1. And afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, “Thus says the LORD God of Israel, ‘Let My people go that they may hold a feast to Me in the wilderness.’ ”
2. And Pharaoh said, “Who is the LORD, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, neither will I let Israel go.”
3. And they said, “The God of the Hebrews has met with us. Let us go, we pray you, three days’ journey into the desert and sacrifice to the LORD our God, lest He fall upon us with plague or with the sword.”
4. And the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you keep the people from their work? Get to your burdens!”
5. And Pharaoh said, “Behold, the people of the land now are many, and you make them rest from their burdens.”
6. And Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers the same day, saying,
7. “You shall no more give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
8. And you shall lay upon them the same number of bricks which they have made before. You shall not reduce it, for they are idle; therefore they cry, saying, ‘Let us go sacrifice to our God.’
9. Let more work be laid upon the men, and let them labor in it. And do not let them regard vain words.”
10. And the taskmasters of the people and their officers went out. And they spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
11. Go and get straw where you can find it, yet not any of your work shall be reduced.'”
12. So the people were scattered through all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
13. And the taskmasters hurried them, saying, “Finish your works, your daily tasks, just as when there was straw.”
14. And also the overseers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten. And they demanded, “Why have you not completed your task in making brick, both yesterday and today, as you did before?”
15. And the overseers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, “Why do you deal so with your servants?
16. There is no straw given to your servants, and they say to us, ‘Make bricks!’ And behold, your servants are beaten, but the fault is in your own people.”
17. But he said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let us go, let us sacrifice to the LORD.’
18. Therefore go now and work, for there shall be no straw given to you; yet you shall deliver the same number of bricks.”
19. And the overseers of the children of Israel saw themselves in affliction, after it was said, “You shall not reduce any bricks from your daily number.”
20. And they met Moses and Aaron standing in the way, as they came forth from Pharaoh.
21. And they said to them, “The LORD look upon you and judge because you have made us offensive in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to kill us.”
22. And Moses returned to the LORD, and said, “LORD, why have You treated this people ill? Why then have you sent me?
23. For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people. Neither have You delivered Your people at all.”
And afterwardH310
HCHDMosesH4872
HNpand AaronH175
HCHNpwentH935
HVqp3cpinH413
HRand toldH559
HCHVqw3mpPharaoh,H6547
HNp"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNpH853
HTo'Let My peopleH5971
HNcmscHSp1csgoH7971
HVpv2msthat they may hold a feastH2287
HCHVqi3mpto MeHl
HRHSp1csin the wilderness.'”H4057
HRdHNcmsa
And PharaohH6547
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"WhoH4310
HTiisthe LORD,H3068
HNpthatH834
HTrI should obeyH8085
HVqi1csHis voiceH6963
HRHNcmscHSp3msH853
HToto let IsraelH3478
HNpgo?H7971
HRHVpcI do notH3808
HTnknowH3045
HVqp1csH853
HTothe LORD,H3068
HNpH1571
HCHTaneitherH3808
HTnH853
HTowill I let IsraelH3478
HNpgo."H7971
HVpi1cs
And they said,H559
HCHVqw3mp"The GodH430
HNcmpcof the HebrewsH5680
HTdHNgmpahas metH7122
HVNp3mswith us.H5921
HRHSp1cpLet us go,H3212
HVqh1cpwe prayH4994
HTjyou, threeH7969
HAcmscdays'H3117
HNcmpajourneyH1870
HNcbscinto the desertH4057
HRdHNcmsaand sacrificeH2076
HCHVqh1cpto the LORDH3068
HRHNpour God,H430
HNcmpcHSp1cplestH6435
HCHe fall upon usH6293
HVqi3msHSp1cpwith plagueH1698
HRdHNcmsaorH176
HCwith the sword."H2719
HRdHNcfsa
And the kingH4428
HNcmscof EgyptH4714
HNpsaidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"MosesH4872
HNpand Aaron,H175
HCHNpwhyH4100
HRHTido you keepH6544
HVhi2mpH853
HTothe peopleH5971
HTdHNcmsafrom their work?H4639
HRHNcmpcHSp3msGetH3212
HVqv2mpto your burdens!"H5450
HRHNcfpcHSp2mp
And PharaohH6547
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Behold,H2005
HTmthe peopleH5971
HNcmscof the landH776
HTdHNcbsanowH6258
HDaremany,H7227
HAampaand you make themH853
HToHSp3mprestH7673
HCHVhp2mpfrom their burdens."H5450
HRHNcfpcHSp3mp
And PharaohH6547
HNpcommandedH6680
HCHVpw3msH853
HTothe taskmastersH5065
HTdHVqrmpaof the peopleH5971
HRdHNcmsaandH853
HCHTotheir officersH7860
HVqrmpcHSp3msthe sameH1931
HTdHPp3msday,H3117
HRdHNcmsasaying,H559
HRHVqc
"You shall noH3808
HTnmoreH3254
HVhi2mpHSngiveH5414
HRHVqcthe peopleH5971
HRdHNcmsastrawH8401
HNcmsato makeH3835
HRHVqcbrick,H3843
HTdHNcfpaas before.H8543
HRHDH8032
HDLet themH1992
HPp3mpgoH3212
HVqi3mpand gatherH7197
HCHVmq3cpstrawH8401
HNcmsafor themselves.Hl
HRHSp3mp
AndH853
HCHToyou shall layH7760
HVqi2mpupon themH5921
HRHSp3mpthe same numberH4971
HNcfscof bricksH3843
HTdHNcfpawhichH834
HTrtheyH1992
HPp3mphave madeH6213
HVqrmpabefore.H8543
HDH8032
HDYou shall notH3808
HTnreduceH1639
HVqi2mpit,H4480
HRHSp1cpforH3588
HCtheyH1992
HPp3mpare idle;H7503
HVNrmpaH5921
HRthereforeH3651
HTmtheyH1992
HPp3mpcry,H6817
HVqrmpasaying,H559
HRHVqc'Let us goH3212
HVqh1cpsacrificeH2076
HVqh1cpto our God.'H430
HRHNcmpcHSp1cp
Let more workH5656
HTdHNcfsabe laidH3513
HVqi3fsuponH5921
HRthe men,H376
HTdHNcmpaand let them laborH6213
HCHVqi3mpin it.Hb
HRHSp3fsAnd do notH408
HCHTnlet them regardH8159
HVqj3mpvainH8267
HNcmsawords."H1697
HRHNcmpc
And the taskmastersH5065
HVqrmpcof the peopleH5971
HTdHNcmsaand their officersH7860
HCHVqrmpcHSp3mswent out.H3318
HCHVqw3mpAnd they spokeH559
HCHVqw3mptoH413
HRthe people,H5971
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msPharaoh,H6547
HNp'I will notH369
HTnHSp1csgiveH5414
HVqrmsayouHl
HRHSp2mpstraw.H8401
HNcmsa
GoH3212
HVqv2mpand getH3947
HVqv2mpHl
HRHSp2mpstrawH8401
HNcmsawhereH834
HRHTryouH859
HPp2mpcan findH4672
HVqi2mpit, yetH3588
HCnotH369
HTnanyH1697
HNcmsaof your workH5656
HRHNcfscHSp2mpshall be reduced.'"H1639
HVNrmsa
So the peopleH5971
HTdHNcmsawere scatteredH6327
HCHVhw3msthrough allH3605
HRHNcmscthe landH776
HNcbscof Egypt,H4714
HNpto gatherH7197
HRHVmcstubbleH7179
HNcmsafor straw.H8401
HRdHNcmsa
And the taskmastersH5065
HCHTdHVqrmpahurriedH213
HVqrmpathem, saying,H559
HRHVqc"FinishH3615
HVpv2mpyour works,H4639
HNcmpcHSp2mpyourdailyH3117
HNcmsaH3117
HRHNcmscHSp3mstasks,H1697
HNcmscjust as whenH834
HRHTrthere wasH1961
HRHVqcstraw."H8401
HTdHNcmsa
And also the overseersH7860
HVqrmpcof the childrenH1121
HNcmpcof Israel,H3478
HNpwhomH834
HTrPharaoh'sH6547
HNptaskmastersH5065
HVqrmpchad setH7760
HVqp3cpover them,H5921
HRHSp3mpwere beaten.H5221
HCHVHw3mpAnd theydemanded,H559
HRHVqc"WhyH4069
HTihave you notH3808
HTncompletedH3615
HVpp2mpyour taskH2706
HNcmscHSp2mpin making brick,H3835
HRHVqcboth yesterdayH8543
HRHDH8032
HDand today,H1571
HTaH3117
HTdHNcmsaas you did before?"H8543
HDH1571
HTa
And the overseersH7860
HVqrmpcof the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpcameH935
HCHVqw3mpand criedH6817
HCHVqw3mptoH413
HRPharaoh,H6547
HNpsaying,H559
HRHVqc"WhyH4100
HRHTido you dealH6213
HVqi2mssoH3541
HDwith your servants?H5650
HRHNcmpcHSp2ms
There is noH369
HTnstrawH8401
HNcmsagivenH5414
HVNrmsato your servants,H5650
HNcmpcHSp2msand they sayH559
HVqrmpato us,Hl
HRHSp1cp'MakeH6213
HVqv2mpbricks!'H3843
HCHNcfpaAnd behold,H2009
HCHTmyour servantsH5650
HRHNcmpcHSp2msarebeaten,H5221
HVHsmpabut the faultH2398
HCHVqq2msis in your own people."H5971
HNcmscHSp2ms
But he said,H559
HCHVqw3ms"You are idle!H7503
HVNrmpaYouH859
HPp2mpare idle!H7503
HVNrmpaH5921
HRThereforeH3651
HTmyouH859
HPp2mpsay,H559
HVqrmpa'Let us go,H3212
HVqh1cplet us sacrificeH2076
HVqh1cpto the LORD.'H3068
HRHNp
Therefore goH3212
HVqv2mpnowH6258
HCHDandwork,H5647
HVqv2mpfor there shall be noH3808
HTnstrawH8401
HCHNcmsagivenH5414
HVNi3msto you;Hl
HRHSp2mpyet you shall deliverH5414
HVqi2mpthe same numberH8506
HCHNcmscof bricks."H3843
HNcfpa
And the overseersH7860
HVqrmpcof the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpsawH7200
HCHVqw3mpthemselvesH853
HToHSp3mpin affliction,H7451
HRHAamsaafter it was said,H559
HRHVqc"You shall notH3808
HTnreduceH1639
HVqi2mpanybricksH3843
HRHNcfpcHSp2mpfrom your dailyH3117
HNcmsaH3117
HRHNcmscHSp3msnumber."H1697
HNcmsc
And they metH6293
HCHVqw3mpH853
HToMosesH4872
HNpandH853
HCHToAaronH175
HNpstandingH5324
HVNrmpain the way,H7125
HRHVqcHSp3mpas they came forthH3318
HRHVqcHSp3mpfromH854
HRHRPharaoh.H6547
HNp
And they saidH559
HCHVqw3mpto them,H413
HRHSp3mp"The LORDH3068
HNplookH7200
HVqi3msupon youH5921
HRHSp2mpand judgeH8199
HCHVqi3msbecauseH834
HTrH853
HToyou have made usH7381
HNcmscHSp1cpoffensiveH887
HVhp2mpin the eyesH5869
HRHNcbdcof Pharaoh,H6547
HNpand in the eyesH5869
HCHRHNcbdcof his servants,H5650
HNcmpcHSp3msto putH5414
HRHVqca swordH2719
HNcfsain their handsH3027
HRHNcbscHSp3mpto kill us."H2026
HRHVqcHSp1cp


Copyright © 2022 A Faithful Version. All Rights Reserved