1. And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him,”Bind up your loins and take this box of oil in your hand, and go to Ramoth in Gilead.
2. And you shall go there, and you shall see there Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. And you shall go in and make him rise up from among his brothers, and take him to an inner room.
3. Then take the box of oil and pour it on his head, and say, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.” ’ And you shall open the door, and flee, and shall not wait.”
4. And the young man went, the servant of the prophet, to Ramoth in Gilead.
5. And he came in, and, behold, the commanders of the army were sitting. And he said, “I have a message for you, commander.” And Jehu said, “For which of us?” And he said, “For you, commander.”
6. And he arose and went into the house. And he poured the oil on his head and said to him, “Thus says the LORD God of Israel, ‘I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel.
7. And you shall strike the house of Ahab your master so that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD at the hand of Jezebel,
8. For the whole house of Ahab shall perish. And I will cut off from Ahab everyone that pisses against the wall, both bond and free.
9. And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
10. And the dogs shall eat Jezebel in the vicinity of Jezreel, and none shall be there to bury her.’ ” And he opened the door and fled.
11. And Jehu went out to the servants of his lord. And one said to him, “Well? Why did this mad man come to you?” And he said to them, “You know the man and his babble.”
12. And they said, “It is false. Tell us now!” And he said, “Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.” ’ ”
13. And they hurried and each man took his garment and put it under him on the top of the stairs, and blew with ram’s horns, saying, “Jehu is king.”
14. And Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi plotted against Joram. And Joram was keeping watch at Ramoth in Gilead, he and all Israel before Hazael, king of Syria.
15. And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him when he fought with Hazael the king of Syria. And Jehu said, “If it is in your minds, then let no one leave or escape to go to tell it in Jezreel.”
16. And Jehu rode in the chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
17. And a watchman stood on the tower in Jezreel. And he saw the company of Jehu as he came, and said, “I see a company.” And Joram said, “Take a horseman and send to meet them, and let him say, ‘Is it peace?’ ”
18. Then the rider on horseback went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’ ” And Jehu said, “What do you have to do with peace? Turn behind me!” And the watchman reported, saying, “The messenger came to them, but he does not return.”
19. And he sent a second rider on horseback who came to them and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’ ” And he answered, “What do you have to do with peace? Turn behind me!”
20. And the watchman reported, saying, “He came up to them, but does not return. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”
21. Then Joram said, “Make ready.” And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his own chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth of Jezreel.
22. Now it came to pass when Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” And he answered, “What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?”
23. And Joram turned his hands and fled and said to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!”
24. And Jehu drew a bow and struck Joram between his arms, and the arrow went through his heart, and he sank down in his chariot.
25. And he said to Bidkar his commander, “Take him up and throw him in the portion of the field of Naboth of Jezreel; for, remember, you and I rode together after Ahab his father, and the LORD laid this burden upon him:
26. ‘Surely, yesterday I have seen the blood of Naboth and the blood of his sons,’ says the LORD, ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says the LORD. And now, take him and throw him onto the plot of ground, according to the word of the LORD.”
27. And when Ahaziah the king of Judah saw, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him and said, “Strike him also in the chariot, at the going up to Gur that is near Ibleam.” And he fled to Megiddo and died there.
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
29. And in the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
30. And Jehu had come to Jezreel. And Jezebel heard this, and had painted her face and adorned her head, and looked out at a window.
31. And Jehu came to the gate. And she said, “Was there peace to Zimri, the slayer of his lord?”
32. And he lifted up his face to the window, and said, “Who is with me? Who?” And two or three officers looked out at him.
33. And he said, “Throw her down!” And they threw her down. And some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses. And he trampled her.
34. And when he had come in, he ate and drank, and said, “Go, now see this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.”
35. Then they went to bury her, but they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.
36. And they came again and told him. And he said, “This is the word of the LORD which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘In the vicinity of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel.
37. And the dead body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the vicinity of Jezreel, so that they shall not say, “This is Jezebel.” ’ ”
And ElishaH477
HCHNpthe prophetH5030
HTdHNcmsacalledH7121
HVqp3msoneH259
HRHAcmsaof the sonsH1121
HRHNcmpcof the prophetsH5030
HTdHNcmpaand saidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"Bind upH2296
HVqv2msyour loinsH4975
HNcmdcHSp2msand takeH3947
HCHVqv2msthisH2088
HTdHPdxmsboxH6378
HNcmscof oilH8081
HTdHNcmsain your hand,H3027
HRHNcbscHSp2msand goH3212
HCHVqv2msto RamothH7433
HNpin Gilead.H1568
HNp
And you shall goH935
HCHVqp2msthere,H8033
HDHSdand you shall seeH7200
HCHVqv2msthereH8033
HDJehuH3058
HNpthe sonH1121
HNcmscof Jehoshaphat,H3092
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nimshi.H5250
HNpAnd you shall go inH935
HCHVqp2msand make him rise upH6965
HCHVhp2msHSp3msfrom amongH8432
HRHNcmschis brothers,H251
HNcmpcHSp3msand takeH935
HCHVhp2mshimH853
HToHSp3msto an innerH2315
HNcmsaroom.H2315
HRHNcmsa
Then takeH3947
HCHVqp2msthe boxH6378
HNcmscof oilH8081
HTdHNcmsaand pourH3332
HCHVqq2msitonH5921
HRhis head,H7218
HNcmscHSp3msand say,H559
HCHVqq2ms'ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp"I have anointed youH4886
HVqp1csHSp2mskingH4428
HRHNcmsaoverH413
HRIsrael."’H3478
HNpAnd you shall openH6605
HCHVqp2msthe door,H1817
HTdHNcfsaand flee,H5127
HCHVqq2msand shall notH3808
HCHTnwait."H2442
HVpi2ms
And the young manH5288
HTdHNcmsawent,H3212
HCHVqw3msthe servantH5288
HTdHNcmsaof the prophet,H5030
HTdHNcmsatoRamothH7433
HNpin Gilead.H1568
HNp
And he came in,H935
HCHVqw3msand, behold,H2009
HCHTmthe commandersH8269
HNcmpcof the armyH2428
HTdHNcmsaweresitting.H3427
HVqrmpaAnd he said,H559
HCHVqw3ms"IHl
HRHSp1cshave a messageH1697
HNcmsafor you,H413
HRHSp2mscommander."H8269
HTdHNcmsaAnd JehuH3058
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"For whichH4310
HTiof us?"H3605
HRHNcmscHSp1cpAnd he said,H559
HCHVqw3ms"ForH413
HRyou,H413
HRHSp2mscommander."H8269
HTdHNcmsa
And he aroseH6965
HCHVqw3msand went intoH935
HCHVqw3msthe house.H1004
HTdHNcmsaHSdAnd he pouredH3332
HCHVqw3msthe oilH8081
HTdHNcmsaonH413
HRhis headH7218
HNcmscHSp3msand saidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp'I have anointed youH4886
HVqp1csHSp2mskingH4428
HRHNcmsaoverH413
HRthe peopleH5971
HNcmscof the LORD,H3068
HNpoverH413
HRIsrael.H3478
HNp
And you shall strikeH5221
HCHVhp2msH853
HTothe houseH1004
HNcmscof AhabH256
HNpyour masterH113
HNcmpcHSp2msso that I may avengeH5358
HCHVpq1csthe bloodH1818
HNcmpcof my servantsH5650
HNcmpcHSp1csthe prophets,H5030
HTdHNcmpaand the bloodH1818
HCHNcmpcof allH3605
HNcmscthe servantsH5650
HNcmpcof the LORDH3068
HNpat the handH3027
HRHNcbscof Jezebel,H348
HNp
For the wholeH3605
HNcmschouseH1004
HNcmscof AhabH256
HNpshall perish.H6
HCHVqq3msAnd I will cut offH3772
HCHVhp1csfrom AhabH256
HRHNpeveryone that pissesH8366
HVhrmsaagainst the wall,H7023
HRHNcmsaboth bondH6113
HCHVqsmsaand free.H5800
HCHVqsmsaH3478
HRHNp
And I will makeH5414
HCHVqq1csH853
HTothe houseH1004
HNcmscof AhabH256
HNplike the houseH1004
HRHNcmscof JeroboamH3379
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nebat,H5028
HNpand like the houseH1004
HCHRHNcmscof BaashaH1201
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahijah.H281
HNp
AndH853
HCHTothe dogsH3611
HTdHNcmpashall eatH398
HVqi3mpJezebelH3157
HNpin the vicinityH2506
HRHNcmscof Jezreel,H348
HNpand noneH369
HCHTnshall be thereto buryH6912
HVqrmsaher.' " And he openedH6605
HCHVqw3msthe doorH1817
HTdHNcfsaand fled.H5127
HCHVqw3ms
And JehuH3058
HCHNpwent outH3318
HVqp3mstoH413
HRthe servantsH5650
HNcmpcof his lord.H113
HNcmpcHSp3msAnd one saidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"Well?H7965
HTiHNcmsaWhyH4069
HTidid thisH2088
HTdHPdxmsmad manH7696
HTdHVPsmsacomeH935
HVqp3msto you?"H413
HRHSp2msAnd he saidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"YouH859
HPp2mpknowH3045
HVqp2mpH853
HTothe manH376
HTdHNcmsaandH853
HCHTohis babble."H7879
HNcmscHSp3ms
And they said,H559
HCHVqw3mp"It is false.H8267
HNcmsaTellH5046
HVhv2msusHl
HRHSp1cpnow!"H4994
HTeAnd he said,H559
HCHVqw3ms"ThusH2063
HRHPdxfsand soH2063
HCHRHPdxfshe spokeH559
HVqp3msto me,H413
HRHSp1cssaying,H559
HRHVqc'ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp"I have anointed youH4886
HVqp1csHSp2mskingH4428
HRHNcmsaoverH413
HRIsrael.”’”H3478
HNp
And they hurriedH4116
HCHVpw3mpand each manH376
HNcmsatookH3947
HCHVqw3mphis garmentH899
HNcmscHSp3msand putH7760
HCHVqw3mpitunder himH8478
HRHSp3msonH413
HRthe topH1634
HNcmscof the stairs,H4609
HTdHNcfpaand blewH8628
HCHVqw3mpwith ram's horns,H7782
HRdHNcmsasaying,H559
HCHVqw3mp"JehuH3058
HNpis king."H4427
HVqp3ms
And JehuH3058
HNpthe sonH1121
HNcmscof JehoshaphatH3092
HNpthe sonH1121
HNcmscof NimshiH5250
HNpplottedH7194
HCHVtw3msagainstH413
HRJoram.H3141
HNpAnd JoramH3141
HCHNpwasH1961
HVqp3mskeepingH8104
HVqrmsawatch atRamothH7433
HRHNpin Gilead,H1568
HNpheH1931
HPp3msand allH3605
HCHNcmscIsraelH3478
HNpbeforeH6440
HRHNcbpcHazael,H2371
HNpkingH4428
HNcmscof Syria.H758
HNp
And KingH4428
HNcmscJoramH3088
HNpreturnedH7725
HCHVqw3msto be healedH7495
HRHVtcin JezreelH3157
HRHNpofH4480
HRthe woundsH4347
HTdHNcfpawhichH834
HTrthe SyriansH761
HNgmpahad given himH5221
HVhi3mpHSp3mswhen he foughtH3898
HRHVNcHSp3mswithH854
HRHazaelH2371
HNpthe kingH4428
HTdHNcmsaof Syria.H758
HNpAnd JehuH3058
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"IfH518
HCit isH3426
HTmin your minds,H5315
HNcbscHSp2mpthenlet noH408
HTnone leaveH3318
HVqj3msor escapeH6412
HNcmsaH4480
HRH5892
HTdHNcfsato goH3212
HRHVqcto tellH5046
HRHVhcitin Jezreel."H3157
HRHNp
And JehuH3058
HNprode in the chariotH7392
HCHVqw3msand wentH3212
HCHVqw3msto Jezreel,H3157
HNpHSdforH3588
HCJoramH3141
HNplayH7901
HVqrmsathere.H8033
HDHSdAnd AhaziahH274
HCHNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNphad come downH3381
HVqp3msto seeH7200
HRHVqcH853
HToJoram.H3141
HNp
And a watchmanH6822
HCHTdHVqrmsastoodH5975
HVqrmsaonH5921
HRthe towerH4026
HTdHNcbsain Jezreel.H3157
HRHNpAnd he sawH7200
HCHVqw3msH853
HTothe companyH8229
HNcfscof JehuH3058
HNpas he came,H935
HRHVqcHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"IH589
HPp1csseeH7200
HVqrmsaa company."H8229
HNcfscAnd JoramH3088
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"TakeH3947
HVqv2msa horsemanH7395
HNcmsaand send toH7971
HCHVqv2msmeet them,H7125
HRHVqcHSp3mpand let him say,H559
HCHVqi3ms'Is it peace?'”H7965
HTiHNcmsa
Then the riderH7392
HVqrmscon horsebackH5483
HTdHNcmsawentH3212
HCHVqw3msto meet himH7125
HRHVqcHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe king,H4428
HTdHNcmsa'Is it peace?'H7965
HCHRHNcmsa" And JehuH3058
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"WhatH4100
HTido youHl
HRHSp2mshave to dowith peace?H7965
HTiHNcmsaTurnH5437
HVqv2msH413
HRbehind me!"H310
HRHSp1csAnd the watchmanH6822
HTdHVqrmsareported,H5046
HCHVhw3mssaying,H559
HRHVqc"The messengerH4397
HTdHNcmsacameH935
HVqp3mstoH5704
HRthem,H1992
HPp3mpbut he does notH3808
HCHTnreturn."H7725
HVqp3ms
And he sentH7971
HCHVqw3msa secondH8145
HAomsariderH7392
HVqrmscon horsebackH5483
HNcmsawho cameH935
HCHVqw3msto themH413
HRHSp3mpand said,H559
HCHVqw3ms"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe king,H4428
HTdHNcmsa'Is it peace?'H7965
HCHRHNcmsa" And heH3058
HNpanswered,H559
HCHVqw3ms"WhatH4100
HTido you<Hl
HRHSp2ms
HRdo with peace?H7965
HNcmsaTurnH5437
HVqv2msbehind me!"H310
HRHSp1cs
And the watchmanH6822
HTdHVqrmsareported,H5046
HCHVhw3mssaying,H559
HRHVqc"He cameH935
HVqp3msupH5704
HRto them,H413
HRHSp3mpbut does notH3808
HCHTnreturn.H7725
HVqp3msAnd the drivingH4491
HCHTdHNcmsaislike the drivingH4491
HRHNcmscof JehuH3058
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nimshi,H5250
HNpforH3588
HChe drivesH5090
HVqi3msfuriously."H7697
HRHNcmsa
Then JoramH3088
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Make ready."H631
HVqv2msAnd his chariotH7393
HNcmscHSp3mswas made ready.H631
HCHVqw3msAnd JoramH3088
HNpkingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpand AhaziahH274
HCHNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpwent out,H3318
HCHVqw3mseachH376
HNcmsain his own chariot,H7393
HRHNcmscHSp3msand they went outH3318
HCHVqw3mpagainst Jehu,H3058
HNpand metH7125
HRHVqchimH4672
HCHVqw3mpHSp3msin the portionH2513
HRHNcfscof NabothH5022
HNpof Jezreel.H3158
HTdHNgmsa
Now it came to passH1961
HCHVqw3mswhen JoramH3088
HNpsawH7200
HRHVqcH853
HToJehu,H3058
HNphe said,H559
HCHVqw3ms"Is it peace,H7965
HTdHNcmsaJehu?"H3058
HNpAnd he answered,H559
HCHVqw3ms"WhatH4100
HTipeace,H7965
HTiHNcmsaso long asH5704
HRthe harlotriesH2183
HNcmpcof your motherH517
HNcfscHSp2msJezebelH348
HNpand her witchcraftsH3785
HCHNcmpcHSp3fsare somany?"H7227
HTdHAampa
And JoramH3088
HNpturnedH2015
HCHVqw3mshis handsH3027
HNcbdcHSp3msand fledH5127
HCHVqw3msand saidH559
HCHVqw3mstoH413
HRAhaziah,H274
HNp"Treachery,H4820
HNcfsaAhaziah!"H274
HNp
And JehuH3058
HCHNpdrewH4390
HVpp3msH3027
HNcbscHSp3msa bowH7198
HRdHNcfsaand struckH5221
HCHVhw3msH853
HToJoramH3088
HNpbetweenH996
HRhis arms,H2220
HNcbpcHSp3msand the arrowH2678
HTdHNcmsawent throughH3318
HCHVqw3mshis heart,H3820
HRHNcmscHSp3msand he sank downH3766
HCHVqw3msin his chariot.H7393
HRHNcmscHSp3ms
And he saidH559
HCHVqw3mstoH413
HRBidkarH920
HNphis commander,H7991
HNcmscHSp3ms"Take him upH5375
HVqv2msandthrow himH7993
HVhv2msHSp3msin the portionH2513
HRHNcfscof the fieldH7704
HNcmscof NabothH5022
HNpof Jezreel;H3158
HTdHNgmsafor,H3588
HCremember,H2142
HVqv2msyouH859
HCHPp2msandH854
HRIH589
HPp1csrodeH7392
HVqrmpatogetherH6776
HNcmpaafterH310
HRAhabH256
HNphis father,H1
HNcmscHSp3msand the LORDH3068
HCHNplaidH5375
HVqp3msH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsburdenH4853
HTdHNcmsaupon him:H5921
HRHSp3ms
'Surely,H518
HCH3808
HTnyesterdayH570
HDI have seenH7200
HVqp1csH853
HTothe bloodH1818
HNcmpcof NabothH5022
HNpandH853
HCHTothe bloodH1818
HNcmpcof his sons,'H1121
HNcmpcHSp3mssaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNp'and I will repayH7999
HCHVpq1csyouHl
HRHSp2msin thisH2063
HTdHPdxfsplot of ground,'H2513
HRdHNcfsasaysH5002
HNcmscthe LORD.H3068
HNpAnd now,H6258
HCHDtakeH5375
HVqv2mshimand throw himH7993
HVhv2msHSp3msonto the plot of ground,H2513
HRdHNcfsaaccording to the wordH1697
HRHNcmscof the LORD."H3068
HNp
And when AhaziahH274
HCHNpthe kingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpsaw,H7200
HVqp3mshefledH5127
HCHVqw3msby the wayH1870
HNcbscof the gardenH1588
HNphouse.H1004
HNpAnd JehuH3058
HNpfollowedH7291
HCHVqw3msafter himH310
HRHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"Strike himH5221
HVhv2mpHSp3msH853
HToHSp3msalsoH1571
HTainH413
HRthe chariot,H4818
HTdHNcfsaat the going upH4608
HRHNcmscto GurH1483
HNpthatH834
HTrH854
HRis nearIbleam."H2991
HNpAnd he fledH5127
HCHVqw3msto MegiddoH4023
HNpand diedH4191
HCHVqw3msthere.H8033
HD
And his servantsH5650
HNcmpcHSp3mscarried himH853
HToHSp3msin a chariotH7392
HCHVhw3mpto Jerusalem,H3389
HNpHSdandH853
HToHSp3msburied himH6912
HCHVqw3mpin his tombH6900
HRHNcfscHSp3mswithH5973
HRhis fathersH1
HNcmpcHSp3msin the cityH5892
HRHNcfscof David.H1732
HNp
And in the eleventhH259
HAcfsaH6240
HAcfsaH8141
HCHRHNcfscyearH8141
HNcfsaof JoramH3141
HRHNpthe sonH1121
HNcmscof Ahab,H256
HNpAhaziahH274
HNpbegan to reignH4427
HVqp3msoverH5921
HRJudah.H3063
HNp
And JehuH3058
HNphad comeH935
HCHVqw3msto Jezreel.H3157
HNpHSdAnd JezebelH348
HCHNpheardH8085
HVqp3fsthis, and had paintedH6320
HRdHNcmsaherH7760
HCHVqw3fsfaceH5869
HNcbdcHSp3fsand adorned herH3190
HCHVhw3fsH853
HTohead,H7218
HNcmscHSp3fsand lookedH8259
HCHVhw3fsoutH1157
HRat a window.H2474
HTdHNcbsa
And JehuH3058
HCHNpcameH935
HVqp3msto the gate.H8179
HRdHNcmsaAnd she said,H559
HCHVqw3fs"Was there peaceH7965
HTiHNcmsatoZimri,H2174
HNpthe slayerH2026
HVqrmscof his lord?"H113
HNcmpcHSp3ms
And he lifted upH5375
HCHVqw3mshis faceH6440
HNcbpcHSp3mstoH413
HRthe window,H2474
HTdHNcbsaand said,H559
HCHVqw3ms"WhoH4310
HTiiswith me?H854
HRHSp1csWho?"H4310
HTiAnd twoH8147
HAcmdaorthreeH7969
HAcmsaofficersH5631
HNcmpalooked outH8259
HCHVhw3mpat him.H413
HRHSp3ms
And he said,H559
HCHVqw3ms"Throw her down!"H8058
HVqv2mpHSp3fsAnd they threw her down.H8058
HCHVqw3mpHSp3fsAnd some of her bloodH1818
HRHNcmscHSp3fswas sprinkledH5137
HCHVqw3msonH413
HRthe wallH7023
HTdHNcmsaand onH413
HCHRthe horses.H5483
HTdHNcmpaAnd he trampled her.H7429
HCHVqw3msHSp3fs
And when he had come in,H935
HCHVqw3mshe ateH398
HCHVqw3msand drank,H8354
HCHVqw3msand said,H559
HCHVqw3ms"Go,H6485
HVqv2mpnowH4994
HTeH853
HTosee thisH2063
HTdHPdxfscursedH779
HTdHVqsfsawomanand bury her,H6912
HCHVqv2mpHSp3fsforH3588
HCsheH1931
HPp3fsis a king'sH4428
HNcmsadaughter."H1323
HNcfsc
Then they wentH3212
HCHVqw3mpto bury her,H6912
HRHVqcHSp3fsbutH3588
HCH518
HCthey foundH4672
HVqp3cpnoH3808
HCHTnmore of herHb
HRHSp3fsthan the skullH1538
HTdHNcfsaand the feetH7272
HCHTdHNcfdaand the palmsH3709
HCHNcfpcof her hands.H3027
HTdHNcbda
And they came againH7725
HCHVqw3mpand toldH5046
HCHVhw3mphim.Hl
HRHSp3msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"This isH1931
HPp3msthe wordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNpwhichH834
HTrHe spokeH1696
HVpp3msbyH3027
HRHNcbscHis servantH5650
HNcmscHSp3msElijahH452
HNpthe Tishbite,H8664
HTdHNgmsasaying,H559
HRHVqc'In the vicinityH2506
HRHNcmscof JezreelH3157
HNpthe dogsH3611
HTdHNcmpashall eatH398
HVqi3mpH853
HTothe fleshH1320
HNcmscof Jezebel.H348
HNp


Copyright © 2022 A Faithful Version. All Rights Reserved