Exodus 2

btn2btn3

A A A
 
Exodus 2

Translate
Show All

1. And a man went from the house of Levi and took a daughter of Levi as his wife.

2. And the woman conceived and bore a son. And when she saw him, that he was beautiful, she hid him three months.

3. But when she could no longer hide him, she took an ark of papyrus for him, and daubed it with bitumen and with¬†pitch, and put the child in it. And she laid it in the reeds by the river’s edge.

4. And his sister stood afar off to know what would happen to him.

5. And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along by the riverside. And when she saw the ark among the reeds, she sent her slavegirl to bring it to her.

6. And she opened it, and she saw the child. And behold, a boy wept. And she had pity on him, and said, “This is one of the Hebrews’ sons.”

7. And his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a woman, a nurse of the Hebrew women for you, that she may nurse the child for you?”

8. And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” And the girl went and called the child’s mother.

9. And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse it for me and I will give you your wages.” And the woman took the child and nursed it.

10. And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses. And she said, “Because I took him out of the water.”

11. And it came to pass in those days, when Moses was grown, he went out to his brethren and looked upon their burdens. And he saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brethren.

12. And he looked this way and that way, and when he did not see anyone, he killed the Egyptian and hid him in the sand.

13. And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together. And he said to the¬†guilty one, “Why do you strike your neighbor?”

14. And he said, “Who made you a ruler and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?” And Moses feared, and said, “Surely this thing is known.”

15. And when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses had fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian. And he sat down by a well.

16. And the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew, and filled the troughs to water their father’s flock.

17. And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

18. And when they came to Reuel their father, he said, “Why have you hurried to come today?”

19. And they said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew for us and watered the flock.”

20. And he said to his daughters, “And where is he? Why then have you left the man? Call him, that he may eat bread.”

21. And Moses was content to live with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.

22. And she bore a son, and he called his name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a strange land.”

23. And it came to pass after many days the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.

24. And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25. And God looked upon the children of Israel, and God acknowledged them.

btn2btn3

footer_img

And a manH376
HNcmsa
wentH3212
HCHVqw3ms
from the houseH1004
HRHNcmsc
of LeviH3878
HNp
and tookH3947
HCHVqw3ms
H853
HTo
a daughterH1323
HNcfsc
of LeviH3878
HNp
as his wife.

But when she couldH3201
HVqp3fs
noH3808
HCHTn
longerH5750
HD
hide him,H6845
HVhcHSp3ms
she tookH3947
HCHVqw3fs
an arkH8392
HNcfsc
of papyrusH1573
HNcmsa
for him,Hl
HRHSp3ms
and daubed itH2560
HCHVqw3fsHSp3fs
with bitumenH2564
HRdHNcmsa
and with pitch,H2203
HCHRdHNcfsa
and putH7760
HCHVqw3fs
H853
HTo
the childH3206
HTdHNcmsa
in it.Hb
HRHSp3fs
And she laidH7760
HCHVqw3fs
itin the reedsH5488
HRdHNcmsa
byH5921
HR
the river'sH2975
HTdHNp
edge.H8193
HNcfsc

And his sisterH269
HNcfscHSp3ms
stoodH3320
HCHVtw3fs
afar offH7350
HRHAamsa
to knowH3045
HRHVqc
whatH4100
HTi
would happenH6213
HVNi3ms
to him.Hl
HRHSp3ms

And the daughterH1323
HNcfsc
of PharaohH6547
HNp
came downH3381
HCHVqw3fs
to batheH7364
HRHVqc
atH5921
HR
the river.H2975
HTdHNp
And her maidensH5291
HCHNcfpcHSp3fs
walkedH1980
HVqrfpa
along byH5921
HR
the riverside.H2975
HTdHNp
H3027
HNcbsc
And when she sawH7200
HCHVqw3fs
H853
HTo
the arkH8392
HTdHNcfsa
amongH8432
HRHNcmsc
the reeds,H5488
HTdHNcmsa
she sentH7971
HCHVqw3fs
H853
HTo
her slavegirlH519
HNcfscHSp3fs
to bring itH3947
HCHVqw3fsHSp3fs
to her.

And she openedH6605
HCHVqw3fs
it, and she sawH7200
HCHVqw3fsHSp3ms
H853
HTo
the child.H3206
HTdHNcmsa
And behold,H2009
HCHTm
a boyH5288
HNcmsa
wept.H1058
HVqrmsa
And she had pityH2550
HCHVqw3fs
on him,H5921
HRHSp3ms
and said,H559
HCHVqw3fs
"This is oneH2088
HPdxms
of the Hebrews'H5680
HTdHNgmpa
sons."H3206
HRHNcmpc

And his sisterH269
HNcfscHSp3ms
saidH559
HCHVqw3fs
toH413
HR
Pharaoh'sH6547
HNp
daughter,H1323
HNcfsc
"Shall I goH3212
HTiHVqi1cs
and callH7121
HCHVqq1cs
a woman,H802
HNcfsa
a nurseH3243
HNcfsa
ofH4480
HR
the Hebrew womenH5680
HTdHNgfpa
for you,Hl
HRHSp2fs
that she may nurseH3243
HCHVhi3fs
H853
HTo
the childH3206
HTdHNcmsa
for you?"Hl
HRHSp2fs

And the childH3206
HTdHNcmsa
grew,H1431
HCHVqw3ms
and she brought himH935
HCHVhw3fsHSp3ms
to Pharaoh'sH6547
HNp
daughter,H1323
HRHNcfsc
and he becameH1961
HCHVqw3ms
herHl
HRHSp3fs
son.H1121
HRHNcmsa
And she calledH7121
HCHVqw3fs
his nameH8034
HNcmscHSp3ms
Moses.H4872
HNp
And she said,H559
HCHVqw3fs
"BecauseH3588
HC
I took him outH4871
HVqp1csHSp3ms
ofH4480
HR
the water."H4325
HTdHNcmpa

And it came to passH1961
HCHVqw3ms
in thoseH1992
HTdHPp3mp
days,H3117
HRdHNcmpa
when MosesH4872
HNp
was grown,H1431
HCHVqw3ms
he went outH3318
HCHVqw3ms
toH413
HR
his brethrenH251
HNcmpcHSp3ms
and lookedH7200
HCHVqw3ms
upon their burdens.H5450
HRHNcfpcHSp3mp
And he sawH7200
HCHVqw3ms
an EgyptianH4713
HNgmsa
H376
HNcmsa
strikingH5221
HVhrmsa
a Hebrew,H5680
HNgmsa
H376
HNcmsa
one of his brethren.H251
HRHNcmpcHSp3ms

And he lookedH6437
HCHVqw3ms
this wayH3541
HD
and that way,H3541
HCHD
and whenH3588
HC
he did notH369
HTn
seeH7200
HCHVqw3ms
anyone,H376
HNcmsa
he killedH5221
HCHVhw3ms
H853
HTo
the EgyptianH4713
HTdHNgmsa
and hid himH2934
HCHVqw3msHSp3ms
in the sand.H2344
HRdHNcmsa

And when he went outH3318
HCHVqw3ms
the secondH8145
HTdHAomsa
day,H3117
HRdHNcmsa
behold,H2009
HCHTm
twoH8147
HAcmdc
menH376
HNcmpa
of the HebrewsH5680
HNgmpa
stroveH5327
HVNrmpa
together. And he saidH559
HCHVqw3ms
to the guilty one,H7563
HRdHAamsa
"WhyH4100
HRHTi
do you strikeH5221
HVhi2ms
your neighbor?"H7453
HNcmscHSp2ms

And when PharaohH6547
HNp
heardH8085
HCHVqw3ms
H853
HTo
thisH2088
HTdHPdxms
thing,H1697
HTdHNcmsa
he soughtH1245
HCHVpw3ms
to killH2026
HRHVqc
H853
HTo
Moses.H4872
HNp
But MosesH4872
HNp
hadfledH1272
HCHVqw3ms
from the faceH6440
HRHNcbpc
of Pharaoh,H6547
HNp
and livedH3427
HCHVqw3ms
in the landH776
HRHNcbsc
of Midian.H4080
HNp
And he sat downH3427
HCHVqw3ms
byH5921
HR
a well.H875
HTdHNcfsa

And the priestH3548
HCHRHNcmsc
of MidianH4080
HNp
hadsevenH7651
HAcfsa
daughters.H1323
HNcfpa
And they cameH935
HCHVqw3fp
and drew,H1802
HCHVqw3fp
and filledH4390
HCHVpw3fp
H853
HTo
the troughsH7298
HTdHNcmpa
to waterH8248
HRHVhc
their father'sH1
HNcmscHSp3fp
flock.H6629
HNcbsc

And the shepherdsH7462
HTdHVqrmpa
cameH935
HCHVqw3mp
and drove them away,H1644
HCHVpw3mpHSp3mp
but MosesH4872
HNp
stood upH6965
HCHVqw3ms
and helped them,H3467
HCHVhw3msHSp3fp
and wateredH8248
HCHVhw3ms
H853
HTo
their flock.H6629
HNcbscHSp3mp

And when they cameH935
HCHVqw3fp
toH413
HR
ReuelH7467
HNp
their father,H1
HNcmscHSp3fp
he said,H559
HCHVqw3ms
"WhyH4069
HTi
have you hurriedH4116
HVpp2fp
to comeH935
HVqc
today?"H3117
HTdHNcmsa

And they said,H559
HCHVqw3fp
"An EgyptianH4713
HNgmsa
H376
HNcmsa
delivered usH5337
HVhp3msHSp1cp
out of the handH3027
HRHNcbsc
of the shepherds,H7462
HTdHVqrmpa
and alsoH1571
HCHTa
drewH1802
HVqa
H1802
HVqp3ms
for usHl
HRHSp1cp
and wateredH8248
HCHVhw3ms
H853
HTo
the flock."H6629
HTdHNcbsa

And he saidH559
HCHVqw3ms
toH413
HR
his daughters,H1323
HNcfpcHSp3ms
"And where is he?H346
HCHTiHSp3ms
WhyH4100
HRHTi
thenH2088
HPdxms
have you leftH5800
HVqp2fp
H853
HTo
the man?H376
HTdHNcmsa
CallH7121
HVqv2fp
him,Hl
HRHSp3ms
that he may eatH398
HCHVqi3ms
bread."H3899
HNcbsa

And MosesH4872
HNp
was contentH2974
HCHVhw3ms
to liveH3427
HRHVqc
withH854
HR
the man,H376
HTdHNcmsa
and he gaveH5414
HCHVqw3ms
MosesH4872
HRHNp
H853
HTo
his daughterH1323
HNcfscHSp3ms
Zipporah.H6855
HNp

And she boreH3205
HCHVqw3fs
a son,H1121
HNcmsa
and he calledH7121
HCHVqw3ms
H853
HTo
his nameH8034
HNcmscHSp3ms
Gershom,H1647
HNp
forH3588
HC
he said,H559
HVqp3ms
"I have beenH1961
HVqp1cs
a strangerH1616
HNcmsa
in a strangeH5237
HAafsa
land."H776
HRHNcbsa

And it came to passH1961
HCHVqw3ms
after manyH7227
HTdHAampa
H1992
HTdHPp3mp
daysH3117
HRdHNcmpa
the kingH4428
HNcmsc
of EgyptH4714
HNp
died.H4191
HCHVqw3ms
And the childrenH1121
HNcmpc
of IsraelH3478
HNp
sighedH584
HCHVNw3mp
because ofH4480
HR
the bondage,H5656
HTdHNcfsa
and they cried,H2199
HCHVqw3mp
and their cryH7775
HNcfscHSp3mp
came upH5927
HCHVqw3fs
toH413
HR
GodH430
HTdHNcmpa
because ofH4480
HR
the bondage.H5656
HTdHNcfsa

And GodH430
HNcmpa
heardH8085
HCHVqw3ms
H853
HTo
their groaning,H5009
HNcfscHSp3mp
and GodH430
HNcmpa
rememberedH2142
HCHVqw3ms
H853
HTo
His covenantH1285
HNcfscHSp3ms
withH854
HR
Abraham,H85
HNp
withH854
HR
Isaac,H3327
HNp
and withH854
HCHR
Jacob.H3290
HNp

And GodH430
HNcmpa
lookedH7200
HCHVqw3ms
H853
HTo
upon the childrenH1121
HNcmpc
of Israel,H3478
HNp
and GodH430
HNcmpa
acknowledgedH3045
HCHVqw3ms
them.

Contact Webmaster

Copyright © 2021 A Faithful Version. All Rights Reserved

Copyright © 2021 A Faithful Version. All Rights Reserved