1. And Abraham was old, well advanced in age. And the LORD had blessed Abraham in all things.
2. And Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “I pray you, put your hand under my thigh.
3. And I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell.
4. But you shall go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.”
5. And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I then bring your son again to the land from which you came?”
6. And Abraham said to him, “Take care that you do not bring my son there again.
7. The LORD, the God of heaven, Who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and Who spoke to me, and Who swore to me, saying, ‘To your seed I will give this land’—He shall send His angel before you. And you shall take a wife for my son from there.
8. And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this oath of mine. Only do not bring my son there again.”
9. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning the matter.
10. And the servant took ten camels from the camels of his master and departed, for all the goods of his master were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
11. And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at the time of the evening, the time that women go out to draw water.
12. And he said, “O LORD, God of my master Abraham, I pray You, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
13. Behold, I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.
14. And let it be that the young woman to whom I shall say, ‘Let down your pitcher, please, so that I may drink,’ that she shall say, ‘Drink, and I will give your camels drink also.’ Let her be the one that You have appointed for Your servant Isaac. And by it I shall know that You have shown kindness to my master.”
15. And it came to pass before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder.
16. And the young woman was very beautiful to look upon, a virgin, neither had any man known her. And she went down to the well and filled her pitcher, and came up.
17. And the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your pitcher.”
18. And she said, “Drink, my lord.” And she hurried and let down her pitcher upon her hand, and gave a drink to him.
19. And when she had finished giving him drink, she said, “I will draw water for your camels also until they have finished drinking.”
20. And she hurried, and emptied her pitcher in the trough, and ran again to the well to draw water. And she drew for all his camels.
21. And the man was watching her, keeping silent, in order to know whether the LORD had prospered his journey or not.
22. And it came to pass, when the camels had finished drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands, weighing ten shekels of gold.
23. And he said, “Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father’s house for us to stay?”
24. And she said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.”
25. And she said to him, “We have both straw and fodder enough, and room to lodge in.”
26. And the man bowed down his head, and worshiped the LORD.
27. And he said, “Blessed be the LORD, God of my master Abraham, Who has not left my master destitute of His mercy and His truth. The LORD led me, I being in the way, to the house of my master’s brothers.”
28. And the young woman ran and told her mother’s household these things.
29. And Rebekah had a brother whose name was Laban. And Laban ran out to the man at the well.
30. And it came to pass when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “So spoke the man to me,” he came to the man. And behold, he stood by the camels at the well.
31. And he said, “Come in, blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”
32. And the man came into the house. And he unloaded his camels, and gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.
33. And food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have told my errand.” And he said, “Speak on.”
34. And he said, “I am Abraham’s servant.
35. And the LORD has blessed my master greatly, and he has become great. And He has given him flocks and herds and silver and gold, and men servants and maid servants, and camels and donkeys.
36. And Sarah, my master’s wife, bore a son to my master when she was old. And he has given to him all that he has.
37. And my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites in whose land I live.
38. But you shall go to my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.’
39. And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’
40. And he said to me, ‘The LORD, before Whom I walk, will send His angel with you and prosper your way. And you shall take a wife for my son from my kindred, and from my father’s house.
41. Then shall you be clear from my oath when you come to my kindred, and if they do not give you one, you shall be clear from my oath.’
42. And I came this day to the well, and said, ‘O LORD, God of my master Abraham, if now You prosper my way in which I go,
43. Behold, I stand by the well of water. And it shall be when the virgin comes forth to draw water, and I say to her, “Give me, please, a little water from your pitcher to drink,”
44. And she says to me, “Drink, and I will also draw for your camels”—may she be the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.’
45. And before I finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. And she went down to the well and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
46. And she hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, ‘Drink, and I will give drink to your camels also.’ So I drank, and she made the camels drink also.
47. And I asked her and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ And I put the earring upon her ear and the bracelets upon her hands.
48. And I bowed my head and worshiped the LORD, and blessed the LORD, God of my master Abraham, Who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son.
49. And now if you will deal kindly and truthfully with my master, tell me. And if not, tell me so that I may turn to the right hand or to the left.”
50. And Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come forth from the LORD. We cannot speak to you bad or good.
51. Behold, Rebekah is before you; take her and go. And let her be the wife of your master’s son, even as the LORD has spoken.”
52. And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, he worshiped the LORD, bowing himself to the earth.
53. And the servant brought forth jewelry of silver and jewelry of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.
54. And they ate and drank, he and the men with him, and stayed all night. And they rose up in the morning, and he said, “Send me away to my master.”
55. And her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us perhaps ten days. After that she shall go.”
56. And he said to them, “Do not hinder me since the LORD has prospered my way. Send me away, that I may go away to my master.”
57. And they said, “We will call the young woman and inquire of her directly.”
58. And they called Rebekah, and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.”
59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.
60. And they blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, be the mother of thousands of millions, and let your seed possess the gate of those who hate them.”
61. And Rebekah rose up, and her young women, and they rode upon the camels and followed the man. And the servant took Rebekah and went his way.
62. And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, My Beholder, for he lived in the south country.
63. And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes and looked. And behold—camels coming!
64. And Rebekah lifted up her eyes, and she saw Isaac. And she dismounted from the camel,
65. For she said to the servant, “What man is this that walks in the field to meet us?” And the servant said, “It is my master.” Therefore she took a veil and covered herself.
66. And the servant told Isaac all things that he had done.
67. And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother’s death.
And AbrahamH85
HCHNpwas old,H2204
HVqp3mswell advancedH935
HVqp3msin age.H3117
HRdHNcmpaAnd the LORDH3068
HCHNphad blessedH1288
HVpp3msH853
HToAbrahamH85
HNpin all things.H3605
HRdHNcmsa
And AbrahamH85
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe oldestH2205
HAamscservantH5650
HNcmscHSp3msof his house,H1004
HNcmscHSp3mswho ruledH4910
HTdHVqrmsaover allH3605
HRHNcmscthatH834
HTrhe had,Hl
HRHSp3ms"I pray you,H4994
HTeputH7760
HVqv2msyour handH3027
HNcbscHSp2msunderH8478
HRmy thigh.H3409
HNcfscHSp1cs
And I will make you swearH7650
HCHVhi1csHSp2msby the LORD,H3068
HRHNpthe GodH430
HNcmpcof heavenH8064
HTdHNcmpaand the GodH430
HCHNcmpcof the earth,H776
HTdHNcbsathatH834
HTryou shall notH3808
HTntakeH3947
HVqi2msa wifeH802
HNcfsafor my sonH1121
HRHNcmscHSp1csof the daughtersH1323
HRHNcfpcof the Canaanites,H3669
HTdHNgmsaamongH7130
HRHNcmscHSp3mswhomH834
HTrIH595
HPp1csdwell.H3427
HVqrmsa
ButH3588
HCyou shall goH3212
HVqi2mstoH413
HRmy countryH776
HNcbscHSp1csand toH413
HCHRmy kindred,H4138
HNcfscHSp1csand takeH3947
HCHVqp2msa wifeH802
HNcfsafor my sonH1121
HRHNcmscHSp1csIsaac."H3327
HRHNp
And the servantH5650
HTdHNcmsasaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"PerhapsH194
HDthe womanH802
HTdHNcfsawill notH3808
HTnbe willingH14
HVqi3fsto followH3212
HRHVqcmeH310
HRHSp1cstoH413
HRthisH2063
HTdHPdxfsland.H776
HTdHNcbsaMust I then bringH7725
HTiHVhaH853
HToyour sonH1121
HNcmscHSp2msagainH7725
HVhi1cstoH413
HRthe landH776
HTdHNcbsafromH8033
HRHDwhichH834
HTryou came?"H3318
HVqp2ms
And AbrahamH85
HNpsaidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Take careH8104
HVNv2msthat youHl
HRHSp2msdo notH6435
HCbringH7725
HVhi2msH853
HTomy sonH1121
HNcmscHSp1csthereH8033
HDHSdagain.
The LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof heaven,H8064
HTdHNcmpaWhoH834
HTrtook meH3947
HVqp3msHSp1csfrom my father'sH1
HNcmscHSp1cshouseH1004
HRHNcmscand from the landH776
HCHRHNcbscof my kindred,H4138
HNcfscHSp1csand WhoH834
HCHTrspokeH1696
HVpp3msto me,Hl
HRHSp1csand WhoH834
HCHTrsworeH7650
HVNp3msto me,Hl
HRHSp1cssaying,H559
HRHVqc'To your seedH2233
HRHNcmscHSp2msI will giveH5414
HVqi1csH853
HTothisH2063
HTdHPdxfsland'—H776
HTdHNcbsaHeH1931
HPp3msshall sendH7971
HVqi3msHis angelH4397
HNcmscHSp3msbefore you.H6440
HRHNcbpcHSp2msAnd you shall takeH3947
HCHVqq2msa wifeH802
HNcfsafor my sonH1121
HRHNcmscHSp1csfrom there.H8033
HRHD
And ifH518
HCHCthe womanH802
HTdHNcfsawill notH3808
HTnbe willingH14
HVqi3fsto followH3212
HRHVqcyou,H310
HRHSp2msthen you shall be clearH5352
HCHVNp2msfrom thisH2063
HPdxfsoath of mine.H7621
HRHNcfscHSp1csOnlyH7535
HTado notH3808
HTnbringH7725
HVhi2msH853
HTomy sonH1121
HNcmscHSp1csthereH8033
HDHSdagain.">
And the servantH5650
HTdHNcmsaputH7760
HCHVqw3msH853
HTohis handH3027
HNcbscHSp3msunderH8478
HRthe thighH3409
HNcfscof AbrahamH85
HNphis masterH113
HNcmpcHSp3msand sworeH7650
HCHVNw3msto himHl
HRHSp3msconcerningH5921
HRtheH2088
HTdHPdxmsmatter.H1697
HTdHNcmsa
And the servantH5650
HTdHNcmsatookH3947
HCHVqw3mstenH6235
HAcmsacamelsH1581
HNcmpafrom the camelsH1581
HRHNcmpcof his masterH113
HNcmpcHSp3msand departed,H3212
HCHVqw3msfor allH3605
HCHNcmscthe goodsH2898
HNcmscof his masterH113
HNcmpcHSp3mswere in his hand.H3027
HRHNcbscHSp3msAnd he aroseH6965
HCHVqw3msand wentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRMesopotamiaH763
HNptoH413
HRthe cityH5892
HNcfscof Nahor.H5152
HNp
And he made his camelsH1581
HTdHNcmpakneel downH1288
HCHVhw3msoutsideH2351
HRHNcmsathe cityH5892
HRdHNcfsabyH413
HRa wellH875
HNcfscof waterH4325
HTdHNcmpaat the timeH6256
HRHNcbscof the evening,H6153
HNcmsathe timeH6256
HRHNcbscthat women go outH3318
HVqcto draw water.H7579
HTdHVqrfpa
And he said,H559
HCHVqw3ms"O LORD,H3068
HNpGodH430
HNcmpcof my masterH113
HNcmscHSp1csAbraham,H85
HNpI pray You,H4994
HTesend meH6440
HRHNcbpcHSp1csgood speedH7136
HVhv2msthis day,H3117
HTdHNcmsaand showH6213
HCHVqv2mskindnessH2617
HNcmsatoH5973
HRmy masterH113
HNcmscHSp1csAbraham.H85
HNp
Behold,H2009
HTmIH595
HPp1csstandH5324
HVNrmsabyH5921
HRthe wellH5869
HNcbscof water,H4325
HTdHNcmpaand the daughtersH1323
HCHNcfpcof the menH376
HNcmpcof the cityH5892
HTdHNcfsacome outH3318
HVqrfpato drawH7579
HRHVqcwater.H4325
HNcmpa
And let it beH1961
HCHVqp3msthat the young womanH5291
HTdHNcfsatoH413
HRHSp3fswhomH834
HTrI shall say,H559
HVqi1cs'Let downH5186
HVhv2fsyour pitcher,H3537
HNcfscHSp2fsplease,H4994
HTeso that I may drink,'H8354
HCHVqi1csthat she shall say,H559
HCHVqp3fs'Drink,H8354
HVqv2msand I will giveH8248
HVhi1csH853
HToHSp3fsyour camelsH1581
HNcmpcHSp2msdrink also.'H1571
HCHTaLet her bethe one that You have appointedH3198
HVhp2msfor Your servantH5650
HRHNcmscHSp2msIsaac.H3327
HRHNpAnd by itHb
HCHRHSp3fsI shall knowH3045
HVqi1csthatH3588
HCYou have shownH6213
HVqp2mskindnessH2617
HNcmsatoH5973
HRmy master."H113
HNcmscHSp1cs
And it came to passH1961
HCHVqw3msbeforeH2962
HDheH1931
HPp3mshad finishedH3615
HVpp3msspeaking,H1696
HRHVpcthat behold,H2009
HCHTmRebekahH7259
HNpcame out,H3318
HVqrfsawhoH834
HTrwas bornH3205
HVPp3fsto Bethuel,H1328
HRHNpsonH1121
HNcmscof Milcah,H4435
HNpthe wifeH802
HNcfscof Nahor,H5152
HNpAbraham'sH85
HNpbrother,H251
HNcmscwithher pitcherH3537
HCHNcfscHSp3fsuponH5921
HRher shoulder.H7926
HNcmscHSp3fs
And the young womanH5291
HCHTdHNcfsawasveryH3966
HDbeautifulH2896
HAafscto look upon,H4758
HNcmsaa virgin,H1330
HNcfsaneitherH3808
HTnhad any manH376
HCHNcmsaknown her.H3045
HVqp3msHSp3fsAnd she went downH3381
HCHVqw3fsto the wellH5869
HTdHNcbsaHSdand filledH4390
HCHVpw3fsher pitcher,H3537
HNcfscHSp3fsand came up.H5927
HCHVqw3fs
And the servantH5650
HTdHNcmsaranH7323
HCHVqw3msto meet her,H7125
HRHVqcHSp3fsand said,H559
HCHVqw3ms"PleaseH4994
HTelet me drinkH1572
HVhv2fsHSp1csa littleH4592
HNcmscwaterH4325
HNcmpafrom your pitcher."H3537
HRHNcfscHSp3fs
And she said,H559
HCHVqw3fs"Drink,H8354
HVqv2msmy lord."H113
HNcmscHSp1csAnd she hurriedH4116
HCHVpw3fsand let downH3381
HCHVhw3fsher pitcherH3537
HNcfscHSp3fsuponH5921
HRher hand,H3027
HNcbscHSp3fsand gave a drink to him.H8248
HCHVhw3fsHSp3ms
And when she had finishedH3615
HCHVpw3fsgiving him drink,H8248
HRHVhcHSp3msshe said,H559
HCHVqw3fs"I will draw waterH7579
HVqi1csfor your camelsH1581
HRHNcmpcHSp2msalsoH1571
HTauntilH5704
HRH518
HCthey have finishedH3615
HVpp3cpdrinking."H8354
HRHVqc
And she hurried,H4116
HCHVpw3fsand emptiedH6168
HCHVpw3fsher pitcherH3537
HNcfscHSp3fsin the trough,H8268
HTdHNcfsaand ranH7323
HCHVqw3fsagainH5750
HDtoH413
HRthe wellH875
HTdHNcfsatoH413
HRdraw water.H7579
HRHVqcAnd she drewH7579
HCHVqw3fsfor allH3605
HRHNcmschis camels.H1581
HNcmpcHSp3ms
And the manH376
HCHTdHNcmsawas watchingH7583
HVtrmsaher,Hl
HRHSp3fskeeping silent,H2790
HVhrmsain order to knowH3045
HRHVqcwhetherH518
HCthe LORDH3068
HNphad prosperedH6743
HTiHVhp3mshis journeyH1870
HNcbscHSp3msor not.H3808
HTn
And it came to pass,H1961
HCHVqw3mswhenH834
HRHTrthe camelsH1581
HTdHNcmpahad finishedH3615
HVpp3cpdrinking,H8354
HRHVqcthat the manH376
HTdHNcmsatookH3947
HCHVqw3msa goldenH2091
HNcmsaearringH5141
HNcmscof half a shekelH1235
HNcmsaweight,H4948
HNcmscHSp3msand twoH8147
HCHAcmdcbraceletsH6781
HNcmpaforH5921
HRher hands,H3027
HNcbdcHSp3fsweighingH4948
HNcmscHSp3mptenH6235
HAcmsashekels of gold.H2091
HNcmsa
And he said,H559
HCHVqw3ms"WhoseH4310
HTidaughterH1323
HNcfscareyou?H859
HPp2fsPleaseH4994
HTetellH5046
HVhv2fsme.Hl
HRHSp1csIs thereH3426
HTiHTmroomH4725
HNcmsain your father'sH1
HNcmscHSp3fshouseH1004
HNcmscfor usHl
HRHSp1cpto stay?"H3885
HRHVqc
And she saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"IH595
HPp1csamthe daughterH1323
HNcfscof BethuelH1328
HNpthe sonH1121
HNcmscof Milcah,H4435
HNpwhomH834
HTrshe boreH3205
HVqp3fsto Nahor."H5152
HRHNp
And she saidH559
HCHVqw3fsto him,H413
HRHSp3ms"We haveH5973
HRHSp1cpbothH1571
HTastrawH8401
HNcmsaandH1571
HTafodderH4554
HNcmsaenough,H7227
HAamsaandH1571
HTaroomH4725
HNcmsato lodge in."H3885
HRHVqc
And the manH376
HTdHNcmsabowed downH6915
HCHVqw3mshis head, and worshipedH7812
HCHVtw3msthe LORD.H3068
HRHNp
And he said,H559
HCHVqw3ms"BlessedH1288
HVqsmsabethe LORD,H3068
HNpGodH430
HNcmpcof my masterH113
HNcmscHSp1csAbraham,H85
HNpWhoH834
HTrhas notH3808
HTnleftH5800
HVqp3msmy masterH113
HNcmscHSp1csdestitute ofH5973
HRHRHis mercyH2617
HNcmscHSp3msand His truth.H571
HCHNcfscHSp3msThe LORDH3068
HNpled me,H5148
HVqp3msHSp1csIH595
HPp1csbeingin the way,H1870
HRdHNcbsato the houseH1004
HNcmscof my master'sH113
HNcmscHSp1csbrothers."H251
HNcmpc
And the young womanH5291
HTdHNcfsaranH7323
HCHVqw3fsand toldH5046
HCHVhw3fsher mother'sH517
HNcfscHSp3fshouseholdH1004
HRHNcmsctheseH428
HTdHPdxcpthings.H1697
HRdHNcmpa
And RebekahH7259
HCHRHNphada brotherH251
HNcmsawhose nameH8034
HCHNcmscHSp3mswasLaban.H3837
HNpAnd LabanH3837
HNpranH7323
HCHVqw3msoutH2351
HTdHNcmsaHSdtoH413
HRthe manH376
HTdHNcmsaatH413
HRthe well.H5869
HTdHNcbsa
And it came to passH1961
HCHVqw3mswhen he sawH7200
HRHVqcH853
HTothe earringH5141
HTdHNcmsaandH853
HCHTobraceletsH6781
HTdHNcmpauponH5921
HRhis sister'sH269
HNcfscHSp3mshands,H3027
HNcbdcand when he heardH8085
HCHRHVqcHSp3msH853
HTothe wordsH1697
HNcmpcof RebekahH7259
HNphis sister,H269
HNcfscHSp3mssaying,H1696
HVpp3ms"SoH3541
HDspokeH559
HRHVqcthe manH376
HTdHNcmsato me,"H413
HRHSp1cshe cameH935
HCHVqw3mstoH413
HRthe man.H376
HTdHNcmsaAnd behold,H2009
HCHTmhe stoodH5975
HVqrmsabyH5921
HRthe camelsH1581
HTdHNcmpaatH5921
HRthe well.H5869
HTdHNcbsa
And he said,H559
HCHVqw3ms"Come in,H935
HVqv2msblessedH1288
HVqsmscof the LORD.H3068
HNpWhyH4100
HRHTido you standH5975
HVqi2msoutside?H2351
HRdHNcmsaFor IH595
HCHPp1cshave preparedH6437
HVpp1csthe house,H1004
HTdHNcmsaand roomH4725
HCHNcmsafor the camels."H1581
HRdHNcmpa
And the manH376
HTdHNcmsacameH935
HCHVqw3msinto the house.H1004
HTdHNcmsaHSdAnd he unloadedH6605
HCHVpw3mshis camels,H1581
HTdHNcmpaand gaveH5414
HCHVqw3msstrawH8401
HNcmsaand fodderH4554
HCHNcmsato the camels,H1581
HRdHNcmpaand waterH4325
HCHNcmpato washH7364
HRHVqchis feetH7272
HNcfdcHSp3msand the feetH7272
HCHNcfdcof the menH376
HTdHNcmpathatH834
HTrwere with him.H854
HRHSp3ms
And food was setH7760
HCHVHw3msbefore himH6440
HRHNcbpcHSp3msto eat.H398
HRHVqcBut he said,H559
HCHVqw3ms"I will notH3808
HTneatH398
HVqi1csuntilH5704
HRH518
HCI have toldH1696
HVpp1csmy errand."H1697
HNcmpcHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Speak on."H1696
HVpv2ms
And the LORDH3068
HCHNphas blessedH1288
HVpp3msH853
HTomy masterH113
HNcmscHSp1csgreatly,H3966
HDand he has become great.H1431
HCHVqw3msAnd He has givenH5414
HCHVqw3mshimHl
HRHSp3msflocksH6629
HNcbsaand herdsH1241
HCHNcbsaand silverH3701
HCHNcmsaand gold,H2091
HCHNcmsaand men servantsH5650
HCHNcmpaand maid servants,H8198
HCHNcfpaand camelsH1581
HCHNcmpaand donkeys.H2543
HCHNcbpa
And Sarah,H8283
HNpmy master'sH113
HNcmscHSp1cswife,H802
HNcfscboreH3205
HCHVqw3fsa sonH1121
HNcmsato my masterH113
HRHNcmscHSp1cswhenH310
HRshe was old.H2209
HNcfscHSp3fsAnd he has givenH5414
HCHVqw3msto himHl
HRHSp3msH853
HToallH3605
HNcmscthatH834
HTrhe has.Hl
HRHSp3ms
And my masterH113
HNcmscHSp1csmade me swear,H7650
HCHVhw3msHSp1cssaying,H559
HRHVqc'You shall notH3808
HTntakeH3947
HVqi2msa wifeH802
HNcfsafor my sonH1121
HRHNcmscHSp1csof the daughtersH1323
HRHNcfpcof the CanaanitesH3669
HTdHNgmsain whoseH834
HTrlandH776
HRHNcbscHSp3msIH595
HPp1cslive.H3427
HVqrmsa
ButH518
HCH3808
HTnyou shall goH3212
HVqi2mstoH413
HRmy father'sH1
HNcmscHSp1cshouse,H1004
HNcmscand toH413
HCHRmy kindred,H4940
HNcfscHSp1csand takeH3947
HCHVqq2msa wifeH802
HNcfsafor my son.'H1121
HRHNcmscHSp1cs
And I saidH559
HCHVqw1cstoH413
HRmy master,H113
HNcmscHSp1cs'PerhapsH194
HDthe womanH802
HTdHNcfsawill notH3808
HTnfollowH3212
HVqi3fsme.'H310
HRHSp1cs
And he saidH559
HCHVqw3msto me,H413
HRHSp1cs'The LORD,H3068
HNpbeforeH6440
HRHNcbpcHSp3msWhomH834
HTrI walk,H1980
HVtp1cswill sendH7971
HVqi3msHis angelH4397
HNcmscHSp3mswith youH854
HRHSp2msand prosperH6743
HCHVhp3msyour way.H1870
HNcbscHSp2msAnd you shall takeH3947
HCHVqp2msa wifeH802
HNcfsafor my sonH1121
HRHNcmscHSp1csfrom my kindred,H4940
HRHNcfscHSp1csand from my father'sH1
HNcmscHSp1cshouse.H1004
HCHRHNcmsc
ThenH227
HDshall you be clearH5352
HVNi2msfrom my oathH423
HRHNcfscHSp1cswhenH3588
HCyou comeH935
HVqi2mstoH413
HRmy kindred,H4940
HNcfscHSp1csand ifH518
HCHCthey do notH3808
HTngiveH5414
HVqi3mpyouHl
HRHSp2msone, you shall beH1961
HCHVqp2msclearH5355
HAamsafrom my oath.'H423
HRHNcfscHSp1cs
And I cameH935
HCHVqw1csthis dayH3117
HTdHNcmsatoH413
HRthe well,H5869
HTdHNcbsaand said,H559
HCHVqw1cs'O LORD,H3068
HNpGodH430
HNcmpcof my masterH113
HNcmscHSp1csAbraham,H85
HNpifH518
HCnowH4994
HTjYouH3426
HTmHSp2msprosperH6743
HVhrmsamy wayH1870
HNcbscHSp1csinH5921
HRHSp3fswhichH834
HTrIH595
HPp1csgo,H1980
HVqrmsa
Behold,H2009
HTmIH595
HPp1csstandH5324
HVNrmsabyH5921
HRthe wellH5869
HNcbscof water.H4325
HTdHNcmpaAnd it shall beH1961
HCHVqp3mswhen the virginH5959
HTdHNcfsacomes forthH3318
HTdHVqrfsato draw water,H7579
HRHVqcand IH4994
HTesayH559
HCHVqp1csto her,H413
HRHSp3fs"Give me, please, a littleH4592
HNcmscwaterH4325
HNcmpafrom your pitcherH3537
HRHNcfscHSp2fsto drink,"H8248
HVhv2fsHSp1cs
And she saysH559
HCHVqp3fsto me,H413
HRHSp1csH1571
HTaH859
HPp2ms"Drink,H8354
HVqv2msand I will alsoH1571
HCHTadrawH7579
HVqi1csfor your camels"—H1581
HRHNcmpcHSp2msmay sheH1931
HPp3fsbe the womanH802
HTdHNcfsawhomH834
HTrthe LORDH3068
HNphas appointedH3198
HVhp3msfor my master'sH113
HNcmscHSp1csson.'H1121
HRHNcmsc
And beforeH2962
HDIH589
HPp1csfinishedH3615
HVpi1csspeakingH1696
HRHVpcinH413
HRmy heart,H3820
HNcmscHSp1csbehold,H2009
HCHTmRebekahH7259
HNpcame outH3318
HVqrfsawith her pitcherH3537
HCHNcfscHSp3fsonH5921
HRher shoulder.H7926
HNcmscHSp3fsAnd she went downH3381
HCHVqw3fsto the wellH5869
HTdHNcbsaHSdand drew water.H7579
HCHVqw3fsAnd I saidH559
HCHVqw1csto her,H413
HRHSp3fs'PleaseH4994
HTelet me drink.'H8248
HVhv2fsHSp1cs
And she hurriedH4116
HCHVpw3fsand let downH3381
HCHVhw3fsher pitcherH3537
HNcfscHSp3fsfrom herH5921
HRHRHSp3fsshoulder, and said,H559
HCHVqw3fs'Drink,H8354
HVqv2msand I will give drinkH8248
HVhi1csto your camelsH1581
HNcmpcHSp2msalso.'H1571
HCHTaSo I drank,H8354
HCHVqw1csand she made the camelsH1581
HTdHNcmpadrinkH8248
HVhp3fsalso.H1571
HCHTa
And I askedH7592
HCHVqw1csherH853
HToHSp3fsand said,H559
HCHVqw1cs'WhoseH4310
HTidaughterH1323
HNcfscareyou?'H859
HPp2fsAnd she said,H559
HCHVqw3fs'The daughterH1323
HNcfscof Bethuel,H1328
HNpNahor'sH5152
HNpson,H1121
HNcmscwhomH834
HTrMilcahH4435
HNpboreH3205
HVqp3fsto him.'Hl
HRHSp3msAnd I putH7760
HCHVqw1csthe earringH5141
HTdHNcmsauponH5921
HRher earH639
HNcmscHSp3fsand the braceletsH6781
HCHTdHNcmpauponH5921
HRher hands.H3027
HNcbdcHSp3fs
And I bowedH6915
HCHVqw1csmy head and worshipedH7812
HCHVvw1csthe LORD,H3068
HRHNpand blessedH1288
HCHVpw1csH853
HTothe LORD,H3068
HNpGodH430
HNcmpcof my masterH113
HNcmscHSp1csAbraham,H85
HNpWhoH834
HTrhad led meH5148
HVhp3msHSp1csin the rightH571
HNcfsawayH1870
HRHNcbscto takeH3947
HRHVqcH853
HTomy master'sH113
HNcmscHSp1csbrother'sH251
HNcmscdaughterH1323
HNcfscfor his son.H1121
HRHNcmscHSp3ms
And nowH6258
HCHDifH518
HCyou willH3426
HTmHSp2mpdealH6213
HVqrmpakindlyH2617
HNcmsaand truthfullyH571
HCHNcfsawithH854
HRmy master,H113
HNcmscHSp1cstellH5046
HVhv2mpme.Hl
HRHSp1csAnd ifH518
HCHCnot,H3808
HTntellH5046
HVhv2mpmeHl
HRHSp1csso that I may turnH6437
HCHVqi1cstoH5921
HRthe right handH3225
HNcfsaorH176
HCtoH5921
HRthe left."H8040
HNcmsa
And LabanH3837
HNpand BethuelH1328
HCHNpansweredH6030
HCHVqw3msand said,H559
HCHVqw3mp"The thingH1697
HTdHNcmsahas come forthH3318
HVqp3msfrom the LORD.H3068
HRHNpWe cannotH3201
HVqi1cpH3808
HTnspeakH1696
HVpcto youH413
HRHSp2msbadH7451
HAamsaorH176
HCgood.H2896
HAamsa
Behold,H2009
HTmRebekahH7259
HNpis before you;H6440
HRHNcbpcHSp2mstakeH3947
HVqv2msherand go.H3212
HCHVqv2msAnd let her beH1961
HCHVqj3fsthe wifeH802
HNcfsaof your master'sH113
HNcmpcHSp2msson,H1121
HRHNcmsceven asH834
HRHTrthe LORDH3068
HNphas spoken."H1696
HVpp3ms
And it came to pass,H1961
HCHVqw3mswhenH834
HRHTrAbraham'sH85
HNpservantH5650
HNcmscheardH8085
HVqp3msH853
HTotheir words,H1697
HNcmpcHSp3mphe worshipedH7812
HCHVtw3msthe LORD,H3068
HRHNpbowing himself to the earth.H776
HNcbsaHSd
And the servantH5650
HTdHNcmsabrought forthH3318
HCHVhw3msjewelryH3627
HNcmpcof silverH3701
HNcmsaand jewelryH3627
HCHNcmpcof gold,H2091
HNcmsaand clothing,H899
HCHNcmpaand gaveH5414
HCHVqw3msthemto Rebekah.H7259
HRHNpHe also gaveH5414
HVqp3msprecious thingsH4030
HCHNcfpato her brotherH251
HRHNcmscHSp3fsand to her mother.H517
HCHRHNcfscHSp3fs
And they ateH398
HCHVqw3mpand drank,H8354
HCHVqw3mpheH1931
HPp3msand the menH376
HCHTdHNcmpaH834
HTrwith him,H5973
HRHSp3msand stayed all night.H3885
HCHVqw3mpAnd they rose upH6965
HCHVqw3mpin the morning,H1242
HRdHNcmsaand he said,H559
HCHVqw3ms"Send me awayH7971
HVpv2mpHSp1csto my master."H113
HRHNcmscHSp1cs
And her brotherH251
HNcmscHSp3fsand her motherH517
HCHNcfscHSp3fssaid,H559
HCHVqw3ms"Let the young womanH5291
HTdHNcfsastayH3427
HVqi3fswith usH854
HRHSp1cpperhapsH176
HCtenH6218
HNcmsadays.H3117
HNcmpaAfterH310
HRthat she shall go."H3212
HVqi2ms
And he saidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"Do notH408
HTnhinderH309
HVpj2mpmeH853
HToHSp1cssince the LORDH3068
HCHNphas prosperedH6743
HVhp3msmy way.H1870
HNcbscHSp1csSend me away,H7971
HVpv2mpHSp1csthat I may goH3212
HCHVqh1csaway to my master."H113
HRHNcmscHSp1cs
And they said,H559
HCHVqw3mp"We will callH7121
HVqi1cpH853
HTothe young womanH5291
HRdHNcfsaand inquireH7592
HCHVqh1cpof her directly."H6310
HNcmscHSp3fs
And they calledH7121
HCHVqw3mpRebekah,H7259
HRHNpand saidH559
HCHVqw3mpto her,H413
HRHSp3fs"Will you goH3212
HTiHVqi2fswithH5973
HRthisH2088
HTdHPdxmsman?"H376
HTdHNcmsaAnd she said,H559
HCHVqw3fs"I will go."H3212
HVqi1cs
And they sent awayH7971
HCHVpw3mpH853
HToRebekahH7259
HNptheir sister,H269
HNcfscHSp3mpandH853
HCHToher nurse,H3243
HVhrfscHSp3fsandH853
HCHToAbraham'sH85
HNpservant,H5650
HNcmscandH853
HCHTohis men.H376
HNcmpcHSp3ms
And they blessedH1288
HCHVpw3mpH853
HToRebekah,H7259
HNpand saidH559
HCHVqw3mpto her,Hl
HRHSp3fs"Our sister,H269
HNcfscHSp1cpH859
HPp2fsbeH1961
HVqv2fsthe mother of thousandsH505
HRHAcbpcof millions,H7233
HNcfsaand let your seedH2233
HNcmscHSp2fspossessH3423
HCHVqi3msH853
HTothe gateH8179
HNcmscof those who hate them."H8130
HVqrmpcHSp3ms
And RebekahH7259
HNprose up,H6965
HCHVqw3fsand her young women,H5291
HCHNcfpcHSp3fsand they rodeH7392
HCHVqw3fpuponH5921
HRthe camelsH1581
HTdHNcmpaand followedH3212
HCHVqw3fpH310
HRthe man.H376
HTdHNcmsaAnd the servantH5650
HTdHNcmsatookH3947
HCHVqw3msH853
HToRebekahH7259
HNpand went his way.H3212
HCHVqw3ms
And IsaacH3327
HCHNpcameH935
HVqp3msfrom the wayH935
HRHVqcof the well, The Well of the Living One, My Beholder,H883
HNpfor heH1931
HCHPp3mslivedH3427
HVqrmsain the southH5045
HTdHNcmsacountry.H776
HRHNcbsc
And IsaacH3327
HNpwent outH3318
HCHVqw3msto meditateH7742
HRHVqcin the fieldH7704
HRdHNcmsaat the beginningH6437
HRHVqcof the evening.H6153
HNcmsaAnd he lifted upH5375
HCHVqw3mshis eyesH5869
HNcbdcHSp3msand looked.H7200
HCHVqw3msAnd behold—H2009
HCHTmcamelsH1581
HNcmpacoming!H935
HVqrmpa
And RebekahH7259
HNplifted upH5375
HCHVqw3fsH853
HToher eyes,H5869
HNcbdcHSp3fsand she sawH7200
HCHVqw3fsH853
HToIsaac.H3327
HNpAnd she dismountedH5307
HCHVqw3fsfromH5921
HRHRthe camel,H1581
HTdHNcmsa
For she saidH559
HCHVqw3fstoH413
HRthe servant,H5650
HTdHNcmsa"WhatH4310
HTimanH376
HTdHNcmsaisthisH1976
HPdxmsthat walksH1980
HTdHVqrmsain the fieldH7704
HRdHNcmsato meet us?"H7125
HRHVqcHSp1cpAnd the servantH5650
HTdHNcmsasaid,H559
HCHVqw3ms"ItH1931
HPp3msis my master."H113
HNcmscHSp1csTherefore she tookH3947
HCHVqw3fsa veilH6809
HTdHNcmsaand covered herself.H3680
HCHVtw3fs
And the servantH5650
HTdHNcmsatoldH5608
HCHVpw3msH853
HToIsaacH3327
HRHNpallH3605
HNcmscthingsH1697
HTdHNcmpathatH834
HTrhe had done.H6213
HVqp3ms
And IsaacH3327
HNpbrought herH935
HCHVhw3msHSp3fsinto his motherH517
HNcfscHSp3msSarah'sH8283
HNptent,H168
HTdHNcmsaHSdand tookH3947
HCHVqw3msH853
HToRebekah,H7259
HNpand she became hisHl
HRHSp3mswife.H802
HRHNcfsaAnd he loved her.H157
HCHVqw3msHSp3fsAnd IsaacH3327
HNpwasH1961
HCHVqw3fscomfortedH5162
HCHVNw3msafterH310
HRhis mother's death.H517
HNcfscHSp3ms


Copyright © 2023 A Faithful Version. All Rights Reserved