1. And it came to pass when Isaac was old and his eyes were dim, so that he could not see, he called his oldest son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Behold, I am here.”
2. And he said, “Behold now, I am old and I do not know the day of my death.
3. And now please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
4. And make savory meat for me, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”
5. And Rebekah listened when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt venison in order to bring it.
6. And Rebekah spoke to her son Jacob, saying, “Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,
7. ‘Bring me venison, and make me delicious food so that I may eat and bless you in the presence of the LORD before my death.’
8. And now, my son, obey my voice according to what I command you.
9. Go now to the flock and bring me from there two good kids of the goats. And I will make of them delicious food for your father, such as he loves.
10. And you shall bring it to your father so that he may eat, and that he may bless you before his death.”
11. And Jacob said to his mother Rebekah, “Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
12. My father will perhaps feel me, and I shall seem to him as a deceiver. And I shall bring a curse upon me, and not a blessing.”
13. And his mother said to him, “Your curse be upon me, my son—only obey my voice and go bring them to me.”
14. And he went and he took them and brought them to his mother. And his mother made delicious things such as his father loved.
15. And Rebekah took the clothes of her older son Esau, the costly ones which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son.
16. And she put the skins from the kids of the goats upon his hands and upon the smooth of his neck.
17. And she gave the delicious food and the bread which she had prepared into the hand of her son Jacob.
18. And he came to his father and said, “My father!” And he said, “Here I am; who are you, my son?”
19. And Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you asked me. Arise, I pray you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.”
20. And Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” And he said, “Because the LORD your God brought it to me.”
21. And Isaac said to Jacob, “Come near, I pray you, so that I may feel you, my son, whether you are truly my son Esau or not.”
22. And Jacob went near to Isaac his father. And he felt him and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”
23. And he did not recognize him, for his hands were hairy like his brother Esau’s hands. And he blessed him.
24. And he said, “Are you truly my son Esau?” And he said, “I am.”
25. And he said, “Bring it to me, and I will eat of my son’s venison, so that my soul may bless you.” And he brought it near to him, and he ate. And he brought him wine, and he drank.
26. And his father Isaac said to him, “Come near now and kiss me, my son.”
27. And he came near and kissed him. And he smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed.
28. And may God give you of the dew of heaven, and of the fatness of the earth, and plenty of grain and wine.
29. Let people serve you, and let nations bow down to you. Be lord over your brethren, and let your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone that curses you, and blessed be he that blesses you.”
30. And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was scarcely gone from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
31. And he also had made a dish of savory meat and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son’s venison so that your soul may bless me.”
32. And his father Isaac said to him, “Who are you?” And he said, “I am your son, your firstborn, Esau.”
33. Then Isaac trembled greatly, and said, “Who then was the one who has hunted deer and brought it to me—and I have eaten it all before you came, and have blessed him? Yea, he shall be blessed!”
34. And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceedingly bitter cry, and said to his father, “Bless me, even me also, O my father!”
35. And he said, “Your brother came with deceit, and has taken away your blessing.”
36. And Esau said, “Is he not rightly called Jacob? For he has supplanted me these two times—he took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
37. And Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brethren I have given him for servants. And with grain and wine I have sustained him. And what shall I do now to you, my son?”
38. And Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
39. And Isaac his father answered and said to him, “Behold, your dwelling shall be far from the fatness of the earth and far from the dew of heaven from above.
40. And you shall live by your sword and shall serve your brother. But it shall come to pass that when you shall have the dominion, you shall break his yoke from off your neck.”
41. And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand—then I will kill my brother Jacob.
42. And these words of her older son Esau were told to Rebekah. And she sent and called her younger son Jacob, and said to him, “Behold, your brother Esau is going to comfort himself concerning you—for he is planning to kill you.
43. And now therefore, my son, obey my voice—arise, and flee to my brother Laban, to Haran,
44. And stay with him a few days until your brother’s fury turns away,
45. Until your brother’s anger turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you from there. Why should I be bereaved of both of you in one day?”
46. And Rebekah said to Isaac, “I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, like these of the daughters of the land, what good is my life to me?”
And it came to passH1961
HCHVqw3mswhen IsaacH3327
HNpwasoldH2204
HVqp3msand his eyesH5869
HNcbdcHSp3mswere dim,H3543
HCHVqw3fpso thatH3588
HChe could not see,H7200
HRHVqche calledH7121
HCHVqw3msH853
HTohis oldestH1419
HTdHAamsasonH1121
HNcmscHSp3msEsauH6215
HNpand saidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"My son."H1121
HNcmscHSp1csAnd he saidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Behold, IH2009
HTmHSp1csamhere.">
And he said,H559
HCHVqw3ms"BeholdH2009
HTmnow,H4994
HTeI am oldH2204
HVqp1csand I do notH3808
HTnknowH3045
HVqp1csthe dayH3117
HNcmscof my death.H4194
HNcmscHSp1cs
And nowH6258
HCHDpleaseH4994
HTetakeH5375
HVqv2msyour weapons,H3627
HNcmpcHSp2msyour quiverH8522
HNcmscHSp2msand your bow,H7198
HCHNcfscHSp2msand go outH3318
HCHVqv2msto the fieldH7704
HTdHNcmsaand huntH6679
HCHVqv2msHShgameH6720
HNcbsafor me.Hl
HRHSp1cs
And makeH6213
HCHVqv2mssavory meatH4303
HNcmpafor me,Hl
HRHSp1cssuch asH834
HRHTrI love,H157
HVqp1csand bringH935
HCHVhv2msHShit to meHl
HRHSp1csso that I may eat,H398
HCHVqh1csthatH5668
HRHNcmscmy soulH5315
HNcbscHSp1csmay blessH1288
HVpi3fsHSp2msyou beforeH2962
HRHDI die."H4191
HVqi1cs
And RebekahH7259
HCHNplistenedH8085
HVqrfsawhen IsaacH3327
HNpspokeH1696
HRHVpcto EsauH6215
HNphis son.H1121
HNcmscHSp3msAnd EsauH6215
HNpwentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRthe fieldH7704
HTdHNcmsato huntH6679
HRHVqcvenisonH6718
HNcmsain order to bringH935
HRHVhcit.
And RebekahH7259
HCHNpspokeH559
HVqp3fstoH413
HRher sonH1121
HNcmscHSp3fsJacob,H3290
HNpsaying,H559
HRHVqc"Behold,H2009
HTmI heardH8085
HVqp1csH853
HToyour fatherH1
HNcmscHSp2msspeakH1696
HVprmsatoH413
HRyour brotherH251
HNcmscHSp2msEsau,H6215
HNpsaying,H559
HRHVqc
'BringH935
HVhv2msHShmeHl
HRHSp1csvenison,H6718
HNcmsaand makeH6213
HCHVqv2msmeHl
HRHSp1csdelicious foodH4303
HNcmpaso that I may eatH398
HCHVqh1csand bless youH1288
HCHVph1csHSp2msin the presenceH6440
HRHNcbpcof the LORDH3068
HNpbeforeH6440
HRHNcbpcmy death.'H4194
HNcmscHSp1cs
And now,H6258
HCHDmy son,H1121
HNcmscHSp1csobeyH8085
HVqv2msmy voiceH6963
HRHNcmscHSp1csaccording to whatH834
HRHTrIH589
HPp1cscommandH6680
HVprfsayou.H853
HToHSp2ms
GoH3212
HVqv2msnowH4994
HTetoH413
HRthe flockH6629
HTdHNcbsaand bringH3947
HCHVqv2msmeHl
HRHSp1csfrom thereH8033
HRHDtwoH8147
HAcmdcgoodH2896
HAampakidsH1423
HNcmpcof the goats.H5795
HNcfpaAnd I will makeH6213
HCHVqi1csof themH853
HToHSp3mpdelicious foodH4303
HNcmpafor your father,H1
HRHNcmscHSp2mssuch asH834
HRHTrhe loves.H157
HVqp3ms
And you shall bringH935
HCHVhq2msit to your fatherH1
HRHNcmscHSp2msso thatH5668
HRHNcmsche may eat,H398
HCHVqq3msand thatH834
HTrhe may blessH1288
HVpi3msHSp2msyou beforeH6440
HRHNcbpchis death."H4194
HNcmscHSp3ms
And JacobH3290
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis motherH517
HNcfscHSp3msRebekah,H7259
HNp"Behold,H2005
HTmEsauH6215
HNpmy brotherH251
HNcmscHSp1csisa hairyH8163
HAamsaman,H376
HNcmsaand IH595
HCHPp1csama smoothH2509
HAamsaman.H376
HNcmsa
My fatherH1
HNcmscHSp1cswill perhapsH194
HDfeel me,H4959
HVqi3msHSp1csand I shall seemH1961
HCHVqp1csto himH5869
HRHNcbdcHSp3msas a deceiver.H8591
HRHVlrmsaAnd I shall bringH935
HCHVhq1csa curseH7045
HNcfsaupon me,H5921
HRHSp1csand notH3808
HCHTna blessing."H1293
HNcfsa
And his motherH517
HNcfscHSp3mssaidH559
HCHVqw3fsto him,Hl
HRHSp3ms"Your curseH7045
HNcfscHSp2msbeupon me,H5921
HRHSp1csmy son—H1121
HNcmscHSp1csonlyH389
HTaobeyH8085
HVqv2msmy voiceH6963
HRHNcmscHSp1csand goH3212
HCHVqv2msbringH3947
HVqv2msthem to me."Hl
HRHSp1cs
And he wentH3212
HCHVqw3msand he took themH3947
HCHVqw3msand broughtH935
HCHVhw3msthemto his mother.H517
HRHNcfscHSp3msAnd his motherH517
HNcfscHSp3msmadeH6213
HCHVqw3fsdelicious thingsH4303
HNcmpasuch asH834
HRHTrhis fatherH1
HNcmscHSp3msloved.H157
HVqp3ms
And RebekahH7259
HNptookH3947
HCHVqw3fsH853
HTothe clothesH899
HNcmpcof her olderH1419
HTdHAamsasonH1121
HNcmscHSp3fsEsau,H6215
HNpthe costly onesH2532
HTdHNcfpawhichH834
HTrwere with herH854
HRHSp3fsin the house,H1004
HRdHNcmsaand put them uponH3847
HCHVhw3fsH853
HToJacobH3290
HNpher youngerH6996
HTdHAamsason.H1121
HNcmscHSp3fs
AndH853
HCHToshe putH3847
HVhp3fsthe skinsH5785
HNcmpcfrom the kidsH1423
HNcmpcof the goatsH5795
HTdHNcfpauponH5921
HRhis handsH3027
HNcbdcHSp3msand uponH5921
HCHRthe smoothH2513
HNcfscof his neck.H6677
HNcmpcHSp3ms
And she gaveH5414
HCHVqw3fsH853
HTothe delicious foodH4303
HTdHNcmpaandH853
HCHTothe breadH3899
HTdHNcbsawhichH834
HTrshe had preparedH6213
HVqp3fsinto the handH3027
HRHNcbscof her sonH1121
HNcmscHSp3fsJacob.H3290
HNp
And he cameH935
HCHVqw3mstoH413
HRhis fatherH1
HNcmscHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"My father!"H1
HNcmscHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Here I am;H2009
HTmHSp1cswhoH4310
HTiare you,H859
HPp2msmy son?"H1121
HNcmscHSp1cs
And JacobH3290
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis father,H1
HNcmscHSp3ms"I am EsauH6215
HNpyour firstborn.H1060
HNcmscHSp2msIH595
HPp1cshave doneH6213
HVqp1csasH834
HRHTryou askedH1696
HVpp2msme.H413
HRHSp1csArise,H6965
HVqv2msI pray you,H4994
HTesitH3427
HVqv2msHShand eatH398
HCHVqv2msHShof my venison,H6718
HRHNcmscHSp1csthatH5668
HRHNcmscyour soulH5315
HNcbscHSp2msmay bless me."H1288
HVpi3fsHSp1cs
And IsaacH3327
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis son,H1121
HNcmscHSp3ms"HowH4100
HTiis itthatH2088
HPdxmsyou have foundH4672
HRHVqcit so quickly,H4116
HVpp2msmy son?"H1121
HNcmscHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"BecauseH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msbroughtH7136
HVhp3msitto me."H6440
HRHNcbpcHSp1cs
And IsaacH3327
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRJacob,H3290
HNp"Come near,H5066
HVqv2msHShI pray you,H4994
HTjso that I may feel you,H4184
HCHVqh1csHSp2msmy son,H1121
HNcmscHSp1cswhether youH859
HTiHPp2msare trulyH2088
HPdxmsmy sonH1121
HNcmscHSp1csEsauH6215
HNporH518
HCnot."H3808
HTn
And JacobH3290
HNpwent nearH5066
HCHVqw3mstoH413
HRIsaacH3327
HNphis father.H1
HNcmscHSp3msAnd he felt himH4959
HCHVqw3msHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"The voiceH6963
HTdHNcmsaisJacob'sH3290
HNpvoice,H6963
HNcmscbut the handsH3027
HCHTdHNcbdaarethe handsH3027
HNcbdcof Esau."H6215
HNp
And he did notH3808
HCHTnrecognize him,H5234
HVhp3msHSp3msforH3588
HChis handsH3027
HNcbdcHSp3mswereH1961
HVqp3cphairyH8163
HAafpalike his brotherH251
HNcmscHSp3msEsau'sH6215
HNphands.H3027
HRHNcbdcAnd he blessed him.H1288
HCHVpw3msHSp3ms
And he said,H559
HCHVqw3ms"Are youH859
HPp2mstrulyH2088
HPdxmsmy sonH1121
HNcmscHSp1csEsau?"H6215
HNpAnd he said,H559
HCHVqw3ms"I am."H589
HPp1cs
And he said,H559
HCHVqw3ms"BringH5066
HVhv2msHShitto me,Hl
HRHSp1csand I will eatH398
HCHVqh1csof my son'sH1121
HNcmscHSp1csvenison,H6718
HRHNcmscso thatH4616
HRmy soulH5315
HNcbscHSp1csmay bless you."H1288
HVpi3fsHSp2msAnd he broughtH935
HCHVhw3msitnearH5066
HCHVhw3msto him,Hl
HRHSp3msand he ate.H398
HCHVqw3msAnd he brought himHl
HRHSp3mswine,H3196
HNcmsaand he drank.H8354
HCHVqw3ms
And his fatherH1
HNcmscHSp3msIsaacH3327
HNpsaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Come nearH5066
HVqv2msHShnowH4994
HTjand kissH5401
HCHVqv2msHShme,Hl
HRHSp1csmy son."H1121
HNcmscHSp1cs
And he came nearH5066
HCHVqw3msand kissedH5401
HCHVqw3mshim.Hl
HRHSp3msAnd he smelledH7306
HCHVhw3msH853
HTothe smellH7381
HNcmscof his clothing,H899
HNcmpcHSp3msand blessed him,H1288
HCHVpw3msHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"See,H7200
HVqv2msthe smellH7381
HNcmscof my sonH1121
HNcmscHSp1csisas the smellH7381
HRHNcmscof a fieldH7704
HNcmsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNphas blessed.H1288
HVpp3msHSp3ms
And may GodH430
HTdHNcmpagiveH5414
HCHVqj3msyouHl
HRHSp2msof the dewH2919
HRHNcmscof heaven,H8064
HTdHNcmpaand of the fatnessH4924
HCHRHNcmpcof the earth,H776
HTdHNcbsaand plentyH7230
HCHNcbscof grainH1715
HNcmsaand wine.H8492
HCHNcmsa
Let peopleH5971
HNcmpaserve you,H5647
HVqj3mpHSp2msand let nationsH3816
HNcmpabow downH7812
HCHVvj3mpto you.Hl
HRHSp2msBeH1933
HVqv2mslordH1376
HNcmsaover your brethren,H251
HRHNcmpcHSp2msand let your mother'sH517
HNcfscHSp2mssonsH1121
HNcmpcbow downH7812
HCHVvj3mpto you.Hl
HRHSp2msCursedH779
HVqsmsabeeveryone that curses you,H779
HVqrmpcHSp2msand blessedH1288
HVqsmsabehe that blesses you."H1288
HCHVprmpcHSp2ms
And it came to pass,H1961
HCHVqw3msas soon asH834
HRHTrIsaacH3327
HNphad made an endH3615
HVpp3msof blessingH1288
HRHVpcH853
HToJacob,H3290
HNpand JacobH3290
HNpwasH1961
HCHVqw3msH389
HTascarcelyH3318
HVqagoneH3318
HVqp3msfromH854
HRHRthe presenceH6440
HNcbpcof IsaacH3327
HNphis father,H1
HNcmscHSp3msthat EsauH6215
HCHNphis brotherH251
HNcmscHSp3mscame inH935
HVqp3msfrom his hunting.H6718
HRHNcmscHSp3ms
And heH1931
HPp3msalsoH1571
HTahad madeH6213
HCHVqw3msa dish ofsavory meatH4303
HNcmpaand brought itH935
HCHVhw3msto his father.H1
HRHNcmscHSp3msAnd he saidH559
HCHVqw3msto his father,H1
HRHNcmscHSp3ms"Let my fatherH1
HNcmscHSp1csariseH6965
HVqj3msand eatH398
HCHVqi3msof his son'sH1121
HNcmscHSp3msvenisonH6718
HRHNcmscso thatH5668
HRHNcmscyour soulH5315
HNcbscHSp2msmay bless me."H1288
HVpi3fsHSp1cs
And his fatherH1
HNcmscHSp3msIsaacH3327
HNpsaidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"WhoH4310
HTiareyou?"H859
HPp2msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"IH589
HPp1csamyour son,H1121
HNcmscHSp2msyour firstborn,H1060
HNcmscHSp2msEsau."H6215
HNp
Then IsaacH3327
HNptrembledH2729
HCHVqw3msgreatly,H2731
HNcfsaH1419
HAafsaH5704
HRH3966
HDand said,H559
HCHVqw3ms"WhoH4310
HTithenH645
HDwasthe oneH1931
HPp3mswho has huntedH6679
HTdHVqrmsadeerH6718
HNcmsaand broughtH935
HCHVhw3msitto me—Hl
HRHSp1csand I have eatenH398
HCHVqw1csit allH3605
HRHNcmsabeforeH2962
HRHDyou came,H935
HVqi2msand have blessed him?H1288
HCHVpw1csHSp3msYea,H1571
HTahe shall beH1961
HVqi3msblessed!"H1288
HVqsmsa
And when EsauH6215
HNpheardH8085
HRHVqcH853
HTothe wordsH1697
HNcmpcof his father,H1
HNcmscHSp3mshe criedH6817
HCHVqw3mswith a greatH1419
HAafsaand exceedinglyH5704
HRH3966
HDbitterH4751
HCHAafsacry,H6818
HNcfsaand saidH559
HCHVqw3msto his father,H1
HRHNcmscHSp3ms"Bless me,H1288
HVpv2msHSp1cseven meH589
HPp1csalso,H1571
HDO my father!"H1
HNcmscHSp1cs
And he said,H559
HCHVqw3ms"Your brotherH251
HNcmscHSp2mscameH935
HVqp3mswith deceit,H4820
HRHNcfsaand has taken awayH3947
HCHVqw3msyour blessing."H1293
HNcfscHSp2ms
And Esau said,H559
HCHVqw3ms"Is he not rightlyH3588
HTiHCcalledH7121
HVqp3msH8034
HNcmscHSp3msJacob?H3290
HNpFor he has supplanted meH6117
HCHVqw3msHSp1cstheseH2088
HPdxmstwo times—H6471
HNcfdahe took awayH3947
HVqp3msH853
HTomy birthright,H1062
HNcbscHSp1csand behold,H2009
HCHTmnowH6258
HDhe has taken awayH3947
HVqp3msmy blessing."H1293
HNcfscHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Have you notH3808
HTiHTnreservedH680
HVqp2msa blessingH1293
HNcfsafor me?"Hl
HRHSp1cs
And IsaacH3327
HNpansweredH6030
HCHVqw3msand saidH559
HCHVqw3msto Esau,H6215
HRHNp"Behold,H2005
HTmI have madeH7760
HVqp1csHSp3mshimHl
HRHSp2msyour lord,H1376
HNcmsaandH853
HCHToallH3605
HNcmschis brethrenH251
HNcmpcHSp3msI have givenH5414
HVqp1cshimHl
HRHSp3msfor servants.H5650
HRHNcmpaAnd with grainH1715
HCHNcmsaand wineH8492
HCHNcmsaI have sustainedH5564
HVqp1csHSp3mshim.Hl
HCHRHSp2msAnd whatH4100
HTishall I doH6213
HVqi1csnowH645
HDto you, my son?"H1121
HNcmscHSp1cs
And EsauH6215
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis father,H1
HNcmscHSp3ms"Have youHl
HRHSp2msbut oneH259
HAcfsaH1931
HPp3fsblessing,H1293
HTiHNcfsamy father?H1
HNcmscHSp1csBless me,H1288
HVpv2msHSp1csevenH1571
HDmeH589
HPp1csalso, my father."H1
HNcmscHSp1csAnd EsauH6215
HNplifted upH5375
HCHVqw3mshis voiceH6963
HNcmscHSp3msand wept.H1058
HCHVqw3ms
And IsaacH3327
HNphis fatherH1
HNcmscHSp3msansweredH6030
HCHVqw3msand saidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Behold,H2009
HTmyour dwellingH4186
HNcmscHSp2msshall beH1961
HVqi3msfar from the fatnessH4924
HRHNcmpcof the earthH776
HTdHNcbsaand far from the dewH2919
HCHRHNcmscof heavenH8064
HTdHNcmpafrom above.H5921
HRHNcmsa
And you shall liveH2421
HVqi2msbyH5921
HCHRyour swordH2719
HNcfscHSp2msandH853
HCHToshall serveH5647
HVqi2msyour brother.H251
HNcmscHSp2msBut it shall come to passH1961
HCHVqq3msthat whenH834
HRHTryou shall have the dominion,H7300
HVhi2msyou shall breakH6561
HCHVqq2mshis yokeH5923
HNcmscHSp3msfromH5921
HRHRoff your neck."H6677
HNcmscHSp2ms
And EsauH6215
HNphatedH7852
HCHVqw3msH853
HToJacobH3290
HNpbecause ofH5921
HRthe blessingH1293
HTdHNcfsawith whichH834
HTrhis fatherH1
HNcmscHSp3mshad blessed him.H1288
HVpp3msHSp3msAnd EsauH6215
HNpsaidH559
HCHVqw3msin his heart,H3820
HRHNcmscHSp3msThe daysH3117
HNcmpcof mourningH60
HNcmscformy fatherH1
HNcmscHSp1csare at hand—H7126
HVqi3mpthen I will killH2026
HCHVqh1csH853
HTomy brotherH251
HNcmscHSp1csJacob.H3290
HNp
H853
HToAnd these wordsH1697
HNcmpcof her olderH1419
HTdHAamsasonH1121
HNcmscHSp3fsEsauH6215
HNpwere toldH5046
HCHVHw3msto Rebekah.H7259
HRHNpAnd she sentH7971
HCHVqw3fsand calledH7121
HCHVqw3fsher youngerH6996
HTdHAamsasonH1121
HNcmscHSp3fsJacob,H3290
HRHNpand saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"Behold,H2009
HTmyour brotherH251
HNcmscHSp2msEsauH6215
HNpis going to comfortH5162
HVtrmsahimself concerning you—Hl
HRHSp2msfor he is planningto kill you.H2026
HRHVqcHSp2ms
And now therefore,H6258
HCHDmy son,H1121
HNcmscHSp1csobeyH8085
HVqv2msmy voice—H6963
HRHNcmscHSp1csarise,H6965
HCHVqv2msand fleeH1272
HVqv2msHl
HRHSp2mstoH413
HRmy brotherH251
HNcmscHSp1csLaban,H3837
HNpto Haran,H2771
HNpHSd
And stayH3427
HCHVqq2mswith himH5973
HRHSp3msa fewH259
HAcmpadaysH3117
HNcmpauntilH5704
HRH834
HTryour brother'sH251
HNcmscHSp2msfuryH2534
HNcfscturns away,H7725
HVqi3fs
UntilH5704
HRyour brother'sH251
HNcmscHSp2msangerH639
HTaturns awayH7725
HVqcfrom youH4480
HRHSp2msand he forgetsH7911
HCHVqq3msH853
HTowhatH834
HTryou have doneH6213
HVqp2msto him.Hl
HRHSp3msThen I will sendH7971
HCHVqq1csfor youand bring youH3947
HCHVqq1csHSp2msfrom there.H8033
HRHDWhyH4100
HRHTishould I be bereavedH7921
HVqi1csof bothH1571
HTaof youH8147
HAcmdcHSp2mpinoneH259
HAcmsaday?"H3117
HNcmsa
And RebekahH7259
HNpsaidH559
HCHVqw3fstoH413
HRIsaac,H3327
HNp"I am wearyH6973
HVqp1csof my lifeH2416
HRHNcmpcHSp1csbecause ofH6440
HRHNcbpcthe daughtersH1323
HNcfpcof Heth.H2845
HNpIfH518
HCJacobH3290
HNptakesH3947
HVqrmsaa wifeH802
HNcfsaof the daughtersH1323
HRHNcfpcof Heth,H2845
HNplike theseH428
HRHPdxcpof the daughtersH1323
HRHNcfpcof the land,H776
HTdHNcbsawhat goodH4100
HRHTiis my lifeH2416
HNcmpato me?"Hl
HRHSp1cs


Copyright © 2023 A Faithful Version. All Rights Reserved