH6256
HRdHNcbsaa measureH5429
HNcfsaof fine flourH5560
HNcfsawill besold for a shekel,H8255
HRHNcmsaand two measuresH5429
HCHNcfdaof barleyH8184
HNcfpafor a shekel,H8255
HRHNcmsain the gateH8179
HRHNcmscof Samaria.'”H8111
HNp
2. And the third officer on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, “Behold, if the LORD would make windows in heaven, then this thing might be.” And he said, “Behold, you shall see with your eyes, but you shall not eat of it.”
And the third officerH7991
HTdHNcmsaonH5921
HRwhoseH834
HTrhandH3027
HNcbscHSp3msthe kingH4428
HRdHNcmsaleanedH8172
HVNrmsaansweredH6030
HCHVqw3msH853
HTothe manH376
HNcmscof God,H430
HTdHNcmpaand said,H559
HCHVqw3ms"Behold,H2009
HTmifthe LORDH3068
HNpwould makeH6213
HVqrmsawindowsH699
HNcfpain heaven,H8064
HRdHNcmpathen thisH2088
HTdHPdxmsthingH1697
HTdHNcmsamight be."H1961
HTiHVqi3msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Behold,H2005
HTmHSp2msyou shall seeH7200
HVqrmsawith your eyes,H5869
HRHNcbdcHSp2msbut you shall notH3808
HTneatH398
HVqi2msof it.”H8033
HCHRHD
3. And four men, lepers, were at the gate entrance. And they said to one another, “Why do we sit here until we die?
And fourH702
HCHAcmsamen,H376
HNcmpalepers,H6879
HVPsmpawereH1961
HVqp3cpat the gateH8179
HTdHNcmsaentrance.H6607
HNcmscAnd they saidH559
HCHVqw3mptoH413
HRoneH376
HNcmsaanother,H7453
HNcmscHSp3ms"WhyH4100
HTido weH587
HPp1cpsitH3427
HVqrmpahereH6311
HDuntilH5704
HRwe die?H4191
HVqp1cp
4. If we say, ‘We will enter into the city,’ then the famine is in the city, and we shall die there. And if we still sit here, we also shall die. Now therefore come and let us fall to the army of the Syrians. If they save us alive, then we shall live. And if they kill us, we shall only die.”
IfH518
HCwe say,H559
HVqp1cp'We will enterH935
HVqi1cpinto the city,'H5892
HTdHNcfsathen the famineH7458
HCHTdHNcmsaisin the city,H5892
HRdHNcfsaand we shall dieH4191
HCHVqq1cpthere.H8033
HDAnd ifH518
HCHCwe still sitH3427
HVqp1cphere,H6311
HDwe also shall die.H4191
HCHVqq1cpNowH6258
HCHDtherefore comeH3212
HVqv2mpand let us fallH5307
HCHVqh1cptoH413
HRthe armyH4264
HNcbscof the Syrians.H758
HNpIfH518
HCthey save us alive,H2421
HVpi3mpHSp1cpthenwe shall live.H2421
HVqi1cpAnd ifH518
HCHCthey kill us,H4191
HVhi3mpHSp1cpwe shall only die."H4191
HCHVqq1cp
5. So they rose up in the twilight to go to the camp of the Syrians. And when they had come to the outermost part of the camp of Syria, behold, no man was there!
So they rose upH6965
HCHVqw3mpin the twilightH5399
HRdHNcmsato goH935
HRHVqctoH413
HRthe campH4264
HNcbscof the Syrians.H758
HNpAnd when they had comeH935
HCHVqw3mptoH5704
HRthe outermost partH7097
HNcbscof the campH4264
HNcbscof Syria,H758
HNpbehold,H2009
HCHTmnoH369
HTnmanH376
HNcmsawasthere!H8033
HD
6. For the LORD had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots and a noise of horses, the noise of a great army. And they said to one another, “Lo, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians against us to come upon us.”
For the LORDH136
HCHNcmpcHSp1cshad made the armyH4264
HNcbscof the SyriansH758
HNpto hearH8085
HVhp3msH853
HToa noiseH6963
HNcmscof chariotsH7393
HNcmsaand a noiseH6963
HNcmscof horses,H5483
HNcmsathe noiseH6963
HNcmscof a greatH1419
HAamsaarmy.H2428
HNcmsaAnd they saidH559
HCHVqw3mptoH413
HRoneH376
HNcmsaanother,H251
HNcmscHSp3ms"Lo,H2009
HTmthe kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNphas hiredH7936
HVqp3msH5921
HRHSp1cpH853
HTothe kingsH4428
HNcmpcof the HittitesH2850
HTdHNgmpaandH853
HCHTothe kingsH4428
HNcmpcof the EgyptiansH4714
HNpagainst us to comeH935
HRHVqcupon us."H5921
HRHSp1cp
7. Therefore they arose and fled in the twilight and left their tents and their horses and their donkeys and the camp, as it was, and fled for their lives.
Therefore they aroseH6965
HCHVqw3mpand fledH5127
HCHVqw3mpin the twilightH5399
HRdHNcmsaand leftH5800
HCHVqw3mpH853
HTotheir tentsH168
HNcmpcHSp3mpandH853
HCHTotheir horsesH5483
HNcmpcHSp3mpandH853
HCHTotheir donkeysH2543
HNcbpcHSp3mpand the camp,H4264
HTdHNcbsaasH834
HRHTritH1931
HPp3fswas, and fledH5127
HCHVqw3mpforH413
HRtheir lives.H5315
HNcbscHSp3mp
8. And when these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent and ate and drank, and carried silver and gold and clothing from there, and went and hid it. And they came again and entered into another tent and carried from there, and went and hid it.
And when theseH428
HTdHPdxcplepersH6879
HTdHVPsmpacameH935
HCHVqw3mptoH5704
HRthe outermost partH7097
HNcbscof the camp,H4264
HTdHNcbsathey wentH935
HCHVqw3mpintoH413
HRoneH259
HAcmsatentH168
HNcmsaand ateH398
HCHVqw3mpand drank,H8354
HCHVqw3mpand carriedH5375
HCHVqw3mpsilverH3701
HNcmsaand goldH2091
HCHNcmsaand clothingH899
HCHNcmpafrom there,H8033
HRHDand wentH3212
HCHVqw3mpand hidH2934
HCHVhw3mpit. And they came againH7725
HCHVqw3mpand enteredH935
HCHVqw3mpintoH413
HRanotherH312
HAamsatentH168
HNcmsaand carriedH5375
HCHVqw3mpfrom there,H8033
HRHDand wentH3212
HCHVqw3mpand hidH2934
HCHVhw3mpit.
9. And they said to one another, “We are not doing right. This day is a day of good news, and we hold our peace. If we stay until the morning light, some punishment will come upon us. Now therefore come, so that we may go and tell the king’s household.”
And they saidH559
HCHVqw3mptoH413
HRoneH376
HNcmsaanother,H7453
HNcmscHSp3ms"WeH587
HPp1cpare notH3808
HTndoingH6213
HVqrmparight.H3651
HAamsaThisH2088
HTdHPdxmsdayH3117
HTdHNcmsaH1931
HPp3msisa dayH3117
HNcmscof good news,H1309
HNcfsaand weH587
HCHPp1cphold our peace.H2814
HVhrmpaIf we stayH2442
HCHVpq1cpuntilH5704
HRthe morningH1242
HTdHNcmsalight,H216
HNcbscsome punishmentH5771
HNcbsawill come upon us.H4672
HCHVqq3msHSp1cpNow thereforeH6258
HCHDcome,H935
HCHVqh1cpso that we may goH3212
HVqv2mpand tellH5046
HCHVhh1cpthe king'sH4428
HTdHNcmsahousehold."H1004
HNcmsc
10. And they came and called to the porter of the city. And they told them, saying, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, no man was there, neither voice of man, but horses tied, and donkeys tied, and the tents as they were.”
And they cameH935
HCHVqw3mpand calledH7121
HCHVqw3mptoH413
HRthe porterH7778
HNcmscof the city.H5892
HTdHNcfsaAnd they toldH5046
HCHVhw3mpthem,Hl
HRHSp3mpsaying,H559
HRHVqc"We cameH935
HVqp1cptoH413
HRthe campH4264
HNcbscof the Syrians,H758
HNpand, behold,H2009
HCHTmnoH369
HTnmanH376
HNcmsawasthere,H8033
HDneither voiceH6963
HCHNcmscof man,H120
HNcmsabutH3588
HCH518
HChorsesH5483
HTdHNcmsatied,H631
HVqsmsaand donkeysH2543
HCHTdHNcbsatied,H631
HVqsmsaand the tentsH168
HCHNcmpaasH834
HRHTrtheyH1992
HPp3mpwere.">
11. And he called the porters. And they told it to the king’s house inside.
And he calledH7121
HCHVqw3msthe porters.H7778
HTdHNcmpaAnd they toldH5046
HCHVhw3mpitto the king'sH4428
HTdHNcmsahouseH1004
HNcmscinside.H6441
HD
12. And the king arose in the night and said to his servants, “I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry, and they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we shall catch them alive and get into the city.’ ”
And the kingH4428
HTdHNcmsaaroseH6965
HCHVqw3msin the nightH3915
HNcmsaand saidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis servants,H5650
HNcmpcHSp3ms"I will nowH4994
HTjshowH5046
HVhh1csyouHl
HRHSp2mpH853
HTowhatH834
HTrthe SyriansH758
HNphave doneH6213
HVqp3cpto us.Hl
HRHSp1cpThey knowH3045
HVqp3cpthatH3588
HCweH587
HPp1cparehungry,H7457
HAampaand they have gone outH3318
HCHVqw3mpofH4480
HRthe campH4264
HTdHNcbsato hideH2247
HRHVNcthemselves in the field,H7704
HRdHNcmsasaying,H559
HRHVqc'WhenH3588
HCthey come outH3318
HVqi3mpofH4480
HRthe city,H5892
HTdHNcfsawe shall catch themH8610
HCHVqi1cpHSp3mpaliveH2416
HAampaand getH935
HVqi1cpintoH413
HCHRthe city.'”H5892
HTdHNcfsa
13. And one of his servants answered and said, “Please let some take five of the horses which remain, which are left in the city; behold, they are already like all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are even now as all the multitude of the Israelites that are consumed. So we will send and see.”
And oneH259
HAcmsaof his servantsH5650
HRHNcmpcHSp3msansweredH6030
HCHVqw3msand said,H559
HCHVqw3ms"PleaseH4994
HTelet some takeH3947
HCHVqj3mpfiveH2568
HAcmsaofH4480
HRthe horsesH5483
HTdHNcmpawhich remain,H7604
HTdHVNrmpawhichH834
HTrare leftH7604
HVNp3cpin the city;Hb
HRHSp3fsbehold, theyH2009
HTmHSp3mpare alreadylike allH3605
HRHNcmscthe multitudeH1995
HNcmscof IsraelH3478
HNpthatH834
HTrareleftH7604
HVNp3cpin it;Hb
HRHSp3fsbehold, theyH2005
HTmHSp3mpare even nowas allH3605
HRHNcmscthe multitudeH1995
HNcmscof the IsraelitesH3478
HNpthatH834
HTrare consumed.H8552
HVqp3cpSo we will sendH7971
HCHVqh1cpand see."H7200
HCHVqh1cp
14. And they took two chariots with horses. And the king sent after the army of the Syrians, saying, “Go and see.”
And they tookH3947
HCHVqw3mptwoH8147
HAcmdcchariotsH7393
HNcmsawithhorses.H5483
HNcmpaAnd the kingH4428
HTdHNcmsasentH7971
HCHVqw3msafterH310
HRthe armyH4264
HNcbscof the Syrians,H758
HNpsaying,H559
HRHVqc"GoH3212
HVqv2mpand see."H7200
HCHVqv2mp
15. And they went after them to Jordan. And, lo, all the way was full of clothing and vessels which the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned and told the king.
And they wentH3212
HCHVqw3mpafter themH310
HRHSp3mptoH5704
HRJordan.H3383
HTdHNpAnd, lo,H2009
HCHTmallH3605
HNcmscthe wayH1870
HTdHNcbsawasfullH4392
HAafsaof clothingH899
HNcmpaand vesselsH3627
HCHNcmpawhichH834
HTrthe SyriansH758
HNphad thrown awayH7993
HVhp3cpin their haste.H2648
HRHVqcHSp3mpAnd the messengersH4397
HTdHNcmpareturnedH7725
HCHVqw3mpand toldH5046
HCHVhw3mpthe king.H4428
HRdHNcmsa
16. Then the people went out and plundered the tents of the Syrians. Now it came to pass, a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the peopleH5971
HTdHNcmsawent outH3318
HCHVqw3msand plunderedH962
HCHVqw3mpH853
HTothe tentsH4264
HNcbscof the Syrians.H758
HNpNow it came to pass,H1961
HCHVqw3msa measureH5429
HNcfsaof fine flourH5560
HNcfsawas sold for a shekel,H8255
HRHNcmsaand two measuresH5429
HCHNcfdaof barleyH8184
HNcfpafor a shekel,H8255
HRHNcmsaaccording to the wordH1697
HRHNcmscof the LORD.H3068
HNp
17. And the king appointed the third officer over the gate, the one on whose hand he had leaned. And the people trampled upon him at the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
And the kingH4428
HCHTdHNcmsaappointedH6485
HVhp3msH853
HTothe third officerH7991
HTdHNcmsaoverH5921
HRthe gate,H8179
HTdHNcmsathe oneonH5921
HRwhoseH834
HTrhandH3027
HNcbscHSp3mshe had leaned.H8172
HVNrmsaAnd the peopleH5971
HTdHNcmsatrampled upon himH7429
HCHVqw3mpHSp3msat the gate,H8179
HRdHNcmsaand he died,H4191
HCHVqw3msasH834
HRHTrthe manH376
HNcmscof GodH430
HTdHNcmpaH834
HTrhad said,H1696
HVpp3mswho spokeH1696
HVpp3mswhen the kingH4428
HTdHNcmsacame downH3381
HRHVqcto him.H413
HRHSp3ms
18. So it came to pass according to the saying of the man of God to the king, saying, “Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel: This shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria.”
So it came to passH1961
HCHVqw3msaccording toH413
HRthe sayingH1696
HRHVpcof the manH376
HNcmscof GodH430
HTdHNcmpato the king,H4428
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc"Two measuresH5429
HNcfdaof barleyH8184
HNcfpafor a shekel,H8255
HRHNcmsaand a measureH5429
HCHNcfsaof fine flourH5560
HNcfsafor a shekel:H8255
HRHNcmsaThisshall beH1961
HVqi3mstomorrowH4279
HNcmsaabout this timeH6256
HRdHNcbsain the gateH8179
HRHNcmscof Samaria."H8111
HNp
19. And the third officer had answered the man of God and said, “Behold, if the LORD should make windows in heaven, then such a thing might be.” And he said, “Behold, you shall see it with your eyes, but you shall not eat of it.”
And the third officerH7991
HTdHNcmsahad answeredH6030
HCHVqw3msH853
HTothe manH376
HNcmscof GodH430
HTdHNcmpaand said,H559
HCHVqw3ms"Behold,H2009
HCHTmifthe LORDH3068
HNpshould makeH6213
HVqrmsawindowsH699
HNcfpain heaven,H8064
HRdHNcmpathen suchH2088
HTdHPdxmsa thingH1697
HRdHNcmsamight be."H1961
HTiHVqi3msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Behold,H2005
HTmHSp2msyou shall seeH7200
HVqrmsait with your eyes,H5869
HRHNcbdcHSp2msbut you shall notH3808
HTneatH398
HVqi2msof it."H8033
HCHRHD
20. And it happened to him because the people trampled upon him at the gate, and he died.
And it happenedH1961
HCHVqw3msto himHl
HRHSp3msbecauseH3651
HTmthe peopleH5971
HTdHNcmsatrampledH7429
HCHVqw3mpupon himH853
HToHSp3msat the gate,H8179
HRdHNcmsaand he died.H4191
HCHVqw3ms


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved