Mark 6

btn2btn3

A A A
 
Mark 6

Translate
Show All

1. And He left there and came into His own country, and His disciples followed Him.

2. Now when the Sabbath day came, He began to teach in the synagogue; and many of those who heard Him were astonished, saying, “From where did this Man get these things? And what is this wisdom that has been given to Him, that by His hands many miracles are done also?

3. Is this not the carpenter, the Son of Mary, and the brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not His sisters here with us?” And they were offended in Him.

4. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country, and among his own kinsmen, and in his own house.”

5. And He was not able to do any works of power there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.

6. And He was amazed by their unbelief. Then He went about the villages in a circuit, teaching the people.

7. And He called the twelve to Him and began to send them out, two by two; and He gave them authority over unclean spirits.

8. And He commanded them not to take anything for the journey except a staff— no bag of provisions, nor bread, nor money in the belt;

9. But to be shod with sandals; and not to put on two coats.

10. Then He said to them, “Wherever you go, and come into a house, remain there until you leave that city.

11. But as many as will not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust that is under your feet as a witness against them. Truly I say to you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.”

12. And they went out and proclaimed that all should repent.

13. And they cast out many demons; and they anointed with oil many sick people, and healed them.

14. Then King Herod heard of Jesus, because His name had become widely known; and he said, “John the Baptist has risen from the dead, and because of this these miracles are being worked by him.”

15. Others said, “It is Elijah.” And others said, “It is a prophet, or one like the prophets.”

16. But after hearing these reports, Herod said, “It is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”

17. For Herod himself had sent and arrested John and had him bound in prison, because of Herodias, the wife of Philip his brother, whom he had married.

18. For John had said to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”

19. And Herodias held it against him, and desired to kill him, but was not able;

20. Because Herod feared John, realizing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And after hearing him, he did many things; and he listened to him gladly.

21. But an opportune day came when Herod prepared a banquet on his birthday for his principal men, and for the chief captains and the important men of Galilee.

22. And the daughter of Herodias herself came in and danced, and it pleased Herod and those sitting with him at the banquet; and the king said to the young woman, “Ask me whatever you desire, and I will give it to you.”

23. Then he swore to her, “Whatever you ask of me I will give to you, up to half of my kingdom.”

24. And after going out, she said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”

25. Then she immediately returned to the king with haste and said, “I desire that you give me at once the head of John the Baptist on a platter.”

26. Now although the king was personally very sorrowful, because of the oaths and those who were sitting with him, he would not reject her request.

27. Then without delay, the king sent a guardsman and ordered his head to be brought.

28. And he went and beheaded him in the prison, and brought his head on a platter, and gave it to the young woman; and the young woman gave it to her mother.

29. Now when his disciples heard of it, they came and took up his body, and laid it in the tomb.

30. Then the apostles gathered together with Jesus, and they related to Him everything, both what they had done and what they had taught.

31. And He said to them, “All of you come away into a desert place, and rest a while.” For there were so many people coming and going that they did not have an opportunity even to eat.

32. Then they departed alone by ship to a place in the wilderness.

33. But the multitudes saw them leaving, and many recognized Him; and they all ran together there from all the cities, and went ahead of them; and they came together to Him.

34. And when Jesus arrived, He saw a great multitude; and He was moved with compassion toward them because they were like sheep without a shepherd. Then He began to teach them many things.

35. Now because it was already a late hour, His disciples came to Him, saying, “This place is a wilderness, and the time is already late.

36. Dismiss them so that they may go into the country round about and buy food for themselves in the villages; for they have nothing to eat.”

37. But He answered and said to them, “You give them something to eat.” And they said to Him, “Shall we go and buy two hundred silver coins’ worth of bread, and give it to them to eat?”

38. Then He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they knew, they said, “Five loaves, and two fish.”

39. And He ordered them to make everyone sit down by companies on the green grass.

40. Then they sat down in ranks, by hundreds and by fifties.

41. And after taking the five loaves and the two fish, He looked up into heaven and blessed them; and He broke the loaves and gave them to His disciples, so that they might set them before the people. And the two fish He divided among them all.

42. And they all ate and were satisfied.

43. Then they took up twelve baskets full of fragments of bread and of fish.

44. And those who ate of the loaves were about five thousand men.

45. Then He commanded His disciples to get into the ship at once and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He dismissed the multitude.

46. And after He had sent them away, He departed to the mountain to pray.

47. Now when evening arrived, the ship was in the middle of the sea, and He was alone on the land.

48. And He saw them laboring in their rowing, because the wind was contrary to them. And about the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea, and would have passed by them.

49. But when they saw Him walking on the sea, they thought it was an apparition; and they cried out,

50. Because they all saw Him and were alarmed. And immediately He spoke to them, and said to them, “Be of good courage; it is I. Do not fear.”

51. Then He went up to them into the ship, and the wind ceased. And they were amazed in themselves far beyond measure, and wondered.

52. For they did not understand the miracle of the loaves, because their hearts were hardened.

53. And after crossing over the sea, they came to the land of Gennesaret and drew to shore.

54. And when they came out of the ship, those who dwelt there immediately recognized Him.

55. Then they ran through all the country around, and began to carry those who were sick on stretchers, taking them wherever they heard that He was.

56. And wherever He entered into villages or cities or fields, they laid in the marketplaces those who were sick; and they besought Him that they might only touch the border of His garment; and all those who touched Him were healed.

btn2btn3

footer_img

NowG2532
CONJ
when the Sabbath dayG4521
N-GSN
came,G1096
V-2ADP-GSN
He beganG756
V-ADI-3S
to teachG1321
V-PAN
inG1722
PREP
theG3588
T-DSF
synagogue;G4864
N-DSF
andG2532
CONJ
manyG4183
A-NPM
of thosewho heardG191
V-PAP-NPM
Him were astonished,G1605
V-IPI-3P
saying,G3004
V-PAP-NPM
"From whereG4159
ADV
did thisG5129
D-DSM
Manget these things?G5023
D-NPN
AndG2532
CONJ
whatG5101
I-NSF
is thisG3588
T-NSF
wisdomG4678
N-NSF
thatG3588
T-NSF
has been givenG1325
V-APP-NSF
to Him,G846
P-DSM
thatG3754
CONJ
byG1223
PREP
HisG846
P-GSM
G3588
T-GPF
handsG5495
N-GPF
manyG5108
D-NPF
miraclesG1411
N-NPF
are doneG1096
V-PNP-NPF
also?G2532
CONJ

AndG2532
CONJ
He was notG3756
PRT-N
ableG1410
V-INI-3S
to doG4160
V-AAN
anyG3762
A-ASF
works of powerG1411
N-ASF
there,G1563
ADV
exceptG1487
CONJ
G3361
PRT-N
that He laidG2007
V-2AAP-NSM
HisG3588
T-APF
handsG5495
N-APF
on a fewG3641
A-DPM
sick peopleG732
A-DPM
andhealedG2323
V-AAI-3S
them.

AndG2532
CONJ
He was amazedG2296
V-IAI-3S
byG1223
PREP
theirG846
P-GPM
G3588
T-ASF
unbelief.G570
N-ASF
ThenG2532
CONJ
He wentG4013
V-IAI-3S
about theG3588
T-APF
villagesG2968
N-APF
in a circuit,G2945
ADV
teachingG1321
V-PAP-NSM
the people.

AndG2532
CONJ
they went outG1831
V-2AAP-NPM
and proclaimedG2784
V-AAI-3P
thatG2443
CONJ
allshould repent.G3340
V-PAS-3P

AndG2532
CONJ
they cast outG1544
V-IAI-3P
manyG4183
A-APN
demons;G1140
N-APN
andG2532
CONJ
theyanointedG218
V-IAI-3P
with oilG1637
N-DSN
manyG4183
A-APM
sick people,G732
A-APM
andG2532
CONJ
healedG2323
V-IAI-3P
them.

NowG2532
CONJ
although theG3588
T-NSM
kingG935
N-NSM
wasG1096
V-2ADP-NSM
personally very sorrowful,G4036
A-NSM
because ofG1223
PREP
theG3588
T-APM
oathsG3727
N-APM
andG2532
CONJ
those whoG3588
T-APM
were sitting with him,G4873
V-PNP-APM
he wouldG2309
V-AAI-3S
notG3756
PRT-N
rejectG114
V-AAN
herG846
P-ASF
request.

ThenG2532
CONJ
theG3588
T-NPM
apostlesG652
N-NPM
gathered togetherG4863
V-PPI-3P
withG4314
PREP
G3588
T-ASM
Jesus,G2424
N-ASM-P
andG2532
CONJ
they relatedG518
V-AAI-3P
to HimG846
P-DSM
everything,G3956
A-APN
bothG2532
CONJ
whatG3745
K-APN
they had doneG4160
V-AAI-3P
andG2532
CONJ
whatG3745
K-APN
they had taught.G1321
V-AAI-3P

And whenG2532
CONJ
G3588
T-NSM
JesusG2424
N-NSM
arrived,G1831
V-2AAP-NSM
He sawG1492
V-2AAI-3S
a greatG4183
A-ASM
multitude;G3793
N-ASM
andG2532
CONJ
He was moved with compassionG4697
V-AOI-3S
towardG1909
PREP
themG846
P-DPM
becauseG3754
CONJ
they wereG2258
V-IXI-3P
likeG5613
CONJ
sheepG4263
N-NPN
withoutG3361
PRT-N
G2192
V-PAP-NPN
a shepherd.G4166
N-ASM
ThenG2532
CONJ
He beganG756
V-ADI-3S
to teachG1321
V-PAN
themG846
P-APM
many things.G4183
A-APN

ButG1161
CONJ
G3588
T-NSM
He answeredG611
V-AOP-NSM
and saidG2036
V-2AAI-3S
to them,G846
P-DPM
"YouG5210
P-2NP
giveG1325
V-2AAM-2P
themG846
P-DPM
somethingto eat."G5315
V-AAN
AndG2532
CONJ
they saidG3004
V-PAI-3P
to Him,G846
P-DSM
"Shall we goG565
V-2AAP-NPM
andbuyG59
V-AAS-1P
two hundredG1250
A-GPN
silver coins' worthG1220
N-GPN
of bread,G740
N-APM
andG2532
CONJ
giveG1325
V-FAI-1P
itto themG846
P-DPM
to eat?"G5315
V-AAN

AndG2532
CONJ
after He had sentG657
V-AMP-NSM
themG846
P-DPM
away, He departedG565
V-2AAI-3S
toG1519
PREP
theG3588
T-ASN
mountainG3735
N-ASN
to pray.G4336
V-ADN

AndG2532
CONJ
after crossing overG1276
V-AAP-NPM
the sea, they cameG2064
V-2AAI-3P
toG1909
PREP
theG3588
T-ASF
landG1093
N-ASF
of GennesaretG1082
N-ASF-L
andG2532
CONJ
drew to shore.G4358
V-API-3P

AndG2532
CONJ
when theyG846
P-GPM
cameG1831
V-2AAP-GPM
out ofG1537
PREP
theG3588
T-GSN
ship,G4143
N-GSN
those who dwelt there immediatelyG2112
ADV
recognizedG1921
V-2AAP-NPM
Him.G846
P-ASM

Then they ran throughG4063
V-AAI-3P
G1565
D-ASF
allG3650
A-ASF
theG3588
T-ASF
country around,G4066
A-ASF
andbeganG756
V-ADI-3P
to carryG4064
V-PAN
those whoG3588
T-APM
wereG2192
V-PAP-APM
sickG2560
ADV
onG1909
PREP
G3588
T-DPM
stretchers,G2895
N-DPM
taking themwhereverG3699
CONJ
they heardG191
V-IAI-3P
thatG3754
CONJ
He was.G1563
ADV
G2076
V-PXI-3S

Contact Webmaster

Copyright © 2021 A Faithful Version. All Rights Reserved

Copyright © 2021 A Faithful Version. All Rights Reserved