1. And King Solomon loved many foreign women, even the daughter of Pharaoh, Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, Hittites;
And KingH4428
HCHTdHNcmsaSolomonH8010
HNplovedH157
HVqp3msmanyH7227
HAafpaforeignH5237
HAafpawomen,H802
HNcfpaevenH853
HCHTothe daughterH1323
HNcfscof Pharaoh,H6547
HNpMoabites,H4125
HNgfpaAmmonites,H5984
HNgfpaEdomites,H130
HNgfpaSidonians,H6722
HNgfpaHittites;H2850
HNgfpa
2. Of the nations which the LORD had said to the children of Israel, “You shall not go in to them, and they shall not go in to you; surely they will turn away your heart after their gods.” But Solomon clung to these in love.
OfH4480
HRthe nationsH1471
HTdHNcmpawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNphad saidH559
HVqp3mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof Israel,H3478
HNp"You shall notH3808
HTngo inH935
HVqi2mpto them,Hb
HRHSp3mpand theyH1992
HCHPp3mpshall notH3808
HTngo inH935
HVqi3mpto you;Hb
HRHSp2mpsurelyH403
HDthey will turn awayH5186
HVhi3mpH853
HToyour heartH3824
HNcmscHSp2mpafterH310
HRtheir gods."H430
HNcmpcHSp3mpButSolomonH8010
HNpclungH1692
HVqp3msto theseHb
HRHSp3mpin love.H160
HRHVqc
3. And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines. And his wives turned away his heart,
And he hadH1961
HCHVqw3msHl
HRHSp3mssevenH7651
HAcfsahundredH3967
HAcbpawives,H802
HNcfpaprincesses,H8282
HNcfpaand threeH7969
HAcfsahundredH3967
HAcbpaconcubines.H6370
HCHNcfpaAnd his wivesH802
HNcfpcHSp3msturned awayH5186
HCHVhw3mpH853
HTohis heart,H3820
HNcmscHSp3ms
4. For it came to pass when Solomon was old, his wives turned away his heart after other gods. And his heart was not perfect with the LORD his God as was the heart of David his father,
For it came to passH1961
HCHVqw3mswhenH6256
HRHNcbscSolomonH8010
HNpwas old,H2209
HNcfschis wivesH802
HNcfpcHSp3msturned awayH5186
HVhp3cpH853
HTohis heartH3824
HNcmscHSp3msafterH310
HRotherH312
HAampagods.H430
HNcmpaAnd his heartH3824
HNcmscHSp3mswasH1961
HVqp3msnotH3808
HCHTnperfectH8003
HAamsawithH5973
HRthe LORDH3068
HNphis GodH430
HNcmpcHSp3msas was the heartH3824
HRHNcmscof DavidH1732
HNphis father,H1
HNcmscHSp3ms
5. For Solomon went after Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and after Milcom, the abomination of the Ammonites;
For SolomonH8010
HNpwentH3212
HCHVqw3msafterH310
HRAshtoreth,H6253
HNpthe goddessH430
HNcmpcof the Sidonians,H6722
HNgmpaand afterH310
HCHRMilcom,H4445
HNpthe abominationH8251
HNcmscof the Ammonites;H5984
HNgmpa
6. And Solomon did evil in the sight of the LORD and did not go fully after the LORD like his father David.
And SolomonH8010
HNpdid evilH7451
HTdHAamsain the sightH5869
HRHNcbdcof the LORDH3068
HNpand didH6213
HCHVqw3msnotH3808
HCHTngofullyH4390
HVpp3msafterH310
HRthe LORDH3068
HNplike his fatherH1
HNcmscHSp3msDavid.H1732
HRHNp
7. Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill which is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
ThenH227
HDSolomonH8010
HNpbuiltH1129
HVqi3msa high placeH1116
HNcfsafor Chemosh,H3645
HRHNpthe abominationH8251
HNcmscof Moab,H4124
HNpin the hillH2022
HRdHNcmsawhichH834
HTrH5921
HRisbeforeH6440
HNcbpcJerusalem,H3389
HNpand for Molech,H4432
HCHRHNpthe abominationH8251
HNcmscof the childrenH1121
HNcmpcof Ammon.H5983
HNp
8. And likewise he did for all his foreign wives, and burned incense and sacrificed to their gods.
And likewiseH3651
HCHTmhe didH6213
HVqp3msfor allH3605
HRHNcmschis foreignH5237
HTdHAafpawives,H802
HNcfpcHSp3msand burned incenseH6999
HVhrfpaand sacrificedH2076
HCHVprfpato their gods.H430
HRHNcmpcHSp3fp
9. And the LORD was angry with Solomon because his heart was turned from the LORD God of Israel Who had appeared to him twice
And the LORDH3068
HNpwasangryH599
HCHVtw3mswith SolomonH8010
HRHNpbecauseH3588
HChis heartH3824
HNcmscHSp3mswas turnedH5186
HVqp3msfromH5973
HRHRthe LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof IsraelH3478
HNpWho had appearedH7200
HTdHVNp3msto himH413
HRHSp3mstwiceH6471
HNcfda
10. And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; and he did not keep that which the LORD commanded.
And had commandedH6680
HCHVpp3mshimH413
HRHSp3msconcerningH5921
HRthisH2088
HTdHPdxmsthing,H1697
HTdHNcmsathat he should notH1115
HRHCgoH3212
HVqcafterH310
HRotherH312
HAampagods;H430
HNcmpaand he did notH3808
HCHTnkeepH8104
HVqp3msH853
HTothat whichH834
HTrthe LORDH3068
HNpcommanded.H6680
HVpp3ms
11. And the LORD said to Solomon, “Since this has been done by you, and since you have not kept My covenant and My statutes which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and will give it to your servant.
And the LORDH3068
HNpsaidH559
HCHVqw3msto Solomon,H8010
HRHNp"SinceH3282
HCthisH2063
HPdxfshas been doneH1961
HVqp3fsby you,H5973
HRHSp2fsand sinceH834
HTryou have notH3808
HCHTnkeptH8104
HVqp2msMy covenantH1285
HNcfscHSp1csand My statutesH2708
HCHNcbpcHSp1cswhichH834
HTrI have commandedH6680
HVpp1csyou,H5921
HRHSp2msI will surelyH7167
HVqatearH7167
HVqi1csH853
HTothe kingdomH4467
HTdHNcfsafrom youH5921
HRHRHSp2msand will give itH5414
HCHVqq1csHSp3fsto your servant.H5650
HRHNcmscHSp2ms
12. But I will not do it in your days, for David your father’s sake, for I will tear it out of the hand of your son.
ButH389
HTaI will notH3808
HTndo itH6213
HVqi1csHSp3fsin your days,H3117
HRHNcmpcHSp2msfor DavidH1732
HNpyour father'sH1
HNcmscHSp2mssake,H4616
HRforI will tear itH7167
HVqi1csHSp3fsout of the handH3027
HRHNcbscof your son.H1121
HNcmscHSp2ms
13. Only, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son for David My servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.”
Only,H7535
HTaI will notH3808
HTntear awayH7167
HVqi1csH853
HToallH3605
HNcmscthe kingdom,H4467
HTdHNcfsabutI will giveH5414
HVqi1csoneH259
HAcmsatribeH7626
HNcmsato your sonH1121
HRHNcmscHSp2msfor DavidH1732
HNpMy servant'sH5650
HNcmscHSp1cssake,H4616
HRand for Jerusalem'sH3389
HNpsakeH4616
HCHRwhichH834
HTrI have chosen."H977
HVqp1cs
14. And it came to pass the LORD stirred up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the king’s seed in Edom,
And it came to pass the LORDH3068
HNpstirred upH6965
HCHVhw3msan adversaryH7854
HNcmsaagainst Solomon,H8010
HRHNpH853
HToHadadH1908
HNpthe Edomite.H130
HTdHNgmsaHeH1931
HPp3mswasof the king'sH4428
HTdHNcmsaseedH2233
HRHNcmscin Edom,H123
HRHNp
15. For it came to pass when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain after he had stricken every male in Edom—
For it came to passH1961
HCHVqw3mswhen DavidH1732
HNpwasH1961
HRHVqcinH854
HREdom,H123
HNpand JoabH3097
HNpthe commanderH8269
HNcmscof the armyH6635
HTdHNcbsahad gone upH5927
HRHVqcto buryH6912
HRHVpcH853
HTothe slainH2491
HTdHAampaafter he had strickenH5221
HCHVhw3mseveryH3605
HNcmscmaleH2145
HAamsain Edom—H123
HRHNp
16. For Joab remained there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom—
ForH3588
HCJoabH3097
HNpremainedH3427
HVqp3msthereH8033
HDsixH8337
HAcmscmonthsH2320
HNcmpawith allH3605
HCHNcmscIsrael,H3478
HNpuntilH5704
HRhe had cut offH3772
HVhp3mseveryH3605
HNcmscmaleH2145
HAamsain Edom—H123
HRHNp
17. However Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go to Egypt, when Hadad was still a little child.
However HadadH111
HNpfled,H1272
HCHVqw3msheH1931
HPp3msand certain EdomitesH130
HNgmpaof his father'sH1
HNcmscHSp3msservantsH5650
HRHNcmpcwith him,H854
HRHSp3msto goH935
HRHVqcto Egypt,H4714
HNpwhen HadadH1908
HCHNpwas stillH376
HCHNcmpaa littleH6996
HAamsachild.H5288
HNcmsa
18. And they arose out of Midian and came to Paran. And they took men with them out of Paran and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and appointed food for him and gave him land.
And they aroseH6965
HCHVqw3mpout of MidianH4080
HRHNpand cameH935
HCHVqw3mptoH413
HRParan.H6290
HNpAnd they tookH3947
HCHVqw3mpmenH376
HNcmpawith themH5973
HRHSp3mpout of ParanH6290
HRHNpand they cameH935
HCHVqw3mpto Egypt,H4714
HNpto PharaohH6547
HNpkingH4428
HNcmscof Egypt,H4714
HNpwho gaveH5414
HVqp3mshimHl
HRHSp3msa houseH1004
HNcmsaand appointedH559
HVqp3msfoodH3899
HCHNcbsafor himHl
HRHSp3msand gaveH5414
HCHVqw3mshimHl
HRHSp3msland.H776
HCHNcbsa
19. And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him the sister of his own wife to be his wife, the sister of Tahpenes the queen.
And HadadH1908
HNpfoundH4672
HCHVqw3msgreatH3966
HDfavorH2580
HNcmsain the sightH5869
HRHNcbdcof Pharaoh,H6547
HNpso that he gaveH5414
HCHVqw3mshimHl
HRHSp3msH853
HTothe sisterH269
HNcfscof his own wifeH802
HNcfsato be his wife,H802
HNcfscHSp3msthe sisterH269
HNcfscof TahpenesH8472
HNpthe queen.H1377
HTdHNcfsa
20. And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house. And Genubath was in Pharaoh’s household among the sons of Pharaoh.
And the sisterH269
HNcfscof TahpenesH8472
HNpboreH3205
HCHVqw3fshimHl
HRHSp3msH853
HToGenubathH1592
HNphis sonH1121
HNcmscHSp3mswhom TahpenesH8472
HNpweanedH1580
HCHVqw3fsHSp3msinH8432
HRHNcmscPharaoh'sH6547
HNphouse.H1004
HNcmscAnd GenubathH1592
HNpwasH1961
HCHVqw3msin Pharaoh'sH6547
HNphouseholdH1004
HNcmscamongH8432
HRHNcmscthe sonsH1121
HNcmpcof Pharaoh.H6547
HNp
21. And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the commander of the army was dead, then Hadad said to Pharaoh, “Let me depart so that I may go to my own land.”
And when HadadH1908
HCHNpheardH8085
HVqp3msin EgyptH4714
HRHNpthatH3588
HCDavidH1732
HNpsleptH7901
HVqp3mswithH5973
HRhis fathers,H1
HNcmpcHSp3msand thatH3588
HCHCJoabH3097
HNpthe commanderH8269
HNcmscof the armyH6635
HTdHNcbsawas dead,H4191
HVqp3msthen HadadH1908
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRPharaoh,H6547
HNp"Let me departH7971
HVpv2msHSp1csso that I may goH3212
HCHVqh1cstoH413
HRmy own land."H776
HNcbscHSp1cs
22. And Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your land?” And he answered, “Nothing. However, you shall certainly send me away.”
And PharaohH6547
HNpsaidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"ButH3588
HCwhatH4100
HTihave youH859
HPp2mslackedH2638
HAamsawith me,H5973
HRHSp1csthat behold, youH2005
HCHTjHSp2msseekH1245
HVprmsato goH3212
HRHVqctoH413
HRyour land?"H776
HNcbscHSp2msAnd he answered,H559
HCHVqw3ms"Nothing.H3808
HTnHowever,H3588
HCyou shall certainlyH7971
HVpasend me away."H7971
HVpi2msHSp1cs
23. And God stirred up another adversary, Rezon the son of Eliadah, who fled from his lord Hadadezer king of Zobah.
And GodH430
HNcmpastirred upH6965
HCHVhw3msHl
HRHSp3msanotheradversary,H7854
HNcmsaH853
HToRezonH7331
HNpthe sonH1121
HNcmscof Eliadah,H450
HNpwhoH834
HTrfledH1272
HVqp3msfromH854
HRHRhis lordH113
HNcmpcHSp3msHadadezerH1909
HNpkingH4428
HNcmscof Zobah.H6678
HNp
24. And he gathered men to himself and became head over a marauding band after the slaughter by David. And they went to Damascus and dwelt there and reigned in Damascus.
And he gatheredH6908
HCHVqw3msmenH376
HNcmpato himselfH5921
HRHSp3msand becameH1961
HCHVqw3msheadH8269
HNcmscover a marauding bandH1416
HNcmsaafter the slaughterH2026
HRHVqcH853
HToHSp3mpby David.H1732
HNpAnd they wentH3212
HCHVqw3mpto DamascusH1834
HNpand dweltH3427
HCHVqw3mpthereHb
HRHSp3fsand reignedH4427
HCHVqw3mpin Damascus.H1834
HRHNp
25. Now he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief which Hadad did. And he hated Israel and reigned over Syria.
Now he wasH1961
HCHVqw3msan adversaryH7854
HNcmsato IsraelH3478
HRHNpallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof Solomon,H8010
HNpbesidesH854
HCHRthe mischiefH7451
HTdHNcfsawhichH834
HTrHadadH1908
HNpdid. And he hatedH6973
HCHVqw3msIsraelH3478
HRHNpand reignedH4427
HCHVqw3msoverH5921
HRSyria.H758
HNp
26. And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow, he too lifted up his hand against the king.
And JeroboamH3379
HCHNpthe sonH1121
HNcmscof Nebat,H5028
HNpan EphrathiteH673
HNgmsaofH4480
HRZereda,H6868
HTdHNpSolomon'sH8010
HRHNpservant,H5650
HNcmsawhose mother'sH517
HNcfscHSp3msnameH8034
HCHNcmscwasZeruah,H6871
HNpa widow,H490
HNcfsaH802
HNcfsahe too lifted upH7311
HCHVhw3mshishandH3027
HNcbsaagainst the king.H4428
HRdHNcmsa
27. And this was the cause that he lifted up his hand against the king. Solomon built Millo and repaired the breaks of the city of David his father.
And thisH2088
HCHPdxmswasthe causeH1697
HTdHNcmsathatH834
HTrhe lifted upH7311
HVhp3mshishandH3027
HNcbsaagainst the king.H4428
HRdHNcmsaSolomonH8010
HNpbuiltH1129
HVqp3msH853
HToMilloH4407
HTdHNpandrepairedH5462
HVqp3msH853
HTothe breaksH6556
HNcmscof the cityH5892
HNcfscof DavidH1732
HNphis father.H1
HNcmscHSp3ms
28. And the man Jeroboam was a mighty man of war. And Solomon, seeing that the young man was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.
And the manH376
HCHTdHNcmsaJeroboamH3379
HNpwasa mighty manH1368
HAamscof war.H2428
HNcmsaAnd Solomon,H8010
HNpseeingH7200
HCHVqw3msthatH3588
HCH853
HTothe young manH5288
HTdHNcmsawas industrious,H6213
HVqrmscH4399
HNcfsaheH1931
HPp3msmade himH853
HToHSp3msrulerH6485
HCHVhw3msover allH3605
HRHNcmscthe chargeH5447
HNcmscof the houseH1004
HNcmscof Joseph.H3130
HNp
29. Now it came to pass at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, the prophet Ahijah from Shiloh found him on the way. And he had clothed himself with a new garment. And the two of them were alone in the field.
Now it came to passH1961
HCHVqw3msat thatH1931
HTdHPp3fstime,H6256
HRdHNcbsawhen JeroboamH3379
HCHNpwent outH3318
HVqp3msof Jerusalem,H3389
HRHNpthe prophetH5030
HTdHNcmsaAhijahH281
HNpfrom ShilohH7888
HTdHNgmsafound himH4672
HCHVqw3mson the way.H1870
HRdHNcbsaAnd heH1931
HCHPp3mshad clothedH3680
HVtrmsahimselfH853
HToHSp3mswith a newH2319
HAafsagarment.H8008
HRHNcfsaAnd the two of themH8147
HCHAcmdcHSp3mpwerealoneH905
HRHNcmscHSp3mpin the field.H7704
HRdHNcmsa
30. And Ahijah caught hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
And AhijahH281
HNpcaught holdH8610
HCHVqw3msof the newH2319
HTdHAafsagarmentH8008
HRdHNcfsathatH834
HTrwason him,H5921
HRHSp3msand tore itH7167
HCHVqw3msHSp3fsintwelveH8147
HAcmdaH6240
HAcmsapieces.H7168
HNcmpa
31. And he said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself. For thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you,
And he saidH559
HCHVqw3msto Jeroboam,H3379
HRHNp"TakeH3947
HVqv2mstenH6235
HAcmsapiecesH7168
HNcmpafor yourself.Hl
HRHSp2msForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp'Behold, IH2005
HTmHSp1cswill tearH7167
HVqrmsaH853
HTothe kingdomH4467
HTdHNcfsaout of the handH3027
HRHNcbscof SolomonH8010
HNpand will giveH5414
HCHVqq1csH853
HTotenH6235
HAcmsatribesH7626
HTdHNcmpato you,Hl
HRHSp2ms
32. But he shall have one tribe for My servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel
But he shall haveH1961
HVqi3msHl
HRHSp3msoneH259
HTdHAcmsatribeH7626
HCHTdHNcmsafor My servantH5650
HNcmscHSp1csDavid'sH1732
HNpsakeH4616
HRand for Jerusalem'sH3389
HNpsake,H4616
HCHRthe cityH5892
HTdHNcfsawhichH834
HTrI have chosenH977
HVqp1csHb
HRHSp3fsout of allH3605
HRHNcmscthe tribesH7626
HNcmpcof IsraelH3478
HNp
33. Because they have forsaken Me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the goddess of the children of Ammon, and have not walked in My ways, to do what is right in My eyes, and to keep My statutes and My judgments, as David his father did.
BecauseH3282
HCthey haveH834
HTrforsaken Me,H5800
HVqp3cpHSp1csand have worshipedH7812
HCHVtw3mpAshtorethH6253
HRHNpthe goddessH430
HNcmpcof the Sidonians,H6722
HNgmsaChemoshH3645
HRHNpthe godH430
HNcmpcof the Moabites,H4124
HNpand MilcomH4445
HCHRHNpthe goddessH430
HNcmpcof the childrenH1121
HNcmpcof Ammon,H5983
HNpand have notH3808
HCHTnwalkedH1980
HVqp3cpin My ways,H1870
HRHNcbpcHSp1csto doH6213
HRHVqcwhat is rightH3477
HTdHAamsain My eyes,H5869
HRHNcbdcHSp1csand to keep My statutesH2708
HCHNcbpcHSp1csand My judgments,H4941
HCHNcmpcHSp1csas DavidH1732
HRHNphis fatherH1
HNcmscHSp3msdid.
34. But I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life for the sake of David My servant, whom I chose because he kept My commandments and My statutes.
But I will notH3808
HCHTntakeH3947
HVqi1csH853
HTothe wholeH3605
HNcmsckingdomH4467
HTdHNcfsaout of his hand,H3027
HRHNcbscHSp3msbutH3588
HCI will make himH7896
HVqi1csHSp3msrulerH5387
HNcmsaallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof his lifeH2416
HNcmpcHSp3msfor the sakeH4616
HRof DavidH1732
HNpMy servant,H5650
HNcmscHSp1cswhomH834
HTrI choseH977
HVqp1csH853
HToHSp3msbecauseH834
HTrhe keptH8104
HVqp3msMy commandmentsH4687
HNcfpcHSp1csand My statutes.H2708
HCHNcbpcHSp1cs
35. But I will take the kingdom out of his son’s hand and will give it to you, ten tribes.
But I will takeH3947
HCHVqq1csthe kingdomH4410
HTdHNcfsaout of his son'sH1121
HNcmscHSp3mshandH3027
HRHNcbscand will give itH5414
HCHVqq1csHSp3fsto you,Hl
HRHSp2msH853
HTotenH6235
HAcmsctribes.H7626
HTdHNcmpa
36. And to his son I will give one tribe, so that David My servant may have a light always before me in Jerusalem, the city which I have chosen for Me to put My name there.
And to his sonH1121
HCHRHNcmscHSp3msI will giveH5414
HVqi1csoneH259
HAcmsatribe,H7626
HNcmsaso thatH4616
HRDavidH1732
HRHNpMy servantH5650
HNcmscHSp1csmay haveH1961
HVqca lightH5216
HNcmsaalwaysH3605
HNcmscH3117
HTdHNcmpabefore meH6440
HRHNcbpcHSp1csin Jerusalem,H3389
HRHNpthe cityH5892
HTdHNcfsawhichH834
HTrI have chosenH977
HVqp1csfor MeHl
HRHSp1csto putH7760
HRHVqcMy nameH8034
HNcmscHSp1csthere.H8033
HD
37. And I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.
And I will takeH3947
HVqi1csyou,H853
HCHToHSp2msand you shall reignH4427
HCHVqq2msaccording to allH3605
HRHNcmsathatH834
HTryour soulH5315
HNcbscHSp2msdesires,H183
HVpi3fsand shall beH1961
HCHVqq2mskingH4428
HNcmsaoverH5921
HRIsrael.H3478
HNp
38. And if you will hearken to all that I command you and will walk in My ways, and do what is right in My sight to keep My statutes and My commandments, as David My servant did, then I will be with you and build you a sure house, as I built for David, and will give Israel to you.
AndH1961
HCHVqq3msifH518
HCyou will hearkenH8085
HVqi2msH853
HToto allH3605
HNcmscthatH834
HTrI command youH6680
HVpi1csHSp2msand will walkH1980
HCHVqq2msin My ways,H1870
HRHNcbpcHSp1csand doH6213
HCHVqq2mswhat isrightH3477
HTdHAamsain My sightH5869
HRHNcbdcHSp1csto keepH8104
HRHVqcMy statutesH2708
HNcbpcHSp1csand My commandments,H4687
HCHNcfpcHSp1csasH834
HRHTrDavidH1732
HNpMy servantH5650
HNcmscHSp1csdid,H6213
HVqp3msthen I will beH1961
HCHVqq1cswith youH5973
HRHSp2fsand buildH1129
HCHVqq1csyouHl
HRHSp2msa sureH539
HVNrmsahouse,H1004
HNcmsaasH834
HRHTrI builtH1129
HVqp1csfor David,H1732
HRHNpand will giveH5414
HCHVqq1csH853
HToIsraelH3478
HNpto you.Hl
HRHSp2ms
39. And for this I will afflict the seed of David, but not forever.’ ”
And forH4616
HRthisH2063
HPdxfsI will afflictH6031
HCHVpi1csH853
HTothe seedH2233
HNcmscof David,H1732
HNpbutH389
HTanotH3808
HTnforever.'”H3605
HNcmscH3117
HTdHNcmpa
40. And Solomon sought to kill Jeroboam. And Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
And SolomonH8010
HNpsoughtH1245
HCHVpw3msto killH4191
HRHVhcH853
HToJeroboam.H3379
HNpAnd JeroboamH3379
HNparoseH6965
HCHVqw3msand fledH1272
HCHVqw3mstoH413
HREgypt,H4714
HNpto ShishakH7895
HNpkingH4428
HNcmscof Egypt,H4714
HNpand wasH1961
HCHVqw3msin EgyptH4714
HRHNpuntilH5704
HRthe deathH4194
HNcmscof Solomon.H8010
HNp
41. And the rest of the acts of Solomon, and all that he did and his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
And the restH3499
HCHNcmscof the actsH1697
HNcmpcof Solomon,H8010
HNpand allH3605
HCHNcmscthatH834
HTrhe didH6213
HVqp3msand his wisdom,H2451
HCHNcfscHSp3msaretheyH1992
HPp3mpnotH3808
HTiHTnwrittenH3789
HVqsmpainH5921
HRthe BookH5612
HNcmscof the ActsH1697
HNcmpcof Solomon?H8010
HNp
42. And the days that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel were forty years.
And the daysH3117
HCHTdHNcmpathatH834
HTrSolomonH8010
HNpreignedH4427
HVqp3msin JerusalemH3389
HRHNpoverH5921
HRallH3605
HNcmscIsraelH3478
HNpwerefortyH705
HAcbpayears.H8141
HNcfsa
43. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam reigned in his place.
And SolomonH8010
HNpsleptH7901
HCHVqw3mswithH5973
HRhis fathersH1
HNcmpcHSp3msand was buriedH6912
HCHVNw3msin the cityH5892
HRHNcfscof DavidH1732
HNphis father.H1
HNcmscHSp3msAnd RehoboamH7346
HNpH1121
HNcmscHSp3msreignedH4427
HCHVqw3msin his place.H8478
HRHSp3ms


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved