1. And it came to pass in the seventh month, Ishmael the son of Nethaniah and the son of Elishama, of the royal seed, and the rulers of the king, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah. And there they ate bread together in Mizpah.
And it came to passH1961
HCHVqw3msin the seventhH7637
HTdHAomsamonth,H2320
HRdHNcmsaIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNpand the sonH1121
HNcmscof Elishama,H476
HNpof the royalH4410
HTdHNcfsaseed,H2233
HRHNcmscand the rulersH7227
HCHNcmpcof the king,H4428
HTdHNcmsaand tenH6235
HCHAcmsamenH376
HNcmpawith him,H854
HRHSp3mscameH935
HVqp3mstoH413
HRGedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof AhikamH296
HNpto Mizpah.H4709
HTdHNpHSdAnd thereH8033
HDthey ateH398
HCHVqw3mpbreadH3899
HNcbsatogetherH3162
HDin Mizpah.H4709
HRdHNp
2. Then Ishmael the son of Nethaniah arose, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.
Then IshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNparose,H6965
HCHVqw3msand the tenH6235
HCHAcmscmenH376
HTdHNcmpawhoH834
HTrwereH1961
HVqp3cpwith him,H854
HRHSp3msand struckH5221
HCHVhw3mpH853
HToGedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof AhikamH296
HNpthe sonH1121
HNcmscof ShaphanH8227
HNpwith the sword,H2719
HRdHNcfsaand killedH4191
HCHVhw3mshimH853
HToHSp3mswhomH834
HTrthe kingH4428
HNcmscof BabylonH894
HNphad made governorH6485
HVhp3msover the land.H776
HRdHNcbsa
3. Ishmael also killed all the Jews who were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
IshmaelH3458
HNpalsoH853
HCHTokilledH5221
HVhp3msallH3605
HNcmscthe JewsH3064
HTdHNgmpawhoH834
HTrwereH1961
HVqp3cpwith him,H854
HRHSp3mswithH854
HRGedaliah,H1436
HNpat Mizpah,H4709
HRdHNpandH853
HCHTothe ChaldeansH3778
HTdHNpwhoH834
HTrwere foundH4672
HVNp3cpthere,H8033
HDH853
HTothe menH376
HNcmpcof war.H4421
HTdHNcfsa
4. And it came to pass the second day after he had killed Gedaliah (and no one knew it),
And it came to passH1961
HCHVqw3msthe secondH8145
HTdHAomsadayH3117
HRdHNcmsaafter he had killedH4191
HRHVhcH853
HToGedaliahH1436
HNp(and noH3808
HTnoneH376
HCHNcmsaknewH3045
HVqp3msit),>
5. Some men from Shechem came from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, with their beards shaved, and their clothes torn, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
Some menH376
HNcmsafrom ShechemH7927
HRHNpcameH935
HCHVqw3mpfrom Shiloh,H7887
HRHNpand from Samaria,H8111
HCHRHNpeven eightyH8084
HAcbpamen,H376
HNcmpawith their beardsH2206
HNcbsashaved,H1548
HVPsmpcand their clothesH899
HNcmpatorn,H7167
HCHVqsmpcand having cutH1413
HCHVzrmpathemselves, with offeringsH4503
HCHNcfsaand incenseH3828
HCHNcfsain their hand,H3027
HRHNcbscHSp3mpto bringH935
HRHVhcthemto the houseH1004
HNcmscof the LORD.H3068
HNp
6. And Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he walked. And it came to pass as he met them, he said to them, “Come to Gedaliah the son of Ahikam.”
And IshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNpwent outH3318
HCHVqw3msfromH4480
HRMizpahH4709
HTdHNpto meet them,H7125
HRHVqcHSp3mpweepingH1058
HCHVqrmsaas he walked.H1980
HVqrmsaH1980
HVqaAnd it came to passH1961
HCHVqw3msas he metH6298
HRHVqcthem,H853
HToHSp3mphe saidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"ComeH935
HVqv2mptoH413
HRGedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahikam."H296
HNp
7. And it came to pass when they came into the middle of the city, Ishmael the son of Nethaniah killed them, he and the men with him, and they threw them into the middle of the pit.
And it came to passH1961
HCHVqw3mswhen they cameH935
HRHVqcHSp3mpintoH413
HRthe middleH8432
HNcmscof the city,H5892
HTdHNcfsaIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNpkilled them,H7819
HCHVqw3msHSp3mpheH1931
HPp3msand the menH376
HCHTdHNcmpaH834
HTrwith him,H854
HRHSp3msand they threw them intoH413
HRthe middleH8432
HNcmscof the pit.H953
HTdHNcmsa
8. But ten men were found among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.” So he held back and did not kill them among their brothers.
But tenH6235
HCHAcmsamenH376
HNcmpawere foundH4672
HVNp3cpamong themHb
HRHSp3mpwho saidH559
HCHVqw3mptoH413
HRIshmael,H3458
HNp"Do notH408
HTnkill us,H4191
HVhj2msHSp1cpforH3588
HCweHl
HRHSp1cphaveH3426
HTmtreasuresH4301
HNcmpain the field,H7704
HRdHNcmsaof wheat,H2406
HNcfpaand of barley,H8184
HCHNcfpaand of oil,H8081
HCHNcmsaand of honey."H1706
HCHNcmsaSo he held backH2308
HCHVqw3msand did notH3808
HCHTnkill themH4191
HVhp3msHSp3mpamongH8432
HRHNcmsctheir brothers.H251
HNcmpcHSp3mp
9. And the pit in which Ishmael had thrown all the dead bodies of the men, whom he had killed because of Gedaliah, was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel. And Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
And the pitH953
HCHTdHNcmsain whichH834
HTrIshmaelH3458
HNphad thrownH7993
HVhp3msH8033
HDH853
HToallH3605
HNcmscthe dead bodiesH6297
HNcmpcof the men,H376
HTdHNcmpawhomH834
HTrhe had killedH5221
HVhp3msbecauseH3027
HRHNcbscof Gedaliah,H1436
HNpwasthe oneH1931
HPp3mswhichH834
HTrAsaH609
HNpthe kingH4428
HTdHNcmsahad madeH6213
HVqp3msfor fearH6440
HRHNcbpcof BaashaH1201
HNpkingH4428
HNcmscof Israel.H3478
HNpAnd IshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNpfilledH4390
HVpp3msitH853
HToHSp3mswith the slain.H2491
HAampa
10. Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, even the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the Captain of the Guard had entrusted to Gedaliah the son of Ahikam, even Ishmael the son of Nethaniah took captive and left to go over to the Ammonites.
Then IshmaelH3458
HNptook captiveH7617
HCHVqw3msH853
HToallH3605
HNcmscthe restH7611
HNcfscof the peopleH5971
HTdHNcmsawhoH834
HTrwerein Mizpah,H4709
HRdHNpH853
HToeven the king'sH4428
HTdHNcmsadaughtersH1323
HNcfpcandH853
HCHToallH3605
HNcmscthe peopleH5971
HTdHNcmsawho remainedH7604
HTdHVNrmpain Mizpah,H4709
HRdHNpwhomH834
HTrNebuzaradanH5018
HNpthe CaptainH7227
HNcmscof the GuardH2876
HNcmpahad entrustedH6485
HVhp3msH853
HToto GedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahikam,H296
HNpeven IshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNptook captiveH7617
HCHVqw3msHSp3mpand leftH3212
HCHVqw3msto go overH5674
HRHVqctoH413
HRthe Ammonites.H1121
HNcmpcH5983
HNp
11. But when Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
But when JohananH3110
HNpthe sonH1121
HNcmscof Kareah,H7143
HNpand allH3605
HCHNcmscthe commandersH8269
HNcmpcof the forcesH2428
HTdHNcmpaH834
HTrwith him,H854
HRHSp3msheardH8085
HCHVqw3msH853
HToof allH3605
HNcmscthe evilH7451
HTdHNcfsathatH834
HTrIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNphad done,H6213
HVqp3ms
12. Then they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah. And they found him by the great waters that are in Gibeon.
Then they tookH3947
HCHVqw3mpH853
HToallH3605
HNcmscthe menH376
HTdHNcmpaand wentH3212
HCHVqw3mpto fightH3898
HRHVNcwithH5973
HRIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nethaniah.H5418
HNpAnd they foundH4672
HCHVqw3mphimH853
HToHSp3msbyH413
HRthe greatH7227
HAampawatersH4325
HNcmpathatH834
HTrarein Gibeon.H1391
HRHNp
13. And it came to pass when all the people with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces with him, then they were glad.
And it came to passH1961
HCHVqw3mswhen allH3605
HNcmscthe peopleH5971
HTdHNcmsaH834
HTrwithH854
HRIshmaelH3458
HNpsawH7200
HRHVqcH853
HToJohananH3110
HNpthe sonH1121
HNcmscof Kareah,H7143
HNpandH853
HCHToallH3605
HNcmscthe commandersH8269
HNcmpcof the forcesH2428
HTdHNcmpaH834
HTrwith him,H854
HRHSp3msthen they were glad.H8055
HCHVqw3mp
14. So all the people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and went back, and came to Johanan the son of Kareah.
So allH3605
HNcmscthe peopleH5971
HTdHNcmsathatH834
HTrIshmaelH3458
HNphad taken captiveH7617
HVqp3msfromH4480
HRMizpahH4709
HTdHNpturned aroundH5437
HCHVqw3mpand went back,H7725
HCHVqw3mpand cameH3212
HCHVqw3mptoH413
HRJohananH3110
HNpthe sonH1121
HNcmscof Kareah.H7143
HNp
15. But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
But IshmaelH3458
HCHNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNpescapedH4422
HVNp3msfromH6440
HRHNcbpcJohananH3110
HNpwith eightH8083
HRHAcmsamen,H376
HNcmpaand wentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRthe Ammonites.H1121
HNcmpcH5983
HNp
16. Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces with him took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had killed Gedaliah the son of Ahikam. They took mighty men of war, and the women, and the children, and the officials, whom he had brought again from Gibeon.
Then JohananH3110
HNpthe sonH1121
HNcmscof KareahH7143
HNpand allH3605
HCHNcmscthe commandersH8269
HNcmpcof the forcesH2428
HTdHNcmpaH834
HTrwith himH854
HRHSp3mstookH3947
HCHVqw3msH853
HToallH3605
HNcmscthe remnantH7611
HNcfscof the peopleH5971
HTdHNcmsawhomH834
HTrhe had recoveredH7725
HVhp3msfromH854
HRHRIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nethaniah,H5418
HNpfromH4480
HRMizpah,H4709
HTdHNpafterH310
HRhe had killedH5221
HVhp3msH853
HToGedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahikam.H296
HNpThey took mightyH1397
HNcmpamenH376
HNcmpcof war,H4421
HTdHNcfsaand the women,H802
HCHNcfpaand the children,H2945
HCHNcmsaand the officials,H5631
HCHNcmpawhomH834
HTrhe had brought againH7725
HVhp3msfrom Gibeon.H1391
HRHNp
17. And they departed and lived in the Geruth Chimham, which is near Bethlehem, in order to go to Egypt
And they departedH3212
HCHVqw3mpand livedH3427
HCHVqw3mpin the GeruthH1628
HRHNcfscChimham,H3643
HNpwhichH834
HTris nearH681
HRBethlehem,H1035
HNpin order to goH3212
HRHVqctoH935
HRHVqcEgyptH4714
HNp
18. Because of the Chaldeans. For they were afraid of them because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.
Because ofH6440
HRHNcbpcthe Chaldeans.H3778
HTdHNpForH3588
HCthey were afraidH3372
HVqp3cpof themH6440
HRHNcbpcHSp3mpbecauseH3588
HCIshmaelH3458
HNpthe sonH1121
HNcmscof NethaniahH5418
HNphad slainH5221
HVhp3msH853
HToGedaliahH1436
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahikam,H296
HNpwhomH834
HTrthe kingH4428
HNcmscof BabylonH894
HNpmade governorH6485
HVhp3msin the land.H776
HRdHNcbsa


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved