1. And the men of Kirjath Jearim came and brought up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill. And they sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.
And the menH376
HNcmpcof Kirjath JearimH7157
HNpcameH935
HCHVqw3mpand brought upH5927
HCHVhw3mpH853
HTothe arkH727
HNcbscof the LORD,H3068
HNpand broughtH935
HCHVhw3mpitH853
HToHSp3msintoH413
HRthe houseH1004
HNcmscof AbinadabH41
HNpin the hill.H1389
HRdHNcfsaAndH853
HCHTothey sanctifiedH6942
HVpp3cpEleazarH499
HNphis sonH1121
HNcmscHSp3msto keepH8104
HRHVqcH853
HTothe arkH727
HNcbscof the LORD.H3068
HNp
2. And it came to pass from the day the ark began to dwell in Kirjath Jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel yearned after the LORD.
And it came to passH1961
HCHVqw3msfrom the dayH3117
HRHNcmscthe arkH727
HTdHNcbsabeganto dwellH3427
HVqcin Kirjath Jearim,H7157
HRHNpthe daysH3117
HTdHNcmpabecame many;H7235
HCHVqw3mpyea, they wereH1961
HCHVqw3mptwentyH6242
HAcbpayears.H8141
HNcfsaAnd allH3605
HNcmscthe houseH1004
HNcmscof IsraelH3478
HNpyearnedH5091
HCHVNw3mpafterH310
HRthe LORD.H3068
HNp
3. And Samuel spoke to all the house of Israel saying, “If you return to the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve Him only, that He will deliver you out of the hand of the Philistines.”
And SamuelH8050
HNpspokeH559
HCHVqw3mstoH413
HRallH3605
HNcmscthe houseH1004
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaying,H559
HRHVqc"IfH518
HCyouH859
HPp2mpreturnH7725
HVqrmpatoH413
HRthe LORDH3068
HNpwith allH3605
HRHNcmscyour hearts,H3824
HNcmscHSp2mpthen put awayH5493
HVhv2mpH853
HTothe strangeH5236
HTdHNcmsagodsH430
HNcmpcand AshtarothH6252
HCHTdHNpfrom among you,H8432
HRHNcmscHSp2mpand prepareH3559
HCHVhv2mpyour heartsH3824
HNcmscHSp2mptoH413
HRthe LORD,H3068
HNpand serve HimH5647
HCHVqv2mpHSp3msonly,H905
HRHNcmscHSp3msthat He will deliverH5337
HCHVhi3msyouH853
HToHSp2mpout of the handH3027
HRHNcbscof the Philistines."H6430
HNgmpa
4. And the children of Israel put away the Baalim and the Ashtaroth, and served the LORD only.
And the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpput awayH5493
HCHVhw3mpH853
HTothe BaalimH1168
HTdHNpandH853
HCHTothe Ashtaroth,H6252
HTdHNpand servedH5647
HCHVqw3mpH853
HTothe LORDH3068
HNponly.H905
HRHNcmscHSp3ms
5. And Samuel said, “Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.”
And SamuelH8050
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"GatherH6908
HVqv2mpH853
HToallH3605
HNcmscIsraelH3478
HNpto Mizpeh,H4709
HTdHNpHSdand I will prayH6419
HCHVti1csfor youH1157
HRHSp2mptoH413
HRthe LORD."H3068
HNp
6. And they were gathered to Mizpeh, and drew water, and poured out before the LORD, and fasted on that day, and said there, “We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
And they were gatheredH6908
HCHVNw3mpto Mizpeh,H4709
HTdHNpHSdand drewH7579
HCHVqw3mpwater,H4325
HNcmpaand poured outH8210
HCHVqw3mpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNpand fastedH6684
HCHVqw3mpon thatH1931
HTdHPp3msday,H3117
HRdHNcmsaand saidH559
HCHVqw3mpthere,H8033
HD"We have sinnedH2398
HVqp1cpagainst the LORD."H3068
HRHNpAnd SamuelH8050
HNpjudgedH8199
HCHVqw3msH853
HTothe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpin Mizpeh.H4709
HRdHNp
7. And the Philistines heard that the children of Israel had come together to Mizpeh. And the lords of the Philistines went up against Israel. And the children of Israel heard, and they were afraid of the Philistines.
And the PhilistinesH6430
HNgmpaheardH8085
HCHVqw3mpthatH3588
HCthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNphad come togetherH6908
HVtp3cpto Mizpeh.H4709
HTdHNpHSdAnd the lordsH5633
HNcmpcof the PhilistinesH6430
HNgmpawent upH5927
HCHVqw3mpagainstH413
HRIsrael.H3478
HNpAnd the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpheard,H8085
HCHVqw3mpand they were afraidH3372
HCHVqw3mpofH6440
HRHNcbpcthe Philistines.H6430
HNgmpa
8. And the children of Israel said to Samuel, “Do not cease from crying out to the LORD our God for us, so that He will save us out of the hand of the Philistines.”
And the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpsaidH559
HCHVqw3mptoH413
HRSamuel,H8050
HNp"Do notH408
HTnceaseH2790
HVhj2msfrom cryingH2199
HRHVqcouttoH413
HRthe LORDH3068
HNpour GodH430
HNcmpcHSp1cpfor us,H4480
HRHSp1cpso that He will save usH3467
HCHVhj3msHSp1cpout of the handH3027
HRHNcbscof the Philistines."H6430
HNgmpa
9. And Samuel took a suckling lamb, and offered a whole burnt offering to the LORD. And Samuel cried out to the LORD for Israel, and the LORD answered him.
And SamuelH8050
HNptookH3947
HCHVqw3msaH259
HAcmsasucklingH2461
HNcmsalamb,H2924
HNcmscand offeredH5927
HCHVhw3msHSp3msa wholeH3632
HAamsaburnt offeringH5930
HNcfsato the LORD.H3068
HRHNpAnd SamuelH8050
HNpcried outH2199
HCHVqw3mstoH413
HRthe LORDH3068
HNpforH1157
HRIsrael,H3478
HNpand the LORDH3068
HNpanswered him.H6030
HCHVqw3msHSp3ms
10. And it came to pass as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel. But the LORD thundered with a great noise on that day against the Philistines, and troubled them. And they were beaten before Israel.
And it came to passH1961
HCHVqw3msasSamuelH8050
HNpwas offering upH5927
HVhrmsathe burnt offering,H5930
HTdHNcfsathe PhilistinesH6430
HCHNgmpadrew nearH5066
HVNp3cpto battleH4421
HRdHNcfsaagainst Israel.H3478
HNpBut the LORDH3068
HNpthunderedH7481
HCHVhw3mswith a greatH1419
HAamsanoiseH6963
HRHNcmsaon thatH1931
HTdHPp3msdayH3117
HRdHNcmsaagainstH5921
HRthe Philistines,H6430
HNgmpaand troubled them.H2000
HCHVqw3msHSp3mpAnd they were beatenH5062
HCHVNw3mpbeforeH6440
HRHNcbpcIsrael.H3478
HRHNp
11. And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and struck them as far as below Beth Car.
And the menH376
HNcmpcof IsraelH3478
HNpwent outH3318
HCHVqw3mpofH4480
HRMizpeh,H4709
HTdHNpand pursuedH7291
HCHVqw3mpH853
HTothe Philistines,H6430
HNgmpaand struck themH5221
HCHVhw3mpHSp3mpas farH5704
HRas belowH8478
HRHRBeth Car.H1033
HRHNp
12. And Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, “The LORD has helped us until now.”
And SamuelH8050
HNptookH3947
HCHVqw3msaH259
HAcfsastoneH68
HNcfsaand setH7760
HCHVqw3msitbetweenH996
HRMizpehH4709
HTdHNpandH996
HCHRShen,H8129
HTdHNpand calledH7121
HCHVqw3msH853
HTothe nameH8034
HNcmscHSp3fsof it Ebenezer,H72
HNpsaying,H559
HCHVqw3ms"TheH2008
HDLORDH3068
HNphas helped usH5826
HVqp3msHSp1cpuntil now."H5704
HR
13. And the Philistines were beaten, and they did not come any more into the border of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
And the PhilistinesH6430
HTdHNgmpawere beaten,H3665
HCHVNw3mpand they did notH3808
HCHTncomeH935
HRHVqcany moreH3254
HVqp3cpH5750
HDinto the borderH1366
HRHNcmscof Israel.H3478
HNpAnd the handH3027
HNcbscof the LORDH3068
HNpwasH1961
HCHVqw3fsagainst the PhilistinesH6430
HRdHNgmpaallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof Samuel.H8050
HNp
14. And the cities which the Philistines had taken from Israel were given back to Israel, from Ekron even to Gath. And Israel delivered its borders out of the hand of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
And the citiesH5892
HTdHNcfpawhichH834
HTrthe PhilistinesH6430
HNgmpahad takenH3947
HVqp3cpfromH854
HRHRIsraelH3478
HNpwere given backH7725
HCHVqw3fpto Israel,H3478
HRHNpfrom EkronH6138
HRHNpeven toH5704
HCHRGath.H1661
HNpAndH853
HCHToIsraelH3478
HNpdeliveredH5337
HVhp3msits bordersH1366
HNcmscHSp3fpout of the handH3027
HRHNcbscof the Philistines.H6430
HNgmpaAnd there wasH1961
HCHVqw3mspeaceH7965
HNcmsabetweenH996
HRIsraelH3478
HNpandH996
HCHRthe Amorites.H567
HTdHNgmsa
15. And Samuel judged Israel all the days of his life.
And SamuelH8050
HNpjudgedH8199
HCHVqw3msH853
HToIsraelH3478
HNpallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof his life.H2416
HNcmpcHSp3ms
16. And he went from year to year in a circuit to Bethel and Gilgal and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
And he wentH1980
HCHVqp3msfromH1767
HRHNcmscyearH8141
HNcfsato yearH8141
HRHNcfsain a circuitH5437
HCHVqp3msto BethelH1008
HNpand GilgalH1537
HCHTdHNpand Mizpeh,H4709
HCHTdHNpand judgedH8199
HCHVqp3msH853
HToIsraelH3478
HNpH853
HToinallH3605
HNcmscthoseH428
HTdHPdxcpplaces.H4725
HTdHNcmpa
17. And his return was to Ramah, for his house was there. And he judged Israel there. And he built an altar there to the LORD.
And his returnH8666
HCHNcfscHSp3mswasto Ramah,H7414
HTdHNpHSdforH3588
HChis houseH1004
HNcmscHSp3mswasthere.H8033
HDAnd he judgedH8199
HVqp3msH853
HToIsraelH3478
HNpthere.H8033
HCHDAnd he builtH1129
HCHVqw3msan altarH4196
HNcmsathereH8033
HDto the LORD.H3068
HRHNp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved