1. Then Isaac called Jacob and blessed him, and commanded him. And he said to him, “You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
Then IsaacH3327
HNpH413
HRcalledH7121
HCHVqw3msJacobH3290
HNpand blessedH1288
HCHVpw3mshim,H853
HToHSp3msand commanded him.H6680
HCHVpw3msHSp3msAnd he saidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"You shall notH3808
HTntakeH3947
HVqi2msa wifeH802
HNcfsaof the daughtersH1323
HRHNcfpcof Canaan.H3667
HNp
2. Arise, go to Padan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. And take a wife from there of the daughters of Laban your mother’s brother.
Arise,H6965
HVqv2msgoH3212
HVqv2msto Padan Aram,H6307
HNpHSdto the houseH1004
HNcmscHSdof BethuelH1328
HNpyour mother'sH517
HNcfscHSp2msfather.H1
HNcmscAnd takeH3947
HCHVqv2msHl
HRHSp2msa wifeH802
HNcfsafrom thereH8033
HRHDof the daughtersH1323
HRHNcfpcof LabanH3837
HNpyour mother'sH517
HNcfscHSp2msbrother.H251
HNcmsc
3. And may God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you may be a multitude of people.
And may GodH410
HCHNpAlmightyH7706
HNpblessH1288
HVpj3msyou,H853
HToHSp2msand make you fruitful,H6509
HCHVhj3msHSp2msand multiply you,H7235
HCHVhj3msHSp2msso that you may beH1961
HCHVqq2msa multitudeH6951
HRHNcmscof people.H5971
HNcmpa
4. And may He give you the blessing of Abraham, to you and to your seed with you, so that you may inherit the land in which you are a stranger, which God gave to Abraham.”
And may He giveH5414
HCHVqj3msyouHl
HRHSp2msH853
HTothe blessingH1293
HNcfscof Abraham,H85
HNpto youHl
HRHSp2msand to your seedH2233
HCHRHNcmscHSp2mswith you,H854
HRHSp2msso that you may inheritH3423
HRHVqcHSp2msH853
HTothe landH776
HNcbscin which you are a stranger,H4033
HNcmpcHSp2mswhichH834
HTrGodH430
HNcmpagaveH5414
HVqp3msto Abraham."H85
HRHNp
5. So Isaac sent Jacob away. And he went to Padan Aram, to Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
So IsaacH3327
HNpsentH7971
HCHVqw3msH853
HToJacobH3290
HNpaway. And he wentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRPadan Aram,H6307
HNpHSdto Laban,H3837
HNpsonH1121
HNcmscof BethuelH1328
HNpthe Syrian,H761
HTdHNgmsathe brotherH251
HNcmscof Rebekah,H7259
HNpthe motherH517
HNcfscof JacobH3290
HNpand Esau.H6215
HCHNp
6. Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and had sent him away to Padan Aram in order to take a wife from there—and that as he blessed him, he gave him a command, saying, “You shall not take a wife of the daughters of Canaan”—
Now EsauH6215
HNpsawH7200
HCHVqw3msthatH3588
HCIsaacH3327
HNphad blessedH1288
HVpp3msH853
HToJacobH3290
HNpand had sentH7971
HCHVpp3mshimH853
HToHSp3msaway to Padan AramH6307
HNpHSdin order to takeH3947
HRHVqcHl
HRHSp3msa wifeH802
HNcfsafrom there—H8033
HRHDand that as he blessedH1288
HRHVpcHSp3mshim,H853
HToHSp3mshe gave himH5921
HRHSp3msa command,H6680
HCHVpw3mssaying,H559
HRHVqc"You shall notH3808
HTntakeH3947
HVqi2msa wifeH802
HNcfsaof the daughtersH1323
HRHNcfpcof Canaan"—H3667
HNp
7. And that Jacob obeyed his father and his mother, and had gone to Padan Aram.
And that JacobH3290
HNpobeyedH8085
HCHVqw3msH413
HRhis fatherH1
HNcmscHSp3msand his mother,H517
HNcfscHSp3msand had goneH3212
HCHVqw3mstoH413
HCHRPadan Aram.H6307
HNpHSd
8. Now when Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father,
Now when EsauH6215
HNpsawH7200
HCHVqw3msthatH3588
HCthe daughtersH1323
HNcfpcof CanaanH3667
HNpdid notH7451
HAafpapleaseH5869
HRHNcbdcIsaacH3327
HNphis father,H1
HNcmscHSp3ms
9. Esau went to Ishmael, and took Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebajoth, in addition to his other wives.
EsauH6215
HNpwentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRIshmael,H3458
HNpand tookH3947
HCHVqw3msH853
HToMahalathH4258
HNpthe daughterH1323
HNcfscof Ishmael,H3458
HNpAbraham'sH85
HNpson,H1121
HNcmscthe sisterH269
HNcfscof Nebajoth,H5032
HNpin addition toH5921
HRhisH802
HNcfpcHSp3msHl
HRHSp3msotherwives.H802
HRHNcfsa
10. And Jacob went out from Beersheba and went toward Haran.
And JacobH3290
HNpwent outH3318
HCHVqw3msfrom BeershebaH884
HRHNpand wentH3212
HCHVqw3mstoward Haran.H2771
HNpHSd
11. And he came upon a certain place, and stayed there all night because the sun had set. And he took one of the stones of that place and placed it at his head. And he lay down in that place to sleep.
And he cameH6293
HCHVqw3msupon a certain place,H4725
HRdHNcmsaand stayed thereH8033
HDall nightH3885
HCHVqw3msbecauseH3588
HCthe sunH8121
HTdHNcbsahad set.H935
HVqp3msAnd he tookH3947
HCHVqw3msone of the stonesH68
HRHNcfpcof that placeH4725
HTdHNcmsaand placedH7760
HCHVqw3msitat his head.H4763
HNcfpcHSp3msAnd he lay downH7901
HCHVqw3msin thatH1931
HTdHPp3msplaceH4725
HRdHNcmsato sleep.
12. And he dreamed. And behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to heaven! And behold, the angels of God were ascending and descending on it!
And he dreamed.H2492
HCHVqw3msAnd behold,H2009
HCHTma ladderH5551
HNcmsawas set upH5324
HVHsmsaon the earth,H776
HNcbsaHSdand the top of itH7218
HCHNcmscHSp3msreachedH5060
HVhrmsato heaven!H8064
HTdHNcmpaHSdAnd behold,H2009
HCHTmthe angelsH4397
HNcmpcof GodH430
HNcmpawereascendingH5927
HVqrmpaand descendingH3381
HCHVqrmpaon it!Hb
HRHSp3ms
13. And behold, the LORD stood above it, and said, “I am the LORD, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your seed.
And behold,H2009
HCHTmthe LORDH3068
HNpstoodH5324
HVNrmsaabove it,H5921
HRHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"I am the LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof AbrahamH85
HNpyour father,H1
HNcmscHSp2msand the GodH430
HCHNcmpcof Isaac.H3327
HNpThe landH776
HTdHNcbsaon whichH834
HTryouH859
HPp2mslieH7901
HVqrmsaH5921
HRHSp3fsIH589
HPp1cswill giveH5414
HVqi1csHSp3fsto youHl
HRHSp2msand to your seed.H2233
HCHRHNcmscHSp2ms
14. And your seed shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south. And in you and in your seed shall all the families of the earth be blessed.
And your seedH2233
HNcmscHSp2msshall beH1961
HCHVqq3mslike the dustH6083
HRHNcmscof the earth,H776
HTdHNcbsaand you shall spread abroadH6555
HCHVqq2msto the westH3220
HNcmsaHSdand to the eastH6924
HCHNcmsaHSdand to the northH6828
HCHNcfsaHSdand to the south.H5045
HCHNcmsaHSdAnd in youHb
HRHSp2msand in your seedH2233
HCHRHNcmscHSp2msshall allH3605
HNcmscthe familiesH4940
HNcfpcof the earthH127
HTdHNcfsabe blessed.H1288
HCHVNp3cp
15. And, behold, I am with you, and will keep you in every place where you go, and will bring you again into this land, for I will not leave you until I have done that which I have spoken of to you.”
And, behold,H2009
HCHTmIH595
HPp1csamwith you,H5973
HRHSp2fsand will keep youH8104
HCHVqq1csHSp2msin everyH3605
HRHNcmsaplacewhereH834
HTryou go,H3212
HVqi2msand will bring you againH7725
HCHVhq1csHSp2msintoH413
HRthisH2063
HTdHPdxfsland,H127
HTdHNcfsaforH3588
HCI will notH3808
HTnleave youH5800
HVqi1csHSp2msuntilH5704
HRH834
HTrH518
HCI have doneH6213
HVqp1csH853
HTothat whichH834
HTrI have spokenH1696
HVpp1csof to you."Hl
HRHSp2fs
16. And Jacob awoke from his sleep, and said, “Surely the LORD is in this place, and I did not know it.”
And JacobH3290
HNpawokeH3364
HCHVqw3msfrom his sleep,H8142
HRHNcfscHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"SurelyH403
HDthe LORDH3068
HNpisH3426
HTmin thisH2088
HTdHPdxmsplace,H4725
HRdHNcmsaand IH595
HCHPp1csdid notH3808
HTnknowH3045
HVqp1csit.">
17. And he was afraid and said, “How fearful is this place! This is nothing but the house of God, and this is the gate of Heaven!”
And he was afraidH3372
HCHVqw3msand said,H559
HCHVqw3ms"HowH4100
HTifearfulH3372
HVNrmsaisthisH2088
HTdHPdxmsplace!H4725
HTdHNcmsaThisH2088
HPdxmsisnothingH369
HTnbutH3588
HCH518
HCthe houseH1004
HNcmscof God,H430
HNcmpaand thisH2088
HCHPdxmsisthe gateH8179
HNcmscof Heaven!"H8064
HTdHNcmpa
18. So Jacob rose up early in the morning, and took the stone which he had put at his head, and set it as a memorial pillar, and poured oil upon the top of it.
So JacobH3290
HNprose up earlyH7925
HCHVhw3msin the morning,H1242
HRdHNcmsaand tookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe stoneH68
HTdHNcfsawhichH834
HTrhe had putH7760
HVqp3msat his head,H4763
HNcfpcHSp3msand setH7760
HCHVqw3msitH853
HToHSp3fsasa memorial pillar,H4676
HNcfsaand pouredH3332
HCHVqw3msoilH8081
HNcmsauponH5921
HRthe top of it.H7218
HNcmscHSp3fs
19. And he called the name of that place The House of God. Bethel
But the name of that city was Luz at first.
And he calledH7121
HCHVqw3msH853
HTothe nameH8034
HNcmscof thatH1931
HTdHPp3msplaceH4725
HTdHNcmsaThe House of God.H1008
HNpButH199
HCHDthe nameH8034
HNcmscof that cityH5892
HTdHNcfsawasLuzH3870
HNpat first.H7223
HRdHAafsa
20. Then Jacob made a vow, saying, “Since God will be with me, and will keep me in the way that I go, and will give me bread to eat and clothing to put on,
Then JacobH3290
HNpmadeH5087
HCHVqw3msa vow,H5088
HNcmsasaying,H559
HRHVqc"SinceH518
HCGodH430
HNcmpawill beH1961
HVqi3mswith me,H5978
HRHSp1csand will keep meH8104
HCHVqq3msHSp1csin the wayH1870
HRdHNcbsaH2088
HTdHPdxmsthatH834
HTrIH595
HPp1csgo,H1980
HVqrmsaand will giveH5414
HCHVqq3msmeHl
HRHSp1csbreadH3899
HNcbsato eatH398
HRHVqcand clothingH899
HCHNcmsato put on,H3847
HRHVqc
21. And I come again to my father’s house in peace, then shall the LORD be my God.
And I come againH7725
HCHVqq1cstoH413
HRmy father'sH1
HNcmscHSp1cshouseH1004
HNcmscin peace,H7965
HRHNcmsathen shall the LORDH3068
HNpbeH1961
HCHVqq3msmyHl
HRHSp1csGod.H430
HRHNcmpa
22. And this stone which I have set for a pillar shall be God’s house. And of all that You shall give me, I will surely give the tenth to You.”
And thisH2063
HTdHPdxfsstoneH68
HCHTdHNcfsawhichH834
HTrI have setH7760
HVqp1csfor a pillarH4676
HNcfsashall beH1961
HVqi3msGod'sH430
HNcmpahouse.H1004
HNcmscAnd of allH3605
HCHNcmsathatH834
HTrYou shall giveH5414
HVqi2msme,Hl
HRHSp1csI will surelyH6237
HVpagive the tenthH6237
HVpi1csHSp3msto You."Hl
HRHSp2ms


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved