1. And Jehoshaphat had riches and honor in abundance, and he allied himself with Ahab by marriage.
2. And after some years he went down to Ahab at Samaria. And Ahab killed sheep and oxen in abundance for him, and for the people that were with him. And he persuaded him to go up with him to Ramoth Gilead.
3. And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me to Ramoth Gilead?” And he answered him, “I am as you, and my people are as your people, and we will be with you in the war.”
4. But Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire at the word of the LORD today.”
5. And the king of Israel gathered four hundred men of the prophets and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I refrain?” And they said, “Go up, for God will deliver it into the king’s hand.”
6. Then Jehoshaphat said, “Is there not a prophet of the LORD here besides, so that we might ask of Him?”
7. And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of the LORD. But I hate him, for he never prophesied good to me, but always evil. The same is Micaiah the son of Imla.” And Jehoshaphat said, “Let not the king say such things.”
8. And the king of Israel called to a certain officer and said, “Bring quickly Micaiah the son of Imla.”
9. And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat each of them upon his throne, clothed in robes. And they sat on a grain floor at the entrance of the gate of Samaria. And all the prophets prophesied before them.
10. And Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself. And he said, “Thus says the LORD, ‘With these you shall push Syria until they are crushed.’ ”
11. And all the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead and be blessed, for the LORD shall deliver it into the king’s hand.”
12. And the messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “Behold, the words of the prophets declare good to the king with one voice, and please let your word be like one of theirs, and speak good.”
13. And Micaiah said, “As the Lord lives, even what my God says, that I will speak.”
14. And he came to the king. And the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I refrain?” And he said, “Go up and be blessed. And they shall be delivered into your hand.”
15. And the king said to him, “How many times shall I warn you that you say nothing but the truth to me in the name of the LORD?”
16. And he said, “I saw all Israel scattered upon the mountains, like sheep that have no shepherd. And the LORD said, ‘These have no master; let them return, each man to his own house in peace.’ ”
17. And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you, he would not prophesy good concerning me, but evil?”
18. Again he said, “Therefore hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting upon His throne, and all the host of heaven were standing on His right hand and on His left.
19. And the LORD said, ‘Who shall tempt Ahab king of Israel so that he may go up and fall at Ramoth Gilead?’ And one spoke saying in one way, and another saying in another way.
20. Then a spirit came and stood before the LORD and said, ‘I will tempt him.’ And the LORD said, ‘With what?’
21. And he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the LORD said, ‘You shall tempt him, and you shall also prevail. Go out and do so.’
22. And now behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets, and the LORD has spoken evil against you.”
23. Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek. And he said, “Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
24. And Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you shall go into an inner room to hide yourself.”
25. And the king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son.
26. And you shall say, ‘Thus says the king, “Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction until I return in peace.” ‘ ”
27. And Micaiah said, “If you certainly return in peace, then the LORD has not spoken by me.” And he said, “Hearken, all you people.”
28. And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
29. And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and will go to the battle. But you put on your robes. And the king of Israel disguised himself. And they went to the battle.
30. And the king of Syria had commanded the commanders of the chariots with him, saying, “Do not fight with small or great, but only with the king of Israel.”
31. Then it came to pass when the commanders of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel.” And they surrounded him to fight. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. And God moved them to leave him,
32. For it came to pass when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
33. And a certain man drew a bow at random and struck the king of Israel between the joints of the breastplate. And he said to the charioteer, “Turn your hand, and you shall bring me out of the army, for I am wounded.”
34. And the battle increased that day; and the king of Israel was made to stand up in his chariot against the Syrians until the evening. And about the time of the sunset he died.
And JehoshaphatH3092
HRHNphadH1961
HCHVqw3msrichesH6239
HNcmsaand honorH3519
HCHNcbsain abundance,H7230
HRHNcbsaand he allied himself with AhabH256
HRHNpby marriage.H2859
HCHVtw3ms
And afterH7093
HRHNcmscsomeyearsH8141
HNcfpahewent downH3381
HCHVqw3mstoH413
HRAhabH256
HNpat Samaria.H8111
HRHNpAnd AhabH256
HNpkilledH2076
HCHVqw3mssheepH6629
HNcbsaand oxenH1241
HCHNcbsain abundanceH7230
HRHNcbsafor him,Hl
HRHSp3msand for the peopleH5971
HCHRdHNcmsathatH834
HTrwere with him.H5973
HRHSp3msAnd he persuaded himH5496
HCHVhw3msHSp3mstoH413
HRgo upH5927
HRHVqcwith him to RamothH7433
HNpGilead.H1568
HNp
And AhabH256
HNpkingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRJehoshaphatH3092
HNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNp"Will you goH3212
HTiHVqi2mswith meH5973
HRHSp1csto RamothH7433
HNpGilead?"H1568
HNpAnd he answered him,H559
HCHVqw3msHl
HRHSp3ms"I amH3644
HRHSp1csas you,H3644
HRHSp2msand my peopleH5971
HNcmscHSp1csare as your people,H5971
HCHRHNcmscHSp2msand we will be with youH5973
HCHRHSp2msin the war."H4421
HRdHNcfsa
But JehoshaphatH3092
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe kingH4428
HNcmscof Israel,H3478
HNp"PleaseH4994
HTeinquireH1875
HVqv2msH853
HToat the wordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNptoday."H3117
HRdHNcmsa
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpgatheredH6908
HCHVqw3msH853
HTofourH702
HAcfsahundredH3967
HAcbpamenH376
HNcmsaof the prophetsH5030
HTdHNcmpaand saidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"Shall we goH3212
HTiHVqi1cptoH413
HRRamothH7433
HNpGileadH1568
HNpto battle,H4421
HRdHNcfsaorH518
HCshall I refrain?"H2308
HVqi1csAnd they said,H559
HCHVqw3mp"Go up,H5927
HVqv2msfor GodH430
HTdHNcmpawill deliverH5414
HCHVqi3msitinto the king'sH4428
HTdHNcmsahand."H3027
HRHNcbsc
Then JehoshaphatH3092
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Is there notH369
HTiHTna prophetH5030
HNcmsaof the LORDH3068
HRHNphereH6311
HDbesides,H5750
HDso that we might askH1875
HCHVqh1cpof Him?"H853
HRHToHSp3ms
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRJehoshaphat,H3092
HNp"There is yetH5750
HDoneH259
HAcmsamanH376
HNcmsaby whom we may inquireH1875
HRHVqcH853
HToof the LORD.H3068
HNpH853
HRHToHSp3msBut IH589
HCHPp1cshate him,H8130
HVqp1csHSp3msforH3588
HChe neverH369
HTnHSp3msprophesiedH5012
HVtrmsagoodH2896
HRHAafsato me,H5921
HRHSp1csbutH3588
HCalwaysH3605
HNcmscH3117
HNcmpcHSp3msevil.H7451
HRHNcmsaThe sameH1931
HPp3msis MicaiahH4321
HNpthe sonH1121
HNcmscof Imla."H3229
HNpAnd JehoshaphatH3092
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Let notH408
HTnthe kingH4428
HTdHNcmsasayH559
HVqj3mssuch things."H3651
HTm
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpcalledH7121
HCHVqw3mstoH413
HRa certainH259
HAcmsaofficerH5631
HNcmsaand said,H559
HCHVqw3ms"Bring quicklyH4116
HVpv2msMicaiahH4321
HNpthe sonH1121
HNcmscof Imla."H3229
HNp
And the kingH4428
HCHNcmscof IsraelH3478
HNpand JehoshaphatH3092
HCHNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpsatH3427
HVqrmpaeachH376
HNcmsaof them uponH5921
HRhis throne,H3678
HNcmscHSp3msclothedH3847
HVPsmpain robes.H899
HNcmpaAnd they satH3427
HCHVqrmpaon a grain floorH1637
HRHNcbsaat the entranceH6607
HNcmscof the gateH8179
HNcmscof Samaria.H8111
HNpAnd allH3605
HCHNcmscthe prophetsH5030
HTdHNcmpaprophesiedH5012
HVtrmpabefore them.H6440
HRHNcbpcHSp3mp
And ZedekiahH6667
HNpthe sonH1121
HNcmscof ChenaanahH3668
HNphad madeH6213
HCHVqw3mshornsH7161
HNcbdcof ironH1270
HNcmsafor himself.Hl
HRHSp3msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp'With theseH428
HRHPdxcpyou shall pushH5055
HVpi2msH853
HToSyriaH758
HNpuntilH5704
HRthey are crushed.'H3615
HVpcHSp3mp">
And allH3605
HCHNcmscthe prophetsH5030
HTdHNcmpaprophesiedH5012
HVNrmpaso,H3651
HTmsaying,H559
HRHVqc"Go upH5927
HVqv2msto RamothH7433
HNpGileadH1568
HNpand be blessed,H6743
HCHVhv2msfor the LORDH3068
HNpshall deliver itH5414
HCHVqq3msinto the king'sH4428
HTdHNcmsahand."H3027
HRHNcbsc
And the messengerH4397
HCHTdHNcmsawhoH834
HTrwentH1980
HVqp3msto callH7121
HRHVqcMicaiahH4321
HRHNpspokeH559
HRHVqcto him,H413
HRHSp3mssaying,H1696
HVpp3ms"Behold,H2009
HTmthe wordsH1697
HNcmpcof the prophetsH5030
HTdHNcmpadeclaregoodH2896
HAamsatoH413
HRthe kingH4428
HTdHNcmsawith oneH259
HAcmsavoice,H6310
HNcmsaand pleaseH4994
HTelet your wordH1697
HNcmscHSp2msbeH1961
HCHVqj3mslike oneH259
HRHAcmscof theirs,Hm
HRHSp3mpand speakH1696
HCHVpq2msgood."H2896
HAamsa
And MicaiahH4321
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"As the LordH3068
HNplives,H2416
HAamsaevenH3588
HCH853
HTowhatH834
HTrmy GodH430
HNcmpcHSp1cssays,H559
HVqi3msthatH853
HToHSp3msI will speak."H1696
HVpi1cs
And he cameH935
HCHVqw3mstoH413
HRthe king.H4428
HTdHNcmsaAnd the kingH4428
HTdHNcmsasaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Micaiah,H4318
HNpshall we goH3212
HTiHVqi1cptoH413
HRRamothH7433
HNpGileadH1568
HNpto battle,H4421
HRdHNcfsaorH518
HCshall I refrain?"H2308
HVqi1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Go upH5927
HVqv2mpand be blessed.H6743
HCHVhv2mpAnd they shall be deliveredH5414
HCHVNi3mpinto your hand."H3027
HRHNcbscHSp2mp
And the kingH4428
HTdHNcmsasaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"HowH4100
HRHTimanyH5704
HRtimesH6471
HNcfpashall IH589
HPp1cswarn youH7650
HVhrmscHSp2msthatH834
HTryou sayH1696
HVpi2msnothingH3808
HTnbutH7535
HTathe truthH571
HNcfsato meH413
HRHSp1csin the nameH8034
HRHNcmscof the LORD?"H3068
HNp
And he said,H559
HCHVqw3ms"I sawH7200
HVqp1csH853
HToallH3605
HNcmscIsraelH3478
HNpscatteredH6327
HVNsmpauponH5921
HRthe mountains,H2022
HTdHNcmpalike sheepH6629
HRdHNcbsathatH834
HTrhavenoH369
HTnHl
HRHSp3fpshepherd.H7462
HVqrmsaAnd the LORDH3068
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms'TheseH428
HRHPdxcphavenoH3808
HTnmaster;H113
HNcmpalet them return,H7725
HVqi3mpeach manH376
HNcmsato his own houseH1004
HRHNcmscHSp3msin peace.'H7965
HRHNcmsa">
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRJehoshaphat,H3092
HNp"Did I notH3808
HTiHTntellH559
HVqp1csyou,H413
HRHSp2mshe would notH3808
HTnprophesyH5012
HVti3msgoodH2896
HAamsaconcerning me,H5921
HRHSp1csbutH3588
HCH518
HCevil?"H7451
HRHAamsa
Again he said,H559
HCHVqw3ms"ThereforeH3651
HRHDhearH8085
HVqv2mpthe wordH1697
HNcmscof the LORD.H3068
HNpI sawH7200
HVqp1csH853
HTothe LORDH3068
HNpsittingH3427
HVqrmsauponH5921
HRHis throne,H3678
HNcmscHSp3msand allH3605
HCHNcmscthe hostH6635
HNcbscof heavenH8064
HTdHNcmpawere standingH5975
HVqrmpaonH5921
HRHis right handH3225
HNcfscHSp3msand on His left.H8040
HCHNcmscHSp3ms
And the LORDH3068
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms'WhoH4310
HTishall temptH6601
HVpi3msH853
HToAhabH256
HNpkingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpso that he may go upH5927
HCHVqj3msand fallH5307
HCHVqi3msat RamothH7433
HRHNpGilead?'H1568
HNpAnd oneH2088
HPdxmsspokeH559
HCHVqw3mssayingH559
HVqrmsain one way,H3602
HDand anotherH2088
HCHPdxmssayingH559
HVqrmsain another way.H3602
HD
Then a spiritH7307
HTdHNcbsacameH3318
HCHVqw3msand stoodH5975
HCHVqw3msbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpand said,H559
HCHVqw3ms'IH589
HPp1cswill tempt him.'H6601
HVpi1csHSp3msAnd the LORDH3068
HNpH413
HRHSp3mssaid,H559
HCHVqw3ms'With what?'H4100
HRHTi
And he said,H559
HCHVqw3ms'I will go outH3318
HVqi1csand beH1961
HCHVqq1csa lyingH8267
HNcmsaspiritH7307
HRHNcbscin the mouthH6310
HRHNcmscof allH3605
HNcmschis prophets.'H5030
HNcmpcHSp3msAnd the LORD said,H559
HCHVqw3ms'You shall tempt him,H6601
HVpi2msand you shall alsoH1571
HCHTaprevail.H3201
HVqi2msGo outH3318
HVqv2msand doH6213
HCHVqv2msso.'H3651
HD
And nowH6258
HCHDbehold,H2009
HTmthe LORDH3068
HNphas putH5414
HVqp3msa lyingH8267
HNcmsaspiritH7307
HNcbscin the mouthH6310
HRHNcmscof theseH428
HPdxcpyour prophets,H5030
HNcmpcHSp2msand the LORDH3068
HCHNphas spokenH1696
HVpp3msevilH7451
HNcfsaagainst you."H5921
HRHSp2ms
Then ZedekiahH6667
HNpthe sonH1121
HNcmscof ChenaanahH3668
HNpcame nearH5066
HCHVqw3msand struckH5221
HCHVhw3msH853
HToMicaiahH4321
HNponH5921
HRthe cheek.H3895
HTdHNcbsaAnd he said,H559
HCHVqw3ms"WhichH335
HTiH2088
HPdxmswayH1870
HTdHNcbsadid the SpiritH7307
HNcbscof the LORDH3068
HNpgoH5674
HVqp3msfrom meH854
HRHRHSp1csto speakH1696
HRHVpcto you?"H853
HToHSp2fs
And MicaiahH4321
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Behold, youH2005
HTmHSp2msshall seeH7200
HVqrmsaon thatH1931
HTdHPp3msdayH3117
HRdHNcmsawhenH834
HTryou shall goH935
HVqi2msinto an innerH2315
HNcmsaroomH2315
HRHNcmsato hideH2244
HRHVNcyourself.">
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"TakeH3947
HVqv2mpH853
HToMicaiah,H4321
HNpand carry him backH7725
HCHVhv2mpHSp3mstoH413
HRAmonH526
HNpthe governorH8269
HNcmscof the cityH5892
HTdHNcfsaand toH413
HCHRJoashH3101
HNpthe king'sH4428
HTdHNcmsason.H1121
HNcmsc
And you shall say,H559
HCHVqq2mp'ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe king,H4428
HTdHNcmsa"PutH7760
HVqv2mpthisH2088
HPdxmsfellowin the prison,H1004
HNcmscH3608
HTdHNcmsaand feed himH398
HCHVhv2mpHSp3mswith breadH3899
HNcbsaof afflictionH3906
HNcmsaand with waterH4325
HCHNcmpaof afflictionH3906
HNcmsauntilH5704
HRI returnH7725
HVqcHSp1csin peace."H7965
HRHNcmsa' ">
And MicaiahH4321
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"IfH518
HCyou certainlyH7725
HVqareturnH7725
HVqi2msin peace,H7965
HRHNcmsathenthe LORDH3068
HNphas notH3808
HTnspokenH1696
HVpp3msby me."Hb
HRHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Hearken,H8085
HVqv2mpallH3605
HNcmscHSp3mpyou people."H5971
HNcmpa
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpand JehoshaphatH3092
HCHNpthe kingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpwent upH5927
HCHVqw3mstoH413
HRRamothH7433
HNpGilead.H1568
HNp
And the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRJehoshaphat,H3092
HNpI will disguiseH2664
HVtamyself and will goH935
HCHVqato the battle.H4421
HRdHNcfsaBut youH859
HCHPp2msputH3847
HVqv2mson your robes.H899
HNcmpcHSp2msAnd the kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpdisguised himself.H2664
HCHVtw3msAnd they wentH935
HCHVqw3mpto the battle.H4421
HRdHNcfsa
And the kingH4428
HCHNcmscof SyriaH758
HNphad commandedH6680
HVpp3msH853
HTothe commandersH8269
HNcmpcof the chariotsH7393
HTdHNcmsaH834
HTrwith him,Hl
HRHSp3mssaying,H559
HRHVqc"Do notH3808
HTnfightH3898
HVNi2mpwithH854
HRsmallH6996
HTdHAamsaorH854
HRgreat,H1419
HTdHAamsabutH3588
HCH518
HConlyH905
HRHNcmscHSp3mswithH854
HRthe kingH4428
HNcmscof Israel."H3478
HNp
Then it came to passH1961
HCHVqw3mswhen the commandersH8269
HNcmpcof the chariotsH7393
HTdHNcmsasawH7200
HRHVqcH853
HToJehoshaphat,H3092
HNpthey said,H559
HVqp3cp"ItH1931
HPp3msisthe kingH4428
HNcmscof Israel."H3478
HNpAnd theyH1992
HCHPp3mpsurrounded himH5437
HCHVqw3mpto fight.H3898
HRHVNcH5921
HRHSp3msBut JehoshaphatH3092
HNpcried out,H2199
HCHVqw3msand the LORDH3068
HCHNphelped him.H5826
HVqp3msHSp3msAnd GodH430
HNcmpamoved themH5496
HCHVhw3msHSp3mpto leavehim,H4480
HRHSp3ms
For it came to passH1961
HCHVqw3mswhen the commandersH8269
HNcmpcof the chariotsH7393
HTdHNcmsasawH7200
HRHVqcthatH3588
HCit wasH1961
HVqp3msnotH3808
HTnthe kingH4428
HNcmscof Israel,H3478
HNpthey turned back againH7725
HCHVqw3mpfrom pursuing him.H310
HRHRHSp3ms
And a certain manH376
HCHNcmsadrewH4900
HVqp3msa bowH7198
HRdHNcfsaat randomH8537
HRHNcmscHSp3msand struckH5221
HCHVhw3msH853
HTothe kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpbetweenH996
HRthe jointsH1694
HTdHNcmpaH996
HCHRof the breastplate.H8302
HTdHNcbsaAnd he saidH559
HCHVqw3msto the charioteer,H7395
HRdHNcmsa"TurnH2015
HVqv2msyour hand,H3027
HNcbscHSp2msand you shall bring me outH3318
HCHVhq2msHSp1csofH4480
HRthe army,H4264
HTdHNcbsaforH3588
HCI am wounded."H2470
HVHp1cs
And the battleH4421
HTdHNcfsaincreasedH5927
HCHVqw3fsthatH1931
HTdHPp3msday;H3117
HRdHNcmsaand the kingH4428
HCHNcmscof IsraelH3478
HNpwasH1961
HVqp3msmade to stand upH5975
HVhrmsain his chariotH4818
HRdHNcfsaagainstH5227
HRthe SyriansH758
HNpuntilH5704
HRthe evening.H6153
HTdHNcmsaAnd about the timeH6256
HRHNcbsaof the sunsetH935
HVqcH8121
HTdHNcbsahe died.H4191
HCHVqw3ms


Copyright © 2022 A Faithful Version. All Rights Reserved