1. Then the angel gave me a measuring rod like a staff, saying, “Arise and measure the temple of God, and the altar, and those who worship in it.
ThenG2532
CONJthe angelgaveG1325
V-API-3SmeG3427
P-1DSa measuring rodG2563
N-NSMlikeG3664
A-NSMa staff,G4464
N-DSFsaying,G3004
V-PAP-NSM"AriseG1453
V-AMM-2SandG2532
CONJmeasureG3354
V-AAM-2StheG3588
T-ASMtempleG3485
N-ASMG3588
T-GSMof God,G2316
N-GSMandG2532
CONJtheG3588
T-ASNaltar,G2379
N-ASNandG2532
CONJthose whoG3588
T-APMworshipG4352
V-PAP-APMinG1722
PREPit.G846
P-DSM
2. But leave out the court that is within the temple area, and do not measure it because it has been given up to the Gentiles; and they shall trample upon the holy city for forty-two months.
ButG2532
CONJleaveG1544
V-2AAM-2SoutG1854
ADVtheG3588
T-ASFcourtG833
N-ASFthatG3588
T-ASFiswithinG2081
ADVtheG3588
T-GSMtempleG3485
N-GSMarea,andG2532
CONJdo notG3361
PRT-NmeasureG3354
V-AAS-2SitG846
P-ASFbecauseG3754
CONJit has been givenG1325
V-API-3Supto theG3588
T-DPNGentiles;G1484
N-DPNandG2532
CONJthey shall trampleG3961
V-FAI-3Pupon theG3588
T-ASFholyG40
A-ASFG3588
T-ASFcityG4172
N-ASFforforty-twoG5062
A-APM-NUIG1417
A-APM-NUImonths.G3376
N-APM
3. And I will give power to My two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
AndG2532
CONJI will giveG1325
V-FAI-1Spowerto MyG3450
P-1GSG3588
T-DPMtwoG1417
A-DPMwitnesses,G3144
N-DPMandG2532
CONJthey shall prophesyG4395
V-FAI-3Pa thousandG5507
A-APFtwo hundredG1250
A-APFandsixtyG1835
A-APF-NUIdays,G2250
N-APFclothed inG4016
V-RMP-NPMsackcloth.G4526
N-APM
4. These are the two olive trees, and the two lampstands that stand before the God of the earth.
TheseG3778
D-NPMareG1526
V-PXI-3PtheG3588
T-NPFtwoG1417
A-NPF-NUIolive trees,G1636
N-NPFandG2532
CONJtheG3588
T-NPFtwoG1417
A-NPF-NUIlampstandsG3087
N-NPFthatG3588
T-NPFstandG2476
V-RAP-NPMbeforeG1799
PREPtheG3588
T-GSMGodG2316
N-GSMof theG3588
T-GSFearth.G1093
N-GSF
5. And if anyone attempts to harm them, fire will go out of their mouths and devour their enemies. For if anyone attempts to harm them, he must be killed in this manner.
AndG2532
CONJifG1487
CONJanyoneG5100
X-NSMattemptsG2309
V-PAI-3Sto harmG91
V-AANthem,G846
P-APMfireG4442
N-NSNwill goG1607
V-PNI-3Sout ofG1537
PREPtheirG846
P-GPMG3588
T-GSNmouthsG4750
N-GSNandG2532
CONJdevourG2719
V-PAI-3StheirG846
P-GPMG3588
T-APMenemies.G2190
A-APMForG2532
CONJifG1487
CONJanyoneG5100
X-NSMattemptsG2309
V-AAS-3Sto harmG91
V-AANthem,G846
P-APMheG846
P-ASMmustG1163
V-PQI-3Sbe killedG615
V-APNin this manner.G3779
ADV
6. These have authority to shut heaven so that no rain may fall in the days of their prophecy; and they have authority over the waters, to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they will.
TheseG3778
D-NPMhaveG2192
V-PAI-3PauthorityG1849
N-ASFto shutG2808
V-AANG3588
T-ASMheavenG3772
N-ASMso thatG2443
CONJnoG3361
PRT-NrainG5205
N-NSMmay fallG1026
V-PAS-3SinG1722
PREPthedaysG2250
N-APFof theirG846
P-GPMG3588
T-GSFprophecy;G4394
N-GSFandG2532
CONJtheyG846
P-APNhaveG2192
V-PAI-3PauthorityG1849
N-ASFoverG1909
PREPtheG3588
T-GPNwaters,G5204
N-GPNto turnG4762
V-PANthem intoG1519
PREPblood,G129
N-ASNandG2532
CONJto smiteG3960
V-AANtheG3588
T-ASFearthG1093
N-ASFwithG3956
A-DSFevery plague,G4127
N-DSFasG1437
PRToftenG3740
ADVas they will.G2309
V-AAS-3P
7. And when they have completed their testimony, the beast who ascends out of the abyss will make war against them, and will overcome them, and will kill them.
AndG2532
CONJwhenG3752
CONJthey have completedG5055
V-AAS-3PtheirG846
P-GPMG3588
T-ASFtestimony,G3141
N-ASFtheG3588
T-NSNbeastG2342
N-NSNwhoG3588
T-NSNascendsG305
V-PAP-NSNout ofG1537
PREPtheG3588
T-GSFabyssG12
N-GSFwill makeG4160
V-FAI-3SwarG4171
N-ASMagainstG3326
PREPthem,G846
P-GPMandG2532
CONJwill overcomeG3528
V-FAI-3Sthem,G846
P-APMandG2532
CONJwill killG615
V-FAI-3Sthem.G846
P-APM
8. And their bodies will lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
AndG2532
CONJtheirG846
P-GPMG3588
T-NSNbodiesG4430
N-NSNwill lieinG1909
PREPtheG3588
T-GSFstreetG4113
N-GSFof theG3588
T-GSFgreatG3173
A-GSFcity,G4172
N-GSFwhichG3748
R-NSFspirituallyG4153
ADVis calledG2564
V-PPI-3SSodomG4670
N-NPN-LandG2532
CONJEgypt,G125
N-NSF-LwhereG3699
ADValsoG2532
CONJourG2257
P-1GPG3588
T-NSMLordG2962
N-NSMwas crucified.G4717
V-API-3S
9. Then those of the peoples and tribes and languages and nations shall see their bodies three and a half days, for they will not allow their bodies to be put into tombs.
ThenG2532
CONJthose ofG1537
PREPtheG3588
T-GPMpeoplesG2992
N-GPMandG2532
CONJtribesG5443
N-GPFandG2532
CONJlanguagesG1100
N-GPFandG2532
CONJnationsG1484
N-GPNshall seeG991
V-PAI-3PtheirG846
P-GPMG3588
T-ASNbodiesG4430
N-ASNthreeG5140
A-APFandG2532
CONJa halfG2255
A-ASNdays,G2250
N-APFforG2532
CONJthey will notG3756
PRT-NallowG863
V-PAI-3PtheirG846
P-GPMG3588
T-APNbodiesG4430
N-APNto be putG5087
V-APNintoG1519
PREPtombs.G3418
N-ASN
10. And those who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets had tormented those who dwell on the earth.”
AndG2532
CONJthose whoG3588
T-NPMdwellG2730
V-PAP-NPMonG1909
PREPtheG3588
T-GSFearthG1093
N-GSFwill rejoiceG5463
V-PAI-3PoverG1909
PREPthem,G846
P-DPMandG2532
CONJwill make merry,G2165
V-PPI-3PandG2532
CONJwill sendG3992
V-FAI-3PgiftsG1435
N-APNto one another,G240
C-DPMbecauseG3754
CONJtheseG3778
D-NPMG3588
T-NPMtwoG1417
A-NPM-NUIprophetsG4396
N-NPMhad tormentedG928
V-AAI-3Pthose whoG3588
T-APMdwellG2730
V-PAP-APMonG1909
PREPtheG3588
T-GSFearth."G1093
N-GSF
11. Then after the three and a half days, the spirit of life from God entered into them and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.
ThenG2532
CONJafterG3326
PREPtheG3588
T-APFthreeG5140
A-APFandG2532
CONJa halfG2255
A-ASNdays,G2250
N-APFthespiritG4151
N-NSNof lifeG2222
N-GSFfromG1537
PREPG3588
T-GSMGodG2316
N-GSMenteredG1525
V-2AAI-3SintoG1909
PREPthemG846
P-APMandG2532
CONJthey stoodG2476
V-2AAI-3PonG1909
PREPtheirG846
P-GPMG3588
T-APMfeet;G4228
N-APMandG2532
CONJgreatG3173
A-NSMfearG5401
N-NSMfellG4098
V-2AAI-3SuponG1909
PREPthose whoG3588
T-APMwere watchingG2334
V-PAP-APMthem.G846
P-APM
12. And they heard a great voice from heaven, say, “Come up here!” And they
ascended into heaven in a cloud; and their enemies saw them rise.
AndG2532
CONJthey heardG191
V-AAI-3Pa greatG3173
A-GSFvoiceG5456
N-GSFfromG1537
PREPG3588
T-ASMheaven,G3772
N-ASMG846
P-DPMsay,G3004
V-PAP-GSF"Come upG305
V-2AAM-2Phere!"G5602
ADVAndG2532
CONJthey ascendedG305
V-2AAI-3PintoG1519
PREPG3588
T-GSMheavenG3772
N-GSMinG1722
PREPaG3588
T-DSFcloud;G3507
N-DSFandG2532
CONJtheirG846
P-GPMG3588
T-NPMenemiesG2190
A-NPMsawG2334
V-AAI-3PthemG846
P-APMrise.
13. And in that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; and seven thousand men were killed in the earthquake. And the rest were filled with fear, and gave glory to the God of heaven.
AndG2532
CONJinG1722
PREPthatG1565
D-DSFG3588
T-DSFhourG5610
N-DSFthere wasG1096
V-2ADI-3Sa greatG3173
A-NSMearthquake,G4578
N-NSMandG2532
CONJaG3588
T-NSNtenthG1182
A-NSNof theG3588
T-GSFcityG4172
N-GSFfell;G4098
V-2AAI-3SandG2532
CONJsevenG2033
A-NPF-NUIthousandG5505
N-NPFG3686
N-APNmenG444
N-GPMwere killedG615
V-API-3PinG1722
PREPtheG3588
T-DSMearthquake.G4578
N-DSMAndG2532
CONJtheG3588
T-NPMrestG3062
A-NPMwereG1096
V-2ADI-3Pfilled with fear,G1719
A-NPMandG2532
CONJgaveG1325
V-AAI-3PgloryG1391
N-ASFto theG3588
T-DSMGodG2316
N-DSMG3588
T-GSMof heaven.G3772
N-GSM
14. The second woe is past. Behold, the third woe is coming immediately.
TheG3588
T-NSFsecondG1208
A-NSFG3588
T-NSFwoeG3759
INJis past.G565
V-2AAI-3SBehold,G2400
INJtheG3588
T-NSFthirdG5154
A-NSFG3588
T-NSFwoeG3759
INJis comingG2064
V-PNI-3Simmediately.G5035
ADV
15. Then the seventh angel sounded his trumpet; and there were great voices in
heaven, saying, “The kingdoms of this world have become the kingdoms of our
Lord and His Christ, and He shall reign into the ages of eternity.”
ThenG2532
CONJtheG3588
T-NSMseventhG1442
A-NSMangelG32
N-NSMsounded his trumpet;G4537
V-AAI-3SandG2532
CONJtherewereG1096
V-2ADI-3PgreatG3173
A-NPFvoicesG5456
N-NPFinG1722
PREPG3588
T-DSMheaven,G3772
N-DSMsaying,G3004
V-PAP-NPM"TheG3588
T-NSFkingdomsG932
N-NSFof thisG3588
T-GSMworldG2889
N-GSMhave becomeG1096
V-2ADI-3Pthe kingdomsof ourG2257
P-1GPG3588
T-GSMLordG2962
N-GSMandG2532
CONJHisG846
P-GSMG3588
T-GSMChrist,G5547
N-GSM-TandG2532
CONJHe shall reignG936
V-FAI-3SintoG1519
PREPtheG3588
T-APMagesG165
N-APMG3588
T-GPMof eternity."G165
N-GPM
16. And the twenty-four elders, who sit before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,
AndG2532
CONJtheG3588
T-NPMtwenty-fourG1501
A-NPM-NUIG2532
CONJG5064
A-NPMelders,G4245
A-NPMwhoG3588
T-NPMsitG2521
V-PNP-NPMbeforeG1799
PREPG3588
T-GSMGodG2316
N-GSMonG1909
PREPtheirG846
P-GPMG3588
T-APMthrones,G2362
N-APMfellG4098
V-2AAI-3PonG1909
PREPtheirG846
P-GPMG3588
T-APNfacesG4383
N-APNandG2532
CONJworshipedG4352
V-AAI-3PG3588
T-DSMGod,G2316
N-DSM
17. Saying, “We give You thanks, O Lord God Almighty, Who is, and Who was, and Who is to come; for You have taken to Yourself Your great power, and have reigned.
Saying,G3004
V-PAP-NPM"We give YouG4671
P-2DSthanks,G2168
V-PAI-1PO LordG2962
N-VSMG3588
T-NSMGodG2316
N-NSMG3588
T-NSMAlmighty,G3841
N-NSMWhoG3588
T-NSMis,G5607
V-PXP-NSMandG2532
CONJWhoG3588
T-NSMwas,G2258
V-IXI-3SandG2532
CONJWhoG3588
T-NSMisto come;G2064
V-PNP-NSMforG3754
CONJYou have takenG2983
V-2RAI-2SG3588
T-ASFto YourselfYourG4675
P-2GSgreatG3173
A-ASFG3588
T-ASFpower,G1411
N-ASFandG2532
CONJhave reigned.G936
V-AAI-2S
18. For the nations were angry, and Your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and to give reward to Your servants the prophets, and to the saints, and to all those who fear Your name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”
ForG2532
CONJtheG3588
T-NPNnationsG1484
N-NPNwere angry,G3710
V-API-3PandG2532
CONJYourG4675
P-2GSG3588
T-NSFwrathG3709
N-NSFhas come,G2064
V-2AAI-3SandG2532
CONJtheG3588
T-NSMtimeG2540
N-NSMfor theG3588
T-GPMdeadG3498
A-GPMto be judged,G2919
V-APNandG2532
CONJto giveG1325
V-2AANG3588
T-ASMrewardG3408
N-ASMto YourG4675
P-2GSG3588
T-DPMservantsG1401
N-DPMtheG3588
T-DPMprophets,G4396
N-DPMandG2532
CONJto theG3588
T-DPMsaints,G40
A-DPMandG2532
CONJto all those whoG3588
T-DPMfearG5399
V-PNP-DPMYourG4675
P-2GSG3588
T-ASNname,G3686
N-ASNG3588
T-APMthe smallG3398
A-APMandG2532
CONJtheG3588
T-APMgreat;G3173
A-APMandG2532
CONJto destroyG1311
V-AANthose whoG3588
T-APMdestroyG1311
V-PAP-APMtheG3588
T-ASFearth."G1093
N-ASF
19. And the temple of God in heaven was opened, and the ark of His covenant was seen in His temple; and there were lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake and great hail.
AndG2532
CONJtheG3588
T-NSMtempleG3485
N-NSMG3588
T-GSMof GodG2316
N-GSMinG1722
PREPG3588
T-DSMheavenG3772
N-DSMwas opened,G455
V-2API-3SandG2532
CONJtheG3588
T-NSFarkG2787
N-NSFofG3588
T-GSFHisG846
P-GSMcovenantG1242
N-GSFwas seenG3700
V-API-3SinG1722
PREPHisG846
P-GSMG3588
T-DSMtemple;G3485
N-DSMandG2532
CONJthere wereG1096
V-2ADI-3Plightnings,G796
N-NPFandG2532
CONJvoices,G5456
N-NPFandG2532
CONJthunders,G1027
N-NPFandG2532
CONJan earthquakeG4578
N-NSMandG2532
CONJgreatG3173
A-NSFhail.G5464
N-NSF


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved