1. And the LORD said to me, “Take a great scroll and write on it in ordinary letters with a man’s pen, ‘Make haste to plunder! Hasten to the prey!’
And the LORDH3068
HNpsaidH559
HCHVqw3msto me,H413
HRHSp1cs"TakeH3947
HVqv2msHl
HRHSp2msa greatH1419
HAamsascrollH1549
HNcmsaand writeH3789
HCHVqv2mson itH5921
HRHSp3msin ordinary letters with a man'sH582
HNcmsapen,H2747
HRHNcmsc'Make haste to plunder! Hasten to the prey!'H4122
HRHNp
2. And I will take to Myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.”
And I will takeH5749
HCHVhh1csto MyselfHl
HRHSp1csfaithfulH539
HVNrmpawitnessesH5707
HNcmpaH853
HToto record, UriahH223
HNpthe priestH3548
HTdHNcmsaandH853
HCHToZechariahH2148
HNpthe sonH1121
HNcmscof Jeberechiah."H3000
HNp
3. And I went to the prophetess. And she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, “Call his name Mahershalal- Hash-Baz, that is, make haste to plunder
And I wentH7126
HCHVqw1cstoH413
HRthe prophetess.H5031
HTdHNcfsaAnd she conceivedH2029
HCHVqw3fsand boreH3205
HCHVqw3fsa son.H1121
HNcmsaThen the LORDH3068
HNpsaidH559
HCHVqw3msto me,H413
HRHSp1cs"CallH7121
HVqv2mshis nameH8034
HNcmscHSp3msMahershalal-Hash-Baz,H4122
HNp
4. For before the child shall have knowledge to cry, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.”
ForH3588
HCbeforeH2962
HRHDthe childH5288
HTdHNcmsashall have knowledgeH3045
HVqi3msto cry,H7121
HVqc'My father'H1
HNcmscHSp1csand 'My mother,'H517
HCHNcfscHSp1csH853
HTothe richesH2428
HNcmscof DamascusH1834
HNpandH853
HCHTothe spoilH7998
HNcmscof SamariaH8111
HNpshall be taken awayH5375
HVqi3msbeforeH6440
HRHNcbpcthe kingH4428
HNcmscof Assyria."H804
HNp
5. The LORD spoke to me again saying,
6. “Because this people has refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
"BecauseH3282
HCH3588
HCthisH2088
HTdHPdxmspeopleH5971
HTdHNcmsahas refusedH3988
HVqp3msH853
HTothe watersH4325
HNcmpcof ShiloahH7975
HTdHNpthat goH1980
HTdHVqrmpasoftly,H328
HRHDand rejoiceH4885
HCHVqcinH854
HRRezinH7526
HNpand Remaliah'sH7425
HNpson;H1121
HCHNcmsc
7. Now therefore, behold, the LORD brings upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory. And he shall come up over all his channels and go over all his banks.
Now therefore,H3651
HCHRHDbehold,H2009
HTmthe LORDH136
HNcmpcHSp1csbringsH5927
HVhrmsaupon themH5921
HRHSp3mpH853
HTothe watersH4325
HNcmpcof the River,H5104
HTdHNcmsastrongH6099
HTdHAampaand many,H7227
HCHTdHAampaH853
HToeven the kingH4428
HNcmscof Assyria,H804
HNpandH853
HCHToallH3605
HNcmschis glory.H3519
HNcbscHSp3msAnd he shall come upH5927
HCHVqq3msoverH5921
HRallH3605
HNcmschis channelsH650
HNcmpcHSp3msand goH1980
HCHVqq3msoverH5921
HRallH3605
HNcmschis banks.H1415
HNcfpcHSp3ms
8. And he shall sweep through Judah, overflowing as he passes through; he shall reach even to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.
And he shall sweep throughH2498
HCHVqq3msJudah,H3063
HRHNpoverflowingH7857
HVqp3msas he passes through;H5674
HCHVqq3mshe shall reachH5060
HVhi3mseventoH5704
HRthe neck.H6677
HNcmsaAndH1961
HCHVqq3msthe stretching outH4298
HNcfpcof his wingsH3671
HNcfpcHSp3msshall fillH4393
HNcmscthe breadthH7341
HNcmscof your land,H776
HNcbscHSp2msO Immanuel.H6005
HNp
9. Make an uproar, O people, and be shattered in pieces! And give ear, all of you from the far countries of the earth. Gird yourselves and be broken. Gird yourselves and be broken!
Make an uproar,H7489
HVqv2mpO people,H5971
HNcmpaand be shattered in pieces!H2865
HCHVqv2mpAnd give ear,H238
HCHVhv2mpallH3605
HNcmscof you from the far countriesH4801
HNcmpcof the earth.H776
HNcbsaGirdH247
HVtv2mpyourselves and be broken.H2865
HCHVqv2mpGirdH247
HVtv2mpyourselves and be broken!H2865
HCHVqv2mp
10. Take counsel together, and it shall be frustrated. Speak a word, and it shall not stand; for God is with us.”
TakeH5779
HVqv2mpcounselH6098
HNcfsatogether, and it shall be frustrated.H6565
HCHVHi3fsSpeakH1696
HVpv2mpa word,H1697
HNcmsaand it shall notH3808
HCHTnstand;H6965
HVqi3msforH3588
HCGodH410
HNcmsaiswith us."H5973
HRHSp1cp
11. For thus the LORD spoke to me with a strong hand, and warned me against walking in the way of this people, saying,
ForH3588
HCthusH3541
HDthe LORDH3068
HNpspokeH559
HVqp3msto meH413
HRHSp1cswith a strongH2393
HRHNcfschand,H3027
HTdHNcbsaand warned meH3256
HCHVqi3msHSp1csagainst walkingH3212
HRHVqcin the wayH1870
HRHNcbscof thisH2088
HTdHPdxmspeople,H5971
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc
12. “Do not say, ‘A conspiracy!’ to everything of which this people says, ‘A conspiracy!’ And do not fear their fear, nor be afraid.
"Do notH3808
HTnsay,H559
HVqi2mpHSn'A conspiracy!'H7195
HNcmsato everythingH3605
HRHNcmsaof whichH834
HTrthisH2088
HTdHPdxmspeopleH5971
HTdHNcmsasays,H559
HVqi3ms'A conspiracy!'H7195
HNcmsaAndH853
HCHTodo notH3808
HTnfearH3372
HVqi2mptheir fear,H4172
HNcmscHSp3msnorH3808
HCHTnbe afraid.H6206
HVhi2mp
13. The LORD of hosts, Him shall you sanctify, and let Him be your fear, and let Him be your dread.
H853
HToThe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpaHimH853
HToHSp3msshall you sanctify,H6942
HVhi2mpand let HimH1931
HCHPp3msbe your fear,H4172
HNcmscHSp2mpand let HimH1931
HCHPp3msbeyour dread.H6206
HVhrmscHSp2mp
14. And He shall be a sanctuary for you—but for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, and for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
And He shall beH1961
HCHVqq3msa sanctuaryH4720
HRHNcmsafor you— but for a stoneH68
HCHRHNcfscof stumbling,H5063
HNcmsaand for a rockH6697
HCHRHNcmscof offenceH4383
HNcmsato bothH8147
HRHAcmdcthe housesH1004
HNcmpcof Israel,H3478
HNpand for a trapH6341
HRHNcmsaand for a snareH4170
HCHRHNcmsato the inhabitantsH3427
HRHVqrmscof Jerusalem.H3389
HNp
15. And many among them shall stumble and fall and be broken, and be snared, and be taken.
And manyH7227
HAampaamong themHb
HRHSp3mpshall stumbleH3782
HCHVqq3cpand fallH5307
HCHVqq3cpand be broken,H7665
HCHVNq3cpand be snared,H3369
HCHVNq3cpand be taken.H3920
HCHVNq3cp
16. Bind up the testimony, seal the law among My disciples.”
Bind upH6887
HVqv2msthe testimony,H8584
HNcfsasealH2856
HVqv2msthe lawH8451
HNcfsaamong My disciples."H3928
HRHAampcHSp1cs
17. And I will wait upon the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; and I will trust in Him.
And I will waitH2442
HCHVpq1csupon the LORD,H3068
HRHNpWho hidesH5641
HTdHVhrmsaHis faceH6440
HNcbpcHSp3msfrom the houseH1004
HRHNcmscof Jacob;H3290
HNpand I will trustH6960
HCHVpq1cpin Him.Hl
HRHSp3ms
18. Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, Who dwells in Mount Zion.
Behold,H2009
HTmIH595
HPp1csand the childrenH3206
HCHTdHNcmpawhomH834
HTrthe LORDH3068
HNphas givenH5414
HVqp3msmeHl
HRHSp1csarefor signsH226
HRHNcbpaand for wondersH4159
HCHRHNcmpain IsraelH3478
HRHNpfromH5973
HRHRthe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpaWho dwellsH7931
HTdHVqrmsain MountH2022
HRHNcmscZion.H6726
HNp
19. And when they shall say to you, “Seek unto them that have familiar spirits and to wizards who peep and mutter”— but should not a people seek unto their God? Should the dead be sought on behalf of the living?
And whenH3588
HCHCthey shall sayH559
HVqi3mpto you,H413
HRHSp2mp"SeekH1875
HVqv2mpuntoH413
HRthem that have familiar spiritsH178
HTdHNcmpaand toH413
HCHRwizardsH3049
HTdHNcmpawho peepH6850
HTdHVlrmpaand mutter"—H1897
HCHTdHVhrmpabutshould notH3808
HTiHTna peopleH5971
HNcmsaseekH1875
HVqi3msuntoH413
HRtheir God?H430
HNcmpcHSp3msH413
HRShouldthe deadH4191
HTdHVqrmpabe soughton behalfH1157
HRof the living?H2416
HTdHAampa
20. To the law and to the testimony! If they do not speak according to this Word, it is because there is no light in them.
To the lawH8451
HRHNcfsaand to the testimony!H8584
HCHRHNcfsaIfH518
HCthey do notH3808
HTnspeakH559
HVqi3mpaccording to thisH2088
HTdHPdxmsWord,H1697
HRdHNcmsait isbecauseH834
HTrthere isnoH369
HTnlightH7837
HNcmsain them.Hl
HRHSp3ms
21. And they shall pass through the land, hard pressed and hungry; and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall rave and curse their king and their God, and look upward.
And they shall pass throughH5674
HCHVqq3msthe land,Hb
HRHSp3fshard pressedH7185
HVNrmsaand hungry;H7457
HCHAamsaand it shall come to pass,H1961
HCHVqq3msthat whenH3588
HCthey shall be hungry,H7456
HVqi3msthey shall raveH7107
HCHVtq3msand curseH7043
HCHVpq3mstheir kingH4428
HRHNcmscHSp3msand their God,H430
HCHRHNcmpcHSp3msand lookH6437
HCHVqq3msupward.H4605
HRHDHSd
22. And they shall look to the land; and behold, trouble and darkness and gloom of anguish! And they shall be driven away into darkness.
And they shall lookH5027
HVhi3mstoH413
HCHRthe land;H776
HNcbsaand behold,H2009
HCHTmtroubleH6869
HNcfsaand darknessH2825
HCHNcfsaand gloomH4588
HNcmscof anguish!H6695
HNcfsaAnd they shall be driven awayH5080
HVPsmsainto darkness.H653
HCHNcfsa


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved