1. The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
The wordH1697
HTdHNcmsathatH834
HTrcameH1961
HVqp3mstoH413
HRJeremiahH3414
HNpfromH854
HRHRthe LORDH3068
HNpin the tenthH6224
HTdHAofsayearH8141
HRdHNcfsaof ZedekiahH6667
HRHNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNpwhichH1931
HPp3fswasthe eighteenthH8083
HAcfsaH6240
HAcfsayearH8141
HTdHNcfsaH8141
HNcfsaof Nebuchadnezzar.H5019
HRHNp
2. For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem. And Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah’s house.
For thenH227
HCHDthe kingH4428
HNcmscof Babylon'sH894
HNparmyH2428
HNcmscbesiegedH6696
HVqrmpaH5921
HRJerusalem.H3389
HNpAnd JeremiahH3414
HCHNpthe prophetH5030
HTdHNcmsawasH1961
HVqp3msshut upH3607
HVqsmsain the courtH2691
HRHNcbscof the guard,H4307
HTdHNcfsawhichH834
HTrwasin the kingH4428
HNcmscof Judah'sH3063
HNphouse.H1004
HNcmsc
3. For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, “Why do you prophesy and say, ‘Thus says the LORD, “Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it,
ForH834
HTrZedekiahH6667
HNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNphad shut him up,H3607
HVqp3msHSp3mssaying,H559
HRHVqc"WhyH4069
HTido youH859
HPp2msprophesyH5012
HVNrmsaand say,H559
HRHVqc'ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp"Behold,H2005
HTmHSp1csI will giveH5414
HVqrmsaH853
HTothisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsainto the handH3027
HRHNcbscof the kingH4428
HNcmscof Babylon,H894
HNpand he shall take it,H3920
HCHVqq3msHSp3fs
4. And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye,
And ZedekiahH6667
HCHNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpshall notH3808
HTnescapeH4422
HVNi3msout of the handH3027
HRHNcbscof the Chaldeans,H3778
HTdHNpbutH3588
HCshall surelyH5414
HVNabe deliveredH5414
HVNi3msinto the handH3027
HRHNcbscof the kingH4428
HNcmscof Babylon,H894
HNpand shall speak with himH1696
HCHVpq3msfaceH6310
HNcmscHSp3mstoH5973
HRface,H6310
HNcmscHSp3msand see himH7200
HVqi3fpeyeH5869
HCHNcbdcHSp3msH853
HToto eye,H5869
HTdHAofsa
5. And he shall lead Zedekiah into Babylon, and there he shall be until I visit him,” says the LORD. “And though you fight with the Chaldeans, you shall not be blessed.” ’ ”
And he shall leadH3212
HVhi3msH853
HToZedekiahH6667
HNpinto Babylon,H894
HCHNpand thereH8033
HCHDhe shall beH1961
HVqi3msuntilH5704
HRI visitH6485
HVqcHSp1cshim,"H853
HToHSp3mssaysH5002
HNcmscthe LORD.H3068
HNp"And thoughH3588
HCyou fightH3898
HVNi2mpwithH854
HRthe Chaldeans,H3778
HTdHNpyou shall notH3808
HTnbe blessed."’”H6743
HVhi2mp
6. And Jeremiah said, “The Word of the LORD came to me, saying,
And JeremiahH3414
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"The WordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNpcameH1961
HVqp3msto me,H413
HRHSp1cssaying,H559
HRHVqc
7. ‘Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, “Buy for yourself my field in Anathoth; for the right to redeem it is yours, to buy it.” ’
'Behold,H2009
HTmHanameelH2601
HNpthe sonH1121
HNcmscof ShallumH7967
HNpyour uncleH1730
HNcmscHSp2msshall comeH935
HVqrmsato you,H413
HRHSp2mssaying,H559
HRHVqc"BuyH7069
HVqv2msfor yourselfHl
HRHSp2msH853
HTomy fieldH7704
HNcmscHSp1csH834
HTrin Anathoth;H6068
HRHNpforH3588
HCthe rightH4941
HNcmscto redeemH1353
HTdHNcfsait is yours,Hl
HRHSp2msto buyH7069
HRHVqcit."’>
8. So Hanameel my uncle’s son came to me in the court of the prison according to the Word of the LORD and said to me, “Please buy my field in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the right to redeem is yours. Buy it for yourself.” Then I knew that this was the Word of the LORD.
So HanameelH2601
HNpmy uncle'sH1730
HNcmscHSp1cssonH1121
HNcmsccameH935
HCHVqw3msto meH413
HRHSp1csinH413
HRthe courtH2691
HNcbscof the prisonH4307
HTdHNcfsaaccording to the WordH1697
HRHNcmscof the LORDH3068
HNpand saidH559
HCHVqw3msto me,H413
HRHSp1cs"PleaseH4994
HTebuyH7069
HVqv2msH853
HTomy fieldH7704
HNcmscHSp1csH834
HTrin Anathoth,H6068
HRHNpwhichH834
HTrisin the landH776
HRHNcbscof Benjamin;H1144
HNpforH3588
HCthe rightH4941
HNcmscof inheritanceH3425
HTdHNcfsaisyours,Hl
HRHSp2msand the right to redeemH1353
HTdHNcfsaisyours.Hl
HCHRHSp2msBuyH7069
HVqv2msitfor yourself."Hl
HRHSp2msThen I knewH3045
HCHVqw1csthatH3588
HCthisH1931
HPp3mswasthe WordH1697
HNcmscof the LORD.H3068
HNp
9. And I bought the field in Anathoth, of Hanameel my uncle’s son, and weighed him the silver, seventeen shekels of silver.
And I boughtH7069
HCHVqw1csH853
HTothe fieldH7704
HTdHNcmsaH834
HTrin Anathoth,H6068
HRHNpofH854
HRHRHanameelH2601
HNpmy uncle'sH1730
HNcmscHSp1csson,H1121
HNcmscand weighedH8254
HCHVqw1csHShhimHl
HRHSp3msH853
HTothe silver,H3701
HTdHNcmsaseventeenH7651
HAcmsaH6235
HCHAcmsashekelsH8255
HNcmpaof silver.H3701
HTdHNcmsa
10. And I wrote it in the document, and sealed it, and called witnesses, and weighed the silver in the scales.
And I wroteH3789
HCHVqw1csit in the document,H5612
HRdHNcmsaand sealedH2856
HCHVqw1csit, and calledH5749
HCHVhw1cswitnesses,H5707
HNcmpaand weighedH8254
HCHVqw1csthe silverH3701
HTdHNcmsain the scales.H3976
HRHNcmda
11. So I took the deed of the purchase, that which was sealed according to the terms and conditions and the open copy.
So I tookH3947
HCHVqw1csH853
HTothe deedH5612
HNcmscof the purchase,H4736
HTdHNcfsaH853
HTothat which was sealedH2856
HTdHVqsmsaaccordingto the termsH4687
HTdHNcfsaand conditionsH2706
HCHTdHNcmpaandH853
HCHTothe open copy.H1540
HTdHVqsmsa
12. And I gave the document of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, before the eyes of Hanameel my uncle’s son, and before the eyes of the witnesses who wrote in the purchase deed, before all the Jews who sat in the court of the guard.
And I gaveH5414
HCHVqw1csH853
HTothe documentH5612
HTdHNcmsaof the purchaseH4736
HTdHNcfsatoH413
HRBaruchH1263
HNpthe sonH1121
HNcmscof Neriah,H5374
HNpthe sonH1121
HNcmscof Mahseiah,H4271
HNpbefore the eyesH5869
HRHNcbdcof HanameelH2601
HNpmy uncle'sH1730
HNcmscHSp1csson, and before the eyesH5869
HCHRHNcbdcof the witnessesH5707
HTdHNcmpawho wroteH3789
HTdHVqrmpain the purchaseH4736
HTdHNcfsadeed,H5612
HRHNcmscbeforeH5869
HRHNcbdcallH3605
HNcmscthe JewsH3064
HTdHNgmpawho satH3427
HTdHVqrmpain the courtH2691
HRHNcbscof the guard.H4307
HTdHNcfsa
13. And I commanded Baruch before them, saying,
14. “Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘Take these documents, the purchase document, the one sealed and the unsealed document, and put them in an earthen vessel so that they may last for a long time.’
"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpathe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp'TakeH3947
HVqaH853
HTotheseH428
HTdHPdxcpdocuments,H5612
HTdHNcmpaH853
HTothe purchaseH4736
HTdHNcfsadocument,H5612
HNcmscthe oneH2088
HTdHPdxmsH853
HCHTosealedH2856
HTdHVqsmsaandH853
HCHTotheH2088
HTdHPdxmsunsealedH1540
HTdHVqsmsadocument,H5612
HNcmscand put themH5414
HCHVqq2msHSp3mpin an earthenH2789
HNcmsavesselH3627
HRHNcmscso thatH4616
HRthey may lastH5975
HVqi3mpfor a longH7227
HAampatime.'H3117
HNcmpa
15. For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘Houses and fields and vineyards shall be owned again in this land.’ ”
ForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpathe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp'HousesH1004
HNcmpaand fieldsH7704
HCHNcmpaand vineyardsH3754
HCHNcbpashall be ownedH7069
HVNi3mpagainH5750
HDin thisH2063
HTdHPdxfsland.’”H776
HRdHNcbsa
16. And after I gave the purchase deed to Baruch the son of Neriah, I prayed to the LORD, saying,
And afterH310
HRI gaveH5414
HVqcHSp1csH853
HTothe purchaseH4736
HTdHNcfsadeedH5612
HNcmsctoH413
HRBaruchH1263
HNpthe sonH1121
HNcmscof Neriah,H5374
HNpI prayedH6419
HCHVtw1cstoH413
HRthe LORD,H3068
HNpsaying,H559
HRHVqc
17. “Ah, Lord GOD! You have made the heavens and the earth by Your great power and stretched out arm. Nothing is too great for You.
"Ah,H162
HTjLordH136
HNcmpcHSp1csGOD!H3069
HNpH2009
HTmYouH859
HPp2mshave madeH6213
HVqp2msH853
HTothe heavensH8064
HTdHNcmpaandH853
HCHTothe earthH776
HTdHNcbsaby Your greatH1419
HTdHAamsapowerH3581
HRHNcmscHSp2msand stretched outH5186
HTdHVqsfsaarm.H2220
HCHRHNcbscHSp2msNothingH3808
HTnH3605
HNcmscH1697
HNcmsais too greatH6381
HVNi3msfor You.H4480
HRHSp2ms
18. You show lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them. The great, the mighty God, the LORD of hosts, is His name,
You showH6213
HVqrmsalovingkindnessH2617
HNcmsato thousands,H505
HRdHAcbpaand repayH7999
HCHVprmsathe iniquityH5771
HNcbscof the fathersH1
HNcmpaintoH413
HRthe bosomH2436
HNcmscof their childrenH1121
HNcmpcHSp3mpafter them.H310
HRHSp3mpThe great,H1419
HTdHAamsathe mightyH1368
HTdHAamsaGod,H410
HTdHNcmsathe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpaisHis name,H8034
HNcmscHSp3ms
19. Great in counsel and mighty in work; for Your eyes are open on all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways and according to the fruit of his doings.
GreatH1419
HAamscin counselH6098
HTdHNcfsaand mightyH7227
HCHAamscin work;H5950
HTdHNcfsaH834
HTrfor Your eyesH5869
HNcbdcHSp2msareopenH6491
HVqsfpaonH5921
HRallH3605
HNcmscthe waysH1870
HNcbpcof the sonsH1121
HNcmpcof men,H120
HNcmsato giveH5414
HRHVqcevery oneH376
HRHNcmsaaccording to his waysH1870
HRHNcbpcHSp3msand according to the fruitH6529
HCHRHNcmscof his doings.H4611
HNcmpcHSp3ms
20. For You have set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among men; and have made You a name, as at this day;
ForH834
HTrYou have setH7760
HVqp2mssignsH226
HNcbpaand wondersH4159
HCHNcmpain the landH776
HRHNcbscof Egypt,H4714
HNpeven untoH5704
HRthisH2088
HTdHPdxmsday,H3117
HTdHNcmsaand in Israel,H3478
HCHRHNpand among men;H120
HCHRdHNcmsaand have madeH6213
HCHVqw2msYouHl
HRHSp2msa name,H8034
HNcmsaas at thisH2088
HTdHPdxmsday;H3117
HRdHNcmsa
21. And have brought forth Your people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror.
And have brought forthH3318
HCHVhw2msH853
HToYour peopleH5971
HNcmscHSp2msH853
HToIsraelH3478
HNpout of the landH776
HRHNcbscof EgyptH4714
HNpwith signs,H226
HRHNcbpaand with wonders,H4159
HCHRHNcmpaand with a strongH2389
HAafsahand,H3027
HCHRHNcbsaand with a stretched outH5186
HVqsfsaarm,H248
HCHRHNcfsaand with greatH1419
HAamsaterror.H4172
HCHRHNcmsa
22. And You have given them this land, which You swore to their fathers to give them, ‘a land flowing with milk and honey.’
And You have givenH5414
HCHVqw2msthemHl
HRHSp3mpH853
HTothisH2063
HTdHPdxfsland,H776
HTdHNcbsawhichH834
HTrYou sworeH7650
HVNp2msto their fathersH1
HRHNcmpcHSp3mpto giveH5414
HRHVqcthem,Hl
HRHSp3mp'a landH776
HNcbsaflowingH2100
HVqrfscwith milkH2461
HNcmsaand honey.'H1706
HCHNcmsa
23. And they came in and possessed it, but they did not obey Your voice, nor did they walk in Your law. They have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have caused all this evil to come on them.
And they came inH935
HCHVqw3mpand possessedH3423
HCHVqw3mpit,H853
HToHSp3fsbut they did notH3808
HCHTnobeyH8085
HVqp3cpYour voice,H6963
HRHNcmscHSp2msnorH3808
HTndid they walkH1980
HVqp3cpin Your law.H8451
HCHRHNcfscHSp2msThey have doneH6213
HRHVqcnothingH3808
HTnH853
HToof allH3605
HNcmscthatH834
HTrYou commandedH6680
HVpp2msthemHl
HRHSp3mpto do;H6213
HVqp3cpH853
HTotherefore You have caused allH3605
HNcmscthisH2063
HTdHPdxfsevilH7451
HTdHNcfsato comeH7122
HCHVhw2mson them.H853
HToHSp3mp
24. Behold, the siege mounds have come to the city to take it; and the city is given into the hands of the Chaldeans who fight against it because of the sword, and of the famine, and of the plague. And what You have spoken has come to pass; and, behold, You saw it.
Behold,H2009
HTmthe siege moundsH5550
HTdHNcfpahave comeH935
HVqp3cpto the cityH5892
HTdHNcfsato take it;H3920
HRHVqcHSp3fsand the cityH5892
HCHTdHNcfsais givenH5414
HVNp3fsinto the handsH3027
HRHNcbscof the ChaldeansH3778
HTdHNpwho fightH3898
HTdHVNrmpaagainst itH5921
HRHSp3fsbecauseH6440
HRHNcbpcof the sword,H2719
HTdHNcfsaand of the famine,H7458
HCHTdHNcmsaand of the plague.H1698
HCHTdHNcmsaAnd whatH834
HCHTrYou have spokenH1696
HVpp2mshas come to pass;H1961
HVqp3msand, behold,H2005
HCHTjHSp2msYou sawH7200
HVqrmsait.
25. And You have said to me, O Lord GOD, ‘Buy the field for money, and take witnesses;’ for the city is given into the hands of the Chaldeans.”
And YouH859
HCHPp2mshave saidH559
HVqp2msto me,H413
HRHSp1csO LordH136
HNcmpcHSp1csGOD,H3069
HNp'BuyH7069
HVqv2msHl
HRHSp2msthe fieldH7704
HTdHNcmsafor money,H3701
HRdHNcmsaand takeH5749
HCHVhv2mswitnesses;'H5707
HNcmpafor the cityH5892
HCHTdHNcfsais givenH5414
HVNp3fsinto the handsH3027
HRHNcbscof the Chaldeans."H3778
HTdHNp
26. Then the Word of the LORD came to Jeremiah, saying,
Then the WordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNpcameH1961
HCHVqw3mstoH413
HRJeremiah,H3414
HNpsaying,H559
HRHVqc
27. “Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me?
"Behold,H2009
HTmIH589
HPp1csamthe LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof allH3605
HNcmscflesh.H1320
HNcmsaIs there anythingH3605
HNcmscH1697
HNcmsatoo hardH6381
HVNi3msfor Me?H4480
HTiHRHSp1cs
28. Therefore thus says the LORD, ‘Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.
ThereforeH3651
HRHDthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp'Behold,H2005
HTmHSp1csI will giveH5414
HVqrmsaH853
HTothisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsainto the handH3027
HRHNcbscof the Chaldeans,H3778
HTdHNpand into the handH3027
HCHRHNcbscof NebuchadnezzarH5019
HNpkingH4428
HNcmscof Babylon,H894
HNpand he shall take it.H3920
HCHVqq3msHSp3fs
29. And the Chaldeans who fight against this city shall come up and set this city on fire, and burn it with the houses on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke Me to anger.
And the ChaldeansH3778
HTdHNpwho fightH3898
HTdHVNrmpaagainstH5921
HRthisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsashall come upH935
HCHVqq3cpand setH3341
HCHVhp3cpH853
HTothisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsaon fire,H784
HRdHNcbsaand burn itH8313
HCHVqq3cpHSp3fswithH853
HCHTothe housesH1004
HTdHNcmpaonH5921
HRwhose roofsH1406
HNcmpcHSp3mpH834
HTrthey have offered incenseH6999
HVpp3cpto Baal,H1168
HRdHNpand poured outH5258
HCHVhp3cpdrink offeringsH5262
HNcmpato otherH312
HAampagods,H430
HRHNcmpatoH4616
HRprovoke Me to anger.H3707
HVhcHSp1cs
30. For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before Me from their youth. For the children of Israel have only provoked Me to anger with the work of their hands,’ says the LORD.
ForH3588
HCthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpand the childrenH1121
HCHNcmpcof JudahH3063
HNphaveH1961
HVqp3cponlyH389
HTadoneH6213
HVqrmpaevilH7451
HTdHAamsabefore MeH5869
HRHNcbdcHSp1csfrom their youth.H5271
HRHNcbpcHSp3mpForH3588
HCthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNphave onlyH389
HTaprovoked MeH853
HToHSp1csto angerH3707
HVhrmpawith the workH4639
HRHNcmscof their hands,'H3027
HNcbdcHSp3mpsaysH5002
HNcmscthe LORD.H3068
HNp
31. ‘For this city has been to Me as a cause of My anger and of My fury from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before My face
'ForH3588
HCthisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsahas beenH1961
HVqp3fsto MeHl
HRHSp1csas a cause ofH5921
HRMy angerH639
HNcmscHSp1csand ofH5921
HCHRMy furyH2534
HNcfscHSp1csfromH4480
HRHRthe dayH3117
HTdHNcmsathatH834
HTrthey builtH1129
HVqp3cpitH853
HToHSp3fseven toH5704
HCHRthisH2088
HTdHPdxmsday;H3117
HTdHNcmsathat I should remove itH5493
HRHVhcHSp3fsfromH5921
HRHRbefore My faceH6440
HNcbpcHSp1cs
32. Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Because ofH5921
HRallH3605
HNcmscthe evilH7451
HNcfscof the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpand of the childrenH1121
HCHNcmpcof Judah,H3063
HNpwhichH834
HTrthey have doneH6213
HVqp3cpto provoke Me to anger,H3707
HRHVhcHSp1csthey,H1992
HPp3mptheir kings,H4428
HNcmpcHSp3mptheir princes,H8269
HNcmpcHSp3mptheir priests,H3548
HNcmpcHSp3mpand their prophets,H5030
HCHNcmpcHSp3mpand the menH376
HCHNcmscof Judah,H3063
HNpand the inhabitantsH3427
HCHVqrmpcof Jerusalem.H3389
HNp
33. And they have turned the back to Me, and not the face; though I taught them, again and again, yet they have not hearkened to receive instruction.
And they have turnedH6437
HCHVqw3mpthe backH6203
HNcmsato Me,H413
HRHSp1csand notH3808
HCHTnthe face;H6440
HNcbpathough I taughtH3925
HCHVpathem,H853
HToHSp3mpagainH7925
HVhaand again,H3925
HCHVpayet they have notH369
HCHTnHSp3mphearkenedH8085
HVqrmpato receiveH3947
HRHVqcinstruction.H4148
HNcmsa
34. But they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it.
But they setH7760
HCHVqw3mptheir abominationsH8251
HNcmpcHSp3mpin the houseH1004
HRdHNcmsawhichH834
HTris calledH7121
HVNp3msby My name,H8034
HNcmscHSp1cstoH5921
HRHSp3msdefile it.H2930
HRHVpcHSp3ms
35. And they built the high places of Baal, in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to sacrifice their sons and daughters which I did not command them, nor did it come into My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.’ ”
And they builtH1129
HCHVqw3mpH853
HTothe high placesH1116
HNcfpcof Baal,H1168
HTdHNpH834
HTrin the valleyH1516
HRHNcbscof the sonH1121
HNpof Hinnom,H2011
HNpH853
HToto cause their sonsH1121
HNcmpcHSp3mpandH853
HCHTotheir daughtersH1323
HNcfpcHSp3mpto sacrificeH5674
HRHVhcH4432
HRdHNptheir sons and daughters whichH834
HTrI did notH3808
HTncommand them,H6680
HVpp1csHSp3mpnorH3808
HCHTndid it comeH5927
HVqp3fsintoH5921
HRMy mindH3820
HNcmscHSp1csthat they should doH6213
HRHVqcthisH2063
HTdHPdxfsabomination,H8441
HTdHNcfsato causeH4616
HRH853
HToJudahH3063
HNpto sin.’”H2398
HVhc
36. “And now therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city—of which you say, ‘It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the plague’—
"And nowH6258
HCHDtherefore,H3651
HRHDthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNpconcerningH413
HRthisH2063
HTdHPdxfscity—H5892
HTdHNcfsaof whichH834
HTryouH859
HPp2mpsay,H559
HVqrmpa'It is givenH5414
HVNp3fsinto the handH3027
HRHNcbscof the kingH4428
HNcmscof BabylonH894
HNpby the sword,H2719
HRdHNcfsaand by the famine,H7458
HCHRdHNcmsaand by the plague'—H1698
HCHRdHNcmsa
37. ‘Behold, I will gather them out of all the lands where I have driven them in My anger, and in My fury, and in great wrath. And I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely.
'Behold,H2005
HTmHSp1csI will gather themH6908
HVprmscHSp3mpout of allH3605
HRHNcmscthe landsH776
HTdHNcbpawhereH834
HTrI have driven themH5080
HVhp1csHSp3mpH8033
HDin My anger,H639
HRHNcmscHSp1csand in My fury,H2534
HCHRHNcfscHSp1csand in greatH1419
HAamsawrath.H7110
HCHRHNcmsaAnd I will bring them againH7725
HCHVhq1csHSp3mptoH413
HRthisH2088
HTdHPdxmsplace,H4725
HTdHNcmsaand I will cause them to dwellH3427
HCHVhq1csHSp3mpsafely.H983
HRHNcmsa
38. And they shall be My people, and I will be their God.
And they shall beH1961
HCHVqq3cpMyHl
HRHSp1cspeople,H5971
HRHNcmsaand IH589
HCHPp1cswill beH1961
HVqi1cstheirHl
HRHSp3mpGod.H430
HRHNcmpa
39. And I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for their good and for the good of their children after them.
And I will giveH5414
HCHVqq1csthemHl
HRHSp3mponeH259
HAcmsaheartH3820
HNcmsaand oneH259
HAcmsaway,H1870
HCHNcbsathat they may fearH3372
HRHVqcMeH853
HToHSp1csforever,H3605
HNcmscH3117
HTdHNcmpafor theirHl
HRHSp3mpgoodH2896
HRHAamsaand for the good of their childrenH1121
HCHRHNcmpcHSp3mpafter them.H310
HRHSp3mp
40. And I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, rather, to do them good. But I will put My fear in their hearts, that they shall not depart from Me.
And I will makeH3772
HCHVqq1csan everlastingH5769
HNcmsacovenantH1285
HNcfscwith themHl
HRHSp3mpthatH834
HTrI will notH3808
HTnturn awayH7725
HVqi1csfrom them,H310
HRHRHSp3mprather, to do themH853
HToHSp3mpgood.H3190
HRHVhcHSp1csButH853
HCHToI will putH5414
HVqi1csMy fearH3374
HNcfscHSp1csin their hearts,H3824
HRHNcmscHSp3mpthat they shall notH1115
HRHCdepartH5493
HVqcfrom Me.H5921
HRHRHSp1cs
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will truly plant them in this land with all My heart and all My whole soul.’
Yea, I will rejoiceH7797
HCHVqq1csover themH5921
HRHSp3mpto do themH853
HToHSp3mpgood,H2895
HRHVhcand I will trulyH571
HRHNcfsaplant themH5193
HCHVqq1csHSp3mpin thisH2063
HTdHPdxfslandH776
HRdHNcbsawith allH3605
HRHNcmscMy heartH3820
HNcmscHSp1csand allH3605
HCHRHNcmscMy whole soul.'H5315
HNcbscHSp1cs
42. For thus says the LORD, ‘As I have brought all this great evil on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
ForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp'AsH834
HRHTrI have broughtH935
HVhp1csH853
HToallH3605
HNcmscthisH2063
HTdHPdxfsgreatH1419
HTdHAafsaevilH7451
HTdHNcfsaonH413
HRthisH2088
HTdHPdxmspeople,H5971
HTdHNcmsasoH3651
HTmIH595
HPp1cswill bringH935
HVhrmsaon themH5921
HRHSp3mpH853
HToallH3605
HNcmscthe goodH2896
HTdHAafsathatH834
HTrIH595
HPp1cshave promisedH1696
HVqrmsathem.H5921
HRHSp3mp
43. And fields shall be bought in this and of which you say, “It is a desert without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.”
And fieldsH7704
HTdHNcmsashall be boughtH7069
HCHVNq3msin thisH2063
HTdHPdxfslandH776
HRdHNcbsaof whichH834
HTryouH859
HPp2mpsay,H559
HVqrmpa"It is a desertH8077
HNcfsawithoutH369
HRHTnmanH120
HNcmsaor beast;H929
HCHNcfsaitH1931
HPp3fsis givenH5414
HVNp3fsinto the handH3027
HRHNcbscof the Chaldeans."H3778
HTdHNp
44. Men shall buy fields for silver, and deeds will be signed, sealed and witnessed in the land of Benjamin, and in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south. For I will cause them to return from their captivity,’ says the LORD.”
Men shall buyH7069
HVqi3mpfieldsH7704
HNcmpafor silver,H3701
HRdHNcmsaand deedsH5612
HRdHNcmsawill be signed,H3789
HCHVqasealedH2856
HCHVqaand witnessedH5707
HNcmpain the landH776
HRHNcbscof Benjamin,H1144
HNpand in the places aroundH5439
HCHRHNcbpcJerusalem,H3389
HNpand in the citiesH5892
HCHRHNcfpcof Judah,H3063
HNpand in the citiesH5892
HCHRHNcfpcof the mountains,H2022
HTdHNcmsaand in the citiesH5892
HCHRHNcfpcof the valley,H8219
HTdHNcfsaand in the citiesH5892
HCHRHNcfpcof the south.H5045
HTdHNcmsaForH3588
HCI will cause themH7725
HVhi1csto returnH5749
HCHVhaH853
HTofrom their captivity,'H7622
HNcfscHSp3mpsaysH5002
HNcmscthe LORD."H3068
HNp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved