1. Now we who are strong in the faith are obligated to support the ones who are weak, and not to please ourselves.
NowG1161
CONJweG2249
P-1NPwhoG3588
T-NPMare strongG1415
A-NPMin the faith are obligatedG3784
V-PAI-1Pto supportG941
V-PANG3588
T-GPMG771
N-APNthe ones whoG3588
T-APNare weak,G102
A-GPMandG2532
CONJnotG3361
PRT-Nto pleaseG700
V-PANourselves.G1438
F-1DPM
2. Accordingly, let each one of us please his neighbor for good, unto edification;
Accordingly,G1063
CONJlet each oneG1538
A-NSMof usG2257
P-1GPpleaseG700
V-PAM-3ShisG3588
T-DSMneighborG4139
ADVforG1519
PREPG3588
T-ASNgood,G18
A-ASNuntoG4314
PREPedification;G3619
N-ASF
3. For even Christ did not please Himself; rather, as it is written, “The reproaches of those who are reproaching You have fallen upon Me.”
ForG1063
CONJevenG2532
CONJG3588
T-NSMChristG5547
N-NSM-Tdid notG3756
PRT-NpleaseG700
V-AAI-3SHimself;G1438
F-3DSMrather,G235
CONJasG2531
CONJit is written,G1125
V-RPI-3S"TheG3588
T-NPMreproachesG3680
N-NPMof those whoG3588
T-GPMare reproachingG3679
V-PAP-GPMYouG4571
P-2AShave fallenG1968
V-AAI-3PuponG1909
PREPMe."G1691
P-1AS
4. For all the things that were written before were written for our instruction, so that through patient endurance and encouragement of the Scriptures we might have hope.
ForG1063
CONJall the thingsG3745
K-NPNthat were written beforeG4270
V-2API-3Swere writtenG4270
V-2API-3SforG1519
PREPG3588
T-ASFourG2251
S-1PASFinstruction,G1319
N-ASFso thatG2443
CONJthroughG1223
PREPG3588
T-GSFpatient enduranceG5281
N-GSFandG2532
CONJG3588
T-GSFencouragementG3874
N-GSFof theG3588
T-GPFScripturesG1124
N-GPFwe might haveG2192
V-PAS-1PG3588
T-ASFhope.G1680
N-ASF
5. Now may the God of patience and encouragement grant you to be likeminded toward one another according to Christ Jesus,
NowG1161
CONJmay theG3588
T-NSMGodG2316
N-NSMG3588
T-GSFof patienceG5281
N-GSFandG2532
CONJG3588
T-GSFencouragementG3874
N-GSFgrantG1325
V-2AAO-3SyouG5213
P-2DPG3588
T-ASNto beG846
P-ASNlikemindedG5426
V-PANtowardG1722
PREPone anotherG240
C-DPMaccording toG2596
PREPChristG5547
N-ASM-TJesus,G2424
N-ASM-P
6. So that with one accord and one mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
So thatG2443
CONJwith one accordG3661
ADVandG1722
PREPoneG1520
A-DSNmouthG4750
N-DSNyou may glorifyG1392
V-PAS-2PtheG3588
T-ASMGodG2316
N-ASMandG2532
CONJFatherG3962
N-ASMof ourG2257
P-1GPG3588
T-GSMLordG2962
N-GSMJesusG2424
N-GSM-PChrist.G5547
N-GSM-T
7. Therefore, receive one another, according as Christ has also received us, to the glory of God.
Therefore,G1352
CONJreceiveG4355
V-PMM-2Pone another,G240
C-APMaccording asG2531
CONJG3588
T-NSMChristG5547
N-NSM-Thas alsoG2532
CONJreceivedG4355
V-2AMI-3Sus,G2248
P-1APtoG1519
PREPthe gloryG1391
N-ASFof God.G2316
N-GSM
8. Now I tell you that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, so that He might confirm the promises given to the fathers;
NowG1161
CONJI tellG3004
V-PAI-1Syou that JesusG2424
N-ASMChristG5547
N-ASM-Thas becomeG1096
V-RPNa servantG1249
N-ASMto the circumcisionG4061
N-GSFforG5228
PREPthe truthG225
N-GSFof God,G2316
N-GSMso thatG1519
PREPG3588
T-ASNHe might confirmG950
V-AANtheG3588
T-APFpromisesG1860
N-APFgiven to theG3588
T-GPMfathers;G3962
N-GPM
9. And that the Gentiles might glorify God for His mercy, exactly as it is written: “For this cause I will confess You among the Gentiles, and I will praise Your name.”
