Genesis 25

btn2btn3

 
Genesis 25

1. Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

2. And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

3. And Jokshan begat Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.

4. And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

5. And Abraham gave all that he had to Isaac.

6. But to the sons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son while he still lived, eastward to the east country.

7. And these are the days of the years of Abraham’s life, which he lived: a hundred seventy-five years.

8. And Abraham expired and died in a good old age, old and satisfied. And he was gathered to his people.

9. And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre,

10. The field which Abraham bought from the sons of Heth. Abraham and Sarah his wife were buried there.

11. And after the death of Abraham, it came to pass that God blessed his son Isaac. And Isaac lived by The Well of the Living One, My Beholder.

12. And these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bore to Abraham.

13. And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations. The firstborn of Ishmael was Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

14. And Mishma, and Dumah, and Massa,

15. Hadad, and Tema and Jetur, Naphish, and Kedemah.

16. These were the sons of Ishmael, and these were their names by their towns and by their settlements; twelve chiefs according to their nations.

17. And these were the years of the life of Ishmael, a hundred thirty-seven years. And he expired and died, and was gathered to his people.

18. And they lived from Havilah to Shur, which is before Egypt, as you go toward Assyria. And he died in the presence of all his brethren.

19. And these were the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham begat Isaac.

20. And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, the sister of Laban the Syrian.

21. And Isaac prayed to the LORD for his wife because she was barren. And the LORD heard him, and Rebekah his wife conceived.

22. And the sons struggled together within her. And she said, “If it is well, why am I this way?” And she went to inquire of the LORD.

23. And the LORD said to her, “Two nations are in your womb, and two kinds of people shall be separated from your belly. And the one people shall be stronger than the other people, the older shall serve the younger.”

24. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, twins were in her womb!

25. And the first came out red, like a hairy garment all over. And they called his name Esau.

26. And after that his brother came out, and his hand took hold on Esau’s heel. And his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.

27. And the boys grew. And Esau was a skilled hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet staror a plainman compared to hairy Esau.pointer man, living in tents.

28. And Isaac loved Esau because he ate of his venison. But Rebekah loved Jacob.

29. And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.

30. And Esau said to Jacob, “I beg you, let me eat of the red, this red soup, for I am faint.” Therefore, his name was called Edom. starEdom means “red”pointer

31. And Jacob said, “Sell me your birthright today.”

32. And Esau said, “Behold, I am at the point of dying, and what profit shall this birthright be to me?”

33. And Jacob said, “Swear to me this day.” And he swore to him, and he sold his birthright to Jacob.

34. Then Jacob gave Esau bread and soup of lentils. And he ate and drank, and rose up and went his way. Thus did Esau despise his birthright.

btn2btn3

footer_img

Then againH3254
HCHVhw3ms
AbrahamH85
HNp
tookH3947
HCHVqw3ms
a wife,H802
HNcfsa
and her nameH8034
HCHNcmscHSp3fs
was Keturah.H6989
HNp

And JokshanH3370
HCHNp
begatH3205
HVqp3ms
H853
HTo
ShebaH7614
HNp
andH853
HCHTo
Dedan.H1719
HNp
And the sonsH1121
HCHNcmpc
of DedanH1719
HNp
wereH1961
HVqp3cp
AsshurimH805
HNp
and LetushimH3912
HCHNp
and Leummim.H3817
HCHNp

And the sonsH1121
HCHNcmpc
of Midian:H4080
HNp
EphahH5891
HNp
and EpherH6081
HCHNp
and HanochH2585
HCHNp
and AbidaH28
HCHNp
and Eldaah.H420
HCHNp
AllH3605
HNcmsc
theseH428
HPdxcp
werethe sonsH1121
HNcmpc
of Keturah.H6989
HNp

But to the sonsH1121
HCHRHNcmpc
of the concubinesH6370
HTdHNcfpa
whichH834
HTr
Abraham had,H85
HRHNp
AbrahamH85
HNp
gaveH5414
HVqp3ms
gifts.H4979
HNcfpa
And he sent them awayH7971
HCHVpw3msHSp3mp
fromH5921
HRHR
IsaacH3327
HNp
his sonH1121
HNcmscHSp3ms
while he stillH5750
HRHDHSp3ms
lived,H2416
HAamsa
eastwardH6924
HNcmsaHSd
toH413
HR
the eastH6924
HNcmsa
country.H776
HNcbsc

And AbrahamH85
HNp
expiredH1478
HCHVqw3ms
and diedH4191
HCHVqw3ms
in a goodH2896
HAafsa
old age,H7872
HRHNcfsa
oldH2205
HAamsa
and satisfied.H7649
HCHAamsa
And he was gatheredH622
HCHVNw3ms
toH413
HR
his people.H5971
HNcmpcHSp3ms

And his sonsH1121
HNcmpcHSp3ms
IsaacH3327
HNp
and IshmaelH3458
HCHNp
buriedH6912
HCHVqw3mp
himH853
HToHSp3ms
inH413
HR
the caveH4631
HNcfsc
of Machpelah,H4375
HTdHNp
inH413
HR
the fieldH7704
HNcmsc
of EphronH6085
HNp
the sonH1121
HNcmsc
of ZoharH6714
HNp
the Hittite,H2850
HTdHNgmsa
whichH834
HTr
isbeforeH5921
HR
H6440
HNcbpc
Mamre,H4471
HNp

The fieldH7704
HTdHNcmsa
whichH834
HTr
AbrahamH85
HNp
boughtH7069
HVqp3ms
fromH854
HRHR
the sonsH1121
HNcmpc
of Heth.H2845
HNp
AbrahamH85
HNp
and SarahH8283
HCHNp
his wifeH802
HNcfscHSp3ms
were buriedH6912
HVPp3ms
there.H8033
HDHSd

And afterH310
HR
the deathH4194
HNcmsc
of Abraham,H85
HNp
it came to passH1961
HCHVqw3ms
that GodH430
HNcmpa
blessedH1288
HCHVpw3ms
H853
HTo
his sonH1121
HNcmscHSp3ms
Isaac.H3327
HNp
And IsaacH3327
HNp
livedH3427
HCHVqw3ms
byH5973
HR
The Well of the Living One, My Beholder.H883
HNp

And theseH428
HCHPdxcp
arethe generationsH8435
HNcfpc
of Ishmael,H3458
HNp
Abraham'sH85
HNp
son,H1121
HNcmsc
whomH834
HTr
HagarH1904
HNp
the Egyptian,H4713
HTdHNgfsa
Sarah'sH8283
HNp
handmaid,H8198
HNcfsc
boreH3205
HVqp3fs
to Abraham.H85
HRHNp

And theseH428
HCHPdxcp
arethe namesH8034
HNcmpc
of the sonsH1121
HNcmpc
of Ishmael,H3458
HNp
by their names,H8034
HRHNcmpcHSp3mp
according to their generations.H8435
HRHNcfpcHSp3mp
The firstbornH1060
HNcmsc
of IshmaelH3458
HNp
was Nebajoth;H5032
HNp
and Kedar,H6938
HCHNp
and Adbeel,H110
HCHNp
and Mibsam,H4017
HCHNp

And Mishma,H4927
HCHNp
and Dumah,H1746
HCHNp
and Massa,H4854
HCHNp

Hadad,H2301
HNp
and TemaH8485
HCHNp
and Jetur,H3195
HNp
Naphish,H5305
HNp
and Kedemah.H6929
HCHNp

TheseH428
HPdxcp
wereH1992
HPp3mp
the sonsH1121
HNcmpc
of Ishmael,H3458
HNp
and theseH428
HCHPdxcp
weretheir namesH8034
HNcmpcHSp3mp
by their townsH2691
HRHNcbpcHSp3mp
and by their settlements;H2918
HCHRHNcfpcHSp3mp
twelveH8147
HAcmda
H6240
HAcmsa
chiefsH5387
HNcmpa
according to their nations.H523
HRHNcfpcHSp3mp

And theseH428
HCHPdxcp
werethe yearsH8141
HAcmdc
of the lifeH2416
HNcmpc
of Ishmael,H3458
HNp
a hundredH3967
HAcfsc
H8141
HNcfsa
thirty-sevenH7970
HCHAcbpa
H8141
HNcfsa
H7651
HCHAcfsa
years.H8141
HNcfpa
And he expiredH1478
HCHVqw3ms
and died,H4191
HCHVqw3ms
and was gatheredH622
HCHVNw3ms
toH413
HR
his people.H5971
HNcmpcHSp3ms

And they livedH7931
HCHVqw3mp
from HavilahH2341
HRHNp
toH5704
HR
Shur,H7793
HNp
whichH834
HTr
isbeforeH5921
HR
H6440
HNcbpc
Egypt,H4714
HNp
asyou goH935
HVqcHSp2ms
toward Assyria.H804
HNpHSd
And he diedH5307
HVqp3ms
inH5921
HR
the presenceH6440
HNcbpc
of allH3605
HNcmsc
his brethren.H251
HNcmpcHSp3ms

And theseH428
HCHPdxcp
werethe generationsH8435
HNcfpc
of Isaac,H3327
HNp
Abraham'sH85
HNp
son.H1121
HNcmsc
AbrahamH85
HNp
begatH3205
HVhp3ms
H853
HTo
Isaac.H3327
HNp

And IsaacH3327
HNp
wasH1961
HCHVqw3ms
fortyH705
HAcbpa
yearsH8141
HNcfsa
oldH1121
HNcmsc
when he tookH3947
HRHVqcHSp3ms
H853
HTo
RebekahH7259
HNp
Hl
HRHSp3ms
to wife,H802
HRHNcfsa
the daughterH1323
HNcfsc
of BethuelH1328
HNp
the SyrianH761
HTdHNgmsa
of Padan Aram,H6307
HRHNp
the sisterH269
HNcfsc
of LabanH3837
HNp
the Syrian.H761
HTdHNgmsa

And IsaacH3327
HNp
prayedH6279
HCHVqw3ms
to the LORDH3068
HRHNp
forH5227
HRHR
his wifeH802
HNcfscHSp3ms
becauseH3588
HC
sheH1931
HPp3fs
wasbarren.H6135
HAafsa
And the LORDH3068
HNp
heardH6279
HCHVNw3ms
him,Hl
HRHSp3ms
and RebekahH7259
HNp
his wifeH802
HNcfscHSp3ms
conceived.H2029
HCHVqw3fs

And the sonsH1121
HTdHNcmpa
struggled togetherH7533
HCHVrw3mp
within her.H7130
HRHNcmscHSp3fs
And she said,H559
HCHVqw3fs
"IfH518
HC
it iswell,H3651
HTm
whyH4100
HRHTi
amIH595
HPp1cs
this way?"H2088
HPdxms
And she wentH3212
HCHVqw3fs
to inquireH1875
HRHVqc
H853
HTo
of the LORD.H3068
HNp

And the LORDH3068
HNp
saidH559
HCHVqw3ms
to her,Hl
HRHSp3fs
"TwoH8147
HAcmdc
nationsH1471
HNcmpa
arein your womb,H990
HRHNcfscHSp2fs
and twoH8147
HCHAcmdc
kinds of peopleH3816
HNcmpa
shall be separatedH6504
HVNi3mp
from your belly.H4578
HRHNcmpcHSp2fs
And the one peopleH3816
HCHNcmsa
shall be strongerH553
HVqi3ms
than the other people,H3816
HRHNcmsa
the olderH7227
HCHAamsa
shall serveH5647
HVqi3ms
the younger."H6810
HAamsa

And when her daysH3117
HNcmpcHSp3fs
to be deliveredH3205
HRHVqc
were fulfilled,H4390
HCHVqw3mp
behold,H2009
HCHTm
twinsH8380
HNcmpa
werein her womb!H990
HRHNcfscHSp3fs

And the firstH7223
HTdHAomsa
came outH3318
HCHVqw3ms
red,H132
HAamsa
like a hairyH8181
HNcmsa
garmentH155
HRHNcfsc
allH3605
HNcmscHSp3ms
over. And they calledH7121
HCHVqw3mp
his nameH8034
HNcmscHSp3ms
Esau.H6215
HNp

And afterH310
HCHR
thatH3651
HD
his brotherH251
HNcmscHSp3ms
came out,H3318
HVqp3ms
and his handH3027
HCHNcbscHSp3ms
took holdH270
HVqrfsa
on Esau'sH6215
HNp
heel.H6119
HRHNcmsc
And his nameH8034
HNcmscHSp3ms
was calledH7121
HCHVqw3ms
Jacob.H3290
HNp
And IsaacH3327
HCHNp
wassixtyH8346
HAcbpa
yearsH8141
HNcfsa
oldH1121
HNcmsc
when she boreH3205
HRHVqc
them.H853
HToHSp3mp

And EsauH6215
HNp
said,H559
HCHVqw3ms
"Behold,H2009
HTm
IH595
HPp1cs
amat the pointH1980
HVqrmsa
of dying,H4191
HRHVqc
and whatH4100
HCHRHTi
profit shallthisH2088
HPdxms
birthrightH1062
HNcbsa
be to me?"Hl
HRHSp1cs

And JacobH3290
HNp
said,H559
HCHVqw3ms
"SwearH7650
HCHVNw3ms
to meHl
HRHSp1cs
this day."H3117
HRdHNcmsa
And he sworeH7650
HVNv2msHSh
to him,Hl
HRHSp3ms
and he soldH4376
HCHVqw3ms
H853
HTo
his birthrightH1062
HNcbscHSp3ms
to Jacob.H3290
HRHNp

Then JacobH3290
HCHNp
gaveH5414
HVqp3ms
EsauH6215
HRHNp
breadH3899
HNcbsa
and soupH5138
HCHNcmsc
of lentils.H5742
HNcfpa
And he ateH398
HCHVqw3ms
and drank,H8354
HCHVqw3ms
and rose upH6965
HCHVqw3ms
and went his way.H3212
HCHVqw3ms
Thus did EsauH6215
HNp
despiseH959
HCHVqw3ms
H853
HTo
hisbirthright.H1062
HTdHNcbsa

Contact Webmaster

Copyright © 2024 A Faithful Version. All Rights Reserved

Copyright © 2024 A Faithful Version. All Rights Reserved