AndG1161
CONJthat theG3588
T-APNGentilesG1484
N-APNmight glorifyG1392
V-AANG3588
T-ASMGodG2316
N-ASMforG5228
PREPHis mercy,G1656
N-GSNexactly asG2531
CONJit is written:G1125
V-RPI-3S"For thisG5124
D-ASNcauseG1223
PREPI will confessG1843
V-FMI-1SYouG4671
P-2DSamongG1722
PREPthe Gentiles,G1484
N-DPNandG2532
CONJI will praiseG5567
V-FAI-1SYourG4675
P-2GSG3588
T-DSNname."G3686
N-DSN
10. And again it says, “Rejoice, all you Gentiles, with His people”;
AndG2532
CONJagainG3825
ADVit says,G3004
V-PAI-3S"Rejoice, all youG2165
V-APM-2PGentiles,G1484
N-VPNwithG3326
PREPHisG846
P-GSMG3588
T-GSMpeople";G2992
N-GSM
11. And again, “Praise the Lord, all you Gentiles; and praise Him, all you peoples.”
AndG2532
CONJagain,G3825
ADV"PraiseG134
V-PAM-2PtheG3588
T-ASMLord,G2962
N-ASMallG3956
A-VPNG3588
T-VPNyou Gentiles;G1484
N-VPNandG2532
CONJpraiseG1867
V-AAM-3PHim,G846
P-ASMallG3956
A-NPMG3588
T-NPMyou peoples."G2992
N-NPM
12. And again, Isaiah says, “There shall be a root of Jesse, and He that arises shall rule the Gentiles: in Him shall all the Gentiles hope.”
AndG2532
CONJagain,G3825
ADVIsaiahG2268
N-NSM-Psays,G3004
V-PAI-3S"There shall beG2071
V-FXI-3SG3588
T-NSFa rootG4491
N-NSFG3588
T-GSMof Jesse,G2421
N-GSM-PandG2532
CONJHeG3588
T-NSMthat arisesG450
V-PMP-NSMshall ruleG757
V-PANthe Gentiles:G1484
N-GPNinG1909
PREPHimG846
P-DSMshall all the GentilesG1484
N-NPNhope."G1679
V-FAI-3P
13. May the God of hope fill you now with all joy and peace in believing that you may abound in hope and in the power of the Holy Spirit.
MayG1161
CONJtheG3588
T-NSMGodG2316
N-NSMG3588
T-GSFof hopeG1680
N-GSFfillG4137
V-AAO-3SyouG5209
P-2APnow with allG3956
A-GSFjoyG5479
N-GSFandG2532
CONJpeaceG1515
N-GSFinG1722
PREPG3588
T-DSMbelievingG4100
V-PANthatG1519
PREPyouG5209
P-2APmayG3588
T-ASNaboundG4052
V-PANinG1722
PREPG3588
T-DSFhopeG1680
N-DSFand inG1722
PREPthe powerG1411
N-DSFof the HolyG40
A-GSNSpirit.G4151
N-GSN
14. But I myself am also persuaded concerning you, my brethren, that you are full of goodness, and are being filled with all knowledge, and are able to admonish one another.
ButG1161
CONJIG1473
P-1NSmyselfG846
P-NSMam alsoG2532
CONJpersuadedG3982
V-RPI-1SconcerningG4012
PREPyou,G5216
P-2GPmyG3450
P-1GSbrethren,G80
N-VPMthatG3754
CONJyouG846
P-NPMareG2075
V-PXI-2PfullG3324
A-NPMof goodness,G19
N-GSFandG2532
CONJare being filledG4137
V-RPP-NPMwith allG3956
A-GSFknowledge,G1108
N-GSFandG2532
CONJare ableG1410
V-PNP-NPMto admonishG3560
V-PANone another.G240
C-APM
15. So then, I have more boldly written to you, brethren, in part as a way of reminding you, because of the grace that was given to me by God,
So then,G1161
CONJI have more boldlyG5112
ADVwrittenG1125
V-2AAI-1Sto you,G5213
P-2DPbrethren,G80
N-VPMinG575
PREPpartG3313
N-GSNasG5613
CONJa way of remindingG1878
V-PAP-NSMyou,G5209
P-2APbecauseG1223
PREPof theG3588
T-ASFgraceG5485
N-ASFthatG3588
T-ASFwas givenG1325
V-APP-ASFto meG3427
P-1DSbyG5259
PREPG3588
T-GSMGod,G2316
N-GSM
16. In order that I might be a minister of Jesus Christ unto the Gentiles to perform the holy service of teaching the gospel of God; so that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.
InG1519
PREPorder thatG3588
T-ASNIG3165
P-1ASmight beG1511
V-PXNa ministerG3011
N-ASMof JesusG2424
N-GSM-PChristG5547
N-GSM-TuntoG1519
PREPtheG3588
T-APNGentilesG1484
N-APNto perform the holy serviceG2418
V-PAP-ASMof teaching theG3588
T-ASNgospelG2098
N-ASNG3588
T-GSMof God;G2316
N-GSMso thatG2443
CONJtheG3588
T-NSFoffering upG4376
N-NSFof theG3588
T-GPNGentilesG1484
N-GPNmight beG1096
V-2ADS-3Sacceptable,G2144
A-NSFbeing sanctifiedG37
V-RPP-NSFbyG1722
PREPthe HolyG40
A-DSNSpirit.G4151
N-DSN
17. Therefore, I have cause for boasting in Christ Jesus as to the things pertaining to God.
Therefore,G3767
CONJI have causeG2192
V-PAI-1Sfor boastingG2746
N-ASFinG1722
PREPChristG5547
N-DSM-TJesusG2424
N-DSM-Pas to the thingsG3588
T-APNpertaining toG4314
PREPGod.G2316
N-ASM
18. For I will not presume to speak about anything that Christ has not worked out by me for the obedience of the Gentiles, through word and work,
ForG1063
CONJI will notG3756
PRT-NpresumeG5111
V-FAI-1Sto speakG2980
V-PANabout anythingG5100
X-ASNthatG3739
R-GPNChristG5547
N-NSM-Thas notG3756
PRT-Nworked outG2716
V-ADI-3SbyG1223
PREPmeG1700
P-1GSforG1519
PREPthe obedienceG5218
N-ASFof the Gentiles,G1484
N-GPNthrough wordG3056
N-DSMandG2532
CONJwork,G2041
N-DSN
19. Through the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God; so that in a circuit from Jerusalem to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
ThroughG1722
PREPthe powerG1411
N-DSFof signsG4592
N-GPNandG2532
CONJwonders,G5059
N-GPNinG1722
PREPthe powerG1411
N-DSFof the SpiritG4151
N-GSNof God;G2316
N-GSMso thatG5620
CONJin a circuitG2945
ADVfromG575
PREPJerusalemG2419
N-GSF-LG2532
CONJtoG3360
PREPG3588
T-GSNIllyricum,G2437
N-GSN-LIG3165
P-1AShave fully preachedG4137
V-RANtheG3588
T-ASNgospelG2098
N-ASNG3588
T-GSMof Christ;G5547
N-GSM-T
20. And indeed, I have aspired to preach the gospel of Christ where the name of Christ was not known, so that I might not build on another’s foundation;
AndG1161
CONJindeed,G3779
ADVI have aspiredG5389
V-PNP-ASMto preach the gospelG2097
V-PMNof Christ whereG3699
CONJthe name of ChristG5547
N-NSM-Twas notG3756
PRT-Nknown,G3687
V-API-3Sso thatG2443
CONJI might notG3361
PRT-NbuildG3618
V-PAS-1SonG1909
PREPanother'sG245
A-ASMfoundation;G2310
N-ASM
21. But even as it is written: “Those to whom He had not been proclaimed shall see; and those who had not heard shall understand”;
ButG235
CONJeven asG2531
CONJit is written:G1125
V-RPI-3S"Those to whomG3739
R-DPMHeG846
P-GSMhad notG3756
PRT-Nbeen proclaimedG312
V-2API-3SG4012
PREPshall see;G3700
V-FDI-3PandG2532
CONJthose whoG3739
R-NPMhad notG3756
PRT-NheardG191
V-2RAI-3Pshall understand";G4920
V-FAI-3P
22. For this reason also, I have been hindered many times from coming to you.
For this reasonG1352
CONJalso,G2532
CONJI have been hinderedG1465
V-IPI-1SG3588
T-APNmanyG4183
A-APNtimesG3588
T-GSMfrom comingG2064
V-2AANtoG4314
PREPyou.G5209
P-2AP
23. But now, there being no place in these regions that has not heard the gospel, and having a great desire to come to you for many years,
ButG1161
CONJnow,G3570
ADVthere being noG3371
ADVplaceG5117
N-ASMinG1722
PREPtheseG5125
D-DPNG3588
T-DPNregionsG2824
N-DPNthat hasG2192
V-PAP-NSMnot heard the gospel, andG1161
CONJhavingG2192
V-PAP-NSMa great desireG1974
N-ASFG3588
T-GSMto comeG2064
V-2AANtoG4314
PREPyouG5209
P-2APforG575
PREPmanyG4183
A-GPNyears,G2094
N-GPN
24. Whenever I may go to Spain, I will come to you because I hope to see you while passing through Rome, and from there to be sent forward by you after I have enjoyed your company for a while.
WheneverG5613
CONJG1437
CONDI may goG4198
V-PNS-1StoG1519
PREPG3588
T-ASFSpain,G4681
N-ASF-LI will comeG2064
V-FDI-1StoG4314
PREPyouG5209
P-2APbecauseG1063
CONJI hopeG1679
V-PAI-1Sto seeG2300
V-ADNyouG5209
P-2APwhile passing throughG1279
V-PNP-NSMRome, andG2532
CONJfrom thereG1563
ADVto be sent forwardG4311
V-APNbyG5259
PREPyouG5216
P-2GPafterG1437
CONJG4412
ADVI have enjoyed yourG5216
P-2GPcompanyG1705
V-APS-1SforG575
PREPa while.G3313
N-GSN
25. But now I am going to Jerusalem to minister to the saints
ButG1161
CONJnowG3570
ADVI am goingG4198
V-PNI-1StoG1519
PREPJerusalemG2419
N-ASF-Lto ministerG1247
V-PAP-NSMto theG3588
T-DPMsaintsG40
A-DPM
26. Because those in Macedonia and Achaia were pleased to make a certain contribution for the poor saints who are in Jerusalem.
BecauseG1063
CONJthose in MacedoniaG3109
N-NSF-LandG2532
CONJAchaiaG882
N-NSF-Lwere pleasedG2106
V-AAI-3Pto makeG4160
V-AMNa certainG5100
X-ASFcontributionG2842
N-ASFforG1519
PREPtheG3588
T-APMpoorG4434
A-APMG3588
T-GPMsaintsG40
A-GPMwhoG3588
T-GPMare inG1722
PREPJerusalem.G2419
N-DSF-L
27. Now, they took pleasure in doing this, and their debtors they are because if the Gentiles have shared in their spiritual things, they ought in turn to minister to them even in physical things.
Now,G1063
CONJthey took pleasure in doing this,G2106
V-AAI-3PandG2532
CONJtheirG846
P-GPMdebtorsG3781
N-NPMthey areG1526
V-PXI-3PbecauseG1063
CONJifG1487
CONJtheG3588
T-NPNGentilesG1484
N-NPNhave sharedG2841
V-AAI-3Pin theirG846
P-GPMspiritualG3588
T-DPNthings,G4152
A-DPNthey oughtG3784
V-PAI-3Pin turn to ministerG3008
V-AANto themG846
P-DPMevenG2532
CONJinG1722
PREPG3588
T-DPNphysical things.G4559
A-DPN
28. Therefore, when I have finished this task, and have safely delivered into their hands the fruit that was collected, I will set off toward Spain and will come to you.
Therefore,G3767
CONJwhen I have finished thisG5124
D-ASNtask,G2005
V-AAP-NSMandG2532
CONJhave safely deliveredG4972
V-AMP-NSMinto their handsG846
P-DPMtheG3588
T-ASMfruitG2590
N-ASMthat was collected,G5126
D-ASMI will set offG565
V-FDI-1StowardG1519
PREPG3588
T-ASFSpainG4681
N-ASF-Land will come toG1223
PREPyou.G5216
P-2GP
29. I know that, when I do come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
G1161
CONJI knowG1492
V-RAI-1Sthat,G3754
CONJwhen I do comeG2064
V-PNP-NSMtoG4314
PREPyou,G5209
P-2API shall comeG2064
V-FDI-1SinG1722
PREPthe fullnessG4138
N-DSNof the blessingG2129
N-GSFof theG3588
T-GSNgospelG2098
N-GSNG3588
T-GSMof Christ.G5547
N-GSM-T
30. Now I exhort you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, to strive together with me in prayers to God on my behalf
NowG1161
CONJI exhortG3870
V-PAI-1Syou,G5209
P-2APbrethren,G80
N-VPMbyG1223
PREPourG2257
P-1GPG3588
T-GSMLordG2962
N-GSMJesusG2424
N-GSM-PChrist,G5547
N-GSM-TandG2532
CONJbyG1223
PREPtheG3588
T-GSFloveG26
N-GSFof theG3588
T-GSNSpirit,G4151
N-GSNto strive togetherG4865
V-AMNwith meG3427
P-1DSinG1722
PREPG3588
T-DPFprayersG4335
N-DPFtoG4314
PREPG3588
T-ASMGodG2316
N-ASMonG5228
PREPmy behalfG1700
P-1GS
31. In order that I may be delivered from those in Judea who are unbelievers, and that my service in bringing this fruit to Jerusalem may be acceptable to the saints;
In order thatG2443
ADVI may be deliveredG4506
V-APS-1SfromG575
PREPthose inG1722
PREPG3588
T-DSFJudeaG2449
N-DSF-LwhoG3588
T-GPMare unbelievers,G544
V-PAP-GPMandG2532
CONJthatG2443
CONJmyG3450
P-1GSG3588
T-NSFserviceG1248
N-NSFin bringing thisG3588
T-NSFfruit toG1519
PREPJerusalemG2419
N-ASF-Lmay beG1096
V-2ADS-3SacceptableG2144
A-NSFto theG3588
T-DPMsaints;G40
A-DPM
32. So that I may come to you in joy by the will of God, and that I may be refreshed with you.
So thatG2443
CONJI may comeG2064
V-2AAP-NSMtoG4314
PREPyouG5209
P-2APinG1722
PREPjoyG5479
N-DSFbyG1223
PREPthe willG2307
N-GSNof God,G2316
N-GSMandG2532
CONJthat I may be refreshedG4875
V-ADS-1Swith you.G5213
P-2DP
33. Now the God of peace be with you all. Amen.
NowG1161
CONJtheG3588
T-NSMGodG2316
N-NSMG3588
T-GSFof peaceG1515
N-GSFbe withG3326
PREPyouG5216
P-2GPall.G3956
A-GPMAmen.G281
HEB


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved