1. And it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.”
2. And He said, “Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go into the land of Moriah, and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell you.”
3. And Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. And he split the wood for the burnt offering, and rose up and went to the place of which God had told him.
4. Then on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place afar off.
5. And Abraham said to his young men, “You stay here with the donkey, and I and the boy will go yonder and worship, and come again to you.”
6. And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it upon Isaac his son. And he took the fire pot in his hand, and a knife. And they both went together.
7. And Isaac spoke to Abraham his father and said, “My father.” And he said, “Here I am, my son.” And he said, “Behold the fire and the wood. But where is the lamb for a burnt offering?”
8. And Abraham said, “My son, God will provide Himself a lamb for a burnt offering.” So they both went on together.
9. And they came to the place of which God had told him. And Abraham built an altar there and laid the wood in order. And he bound his son Isaac and laid him on the wood, upon the altar.
10. And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
11. And the angel of the LORD called to him from the heavens and said, “Abraham! Abraham!” And he said, “Here I am.”
12. And He said, “Do not lay your hand upon the lad, nor do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from Me.”
13. And Abraham lifted up his eyes and looked. And, behold, behind him a ram was entangled in a thicket by its horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering instead of his son.
14. And Abraham called the name of that place Jehovah-Jireh
The LORD Will Provide; so that it is said until this day, “In the mount of the LORD it will be provided.”
15. And the angel of the LORD called to Abraham out of heaven the second time,
16. And said, ” ‘By Myself have I sworn,’ says the LORD, ‘because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son;
17. That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed like the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore. And your seed shall possess the gate of his enemies.
18. And in your seed shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed My voice.’ ”
19. Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.
20. And it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, “Behold Milcah! She also has borne children to your brother Nahor:
21. Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
22. And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.”
23. And Bethuel begat Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.
24. And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
And it came to passH1961
HCHVqw3msafterH310
HRtheseH428
HTdHPdxcpthingsH1697
HTdHNcmpathat GodH430
HCHTdHNcmpatestedH5254
HVpp3msH853
HToAbraham,H85
HNpand saidH559
HCHVqw3msto him,H413
HRHSp3ms"Abraham!"H85
HNpAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Here I am."H2009
HTmHSp1cs
And He said,H559
HCHVqw3ms"TakeH3947
HVqv2msnowH4994
HTeH853
HToyour son,H1121
HNcmscHSp2msH853
HToyour onlyH3173
HAamscHSp2msH853
HTosonIsaac,H3327
HNpwhomH834
HTryou love,H157
HVqp2msand goH3212
HCHVqv2msHl
HRHSp2msintoH413
HRthe landH776
HNcbscof Moriah,H4179
HTdHNpand offer himH5927
HCHVhv2msHSp3msthereH8033
HDfor a burnt offeringH5930
HRHNcfsauponH5921
HRoneH259
HAcmsaof the mountainsH2022
HTdHNcmpawhichH834
HTrI will tellH559
HVqi1csyou."H413
HRHSp2ms
And AbrahamH85
HNprose up earlyH7925
HCHVhw3msin the morningH1242
HRdHNcmsaand saddledH2280
HCHVqw3msH853
HTohis donkey,H2543
HNcbscHSp3msand tookH3947
HCHVqw3msH853
HTotwoH8147
HAcmdcofhis young menH5288
HNcmpcHSp3mswith him,H854
HRHSp3msandH853
HCHToIsaacH3327
HNphis son.H1121
HNcmscHSp3msAnd he splitH1234
HCHVpw3msthe woodH6086
HNcmpcfor the burnt offering,H5930
HNcfsaand rose upH6965
HCHVqw3msand wentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRthe placeH4725
HTdHNcmsaof whichH834
HTrGodH430
HTdHNcmpahad toldH559
HVqp3mshim.Hl
HRHSp3ms
Then on the thirdH7992
HTdHAomsadayH3117
HRdHNcmsaAbrahamH85
HNplifted upH5375
HCHVqw3msH853
HTohis eyesH5869
HNcbdcHSp3msand sawH7200
HCHVqw3msH853
HTothe placeH4725
HTdHNcmsaafar off.H7350
HRHAamsa
And AbrahamH85
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRhis young men,H5288
HNcmpcHSp3ms"You stayH3427
HVqv2mpHl
HRHSp2mphereH6311
HDwithH5973
HRthe donkey,H2543
HTdHNcbsaand IH589
HCHPp1csand the boyH5288
HCHTdHNcmsawill goH3212
HVqh1cpH5704
HRyonderH3541
HDand worship,H7812
HCHVvi1cpand come againH7725
HCHVqh1cpto you."H413
HRHSp2mp
And AbrahamH85
HNptookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe woodH6086
HNcmpcof the burnt offeringH5930
HTdHNcfsaand laid itH7760
HCHVqw3msuponH5921
HRIsaacH3327
HNphis son.H1121
HNcmscHSp3msAnd he tookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe fireH784
HTdHNcbsapotin his hand,H3027
HRHNcbscHSp3msandH853
HCHToa knife.H3979
HTdHNcfsaAnd they bothH8147
HAcmdcHSp3mpwentH3212
HCHVqw3mptogether.H3162
HD
And IsaacH3327
HNpspokeH559
HCHVqw3mstoH413
HRAbrahamH85
HNphis fatherH1
HNcmscHSp3msand said,H559
HCHVqw3ms"My father."H1
HNcmscHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Here I am,H2009
HTmHSp1csmy son."H1121
HNcmscHSp1csAnd he said,H559
HCHVqw3ms"BeholdH2009
HTmthe fireH784
HTdHNcbsaand the wood.H6086
HCHTdHNcmpaBut whereH346
HCHTiis the lambH7716
HTdHNcbsafor a burnt offering?"H5930
HRHNcfsa
And AbrahamH85
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"My son,H1121
HNcmscHSp1csGodH430
HNcmpawill provideH7200
HVqi3msHimselfHl
HRHSp3msa lambH7716
HTdHNcbsafor a burnt offering."H5930
HRHNcfsaSo they bothH8147
HAcmdcHSp3mpwentH3212
HCHVqw3mpon together.H3162
HD
And they cameH935
HCHVqw3mptoH413
HRthe placeH4725
HTdHNcmsaof whichH834
HTrGodH430
HTdHNcmpahad toldH559
HVqp3mshim.Hl
HRHSp3msAnd AbrahamH85
HNpbuiltH1129
HCHVqw3msH853
HToan altarH4196
HTdHNcmsathereH8033
HDand laidH6186
HCHVqw3msH853
HTothe woodH6086
HTdHNcmpain order. And he boundH6123
HCHVqw3msH853
HTohis sonH1121
HNcmscHSp3msIsaacH3327
HNpand laidH7760
HCHVqw3mshimH853
HToHSp3msonH5921
HRthe wood,H6086
HRdHNcmpauponH4605
HRHDthe altar.H4196
HTdHNcmsa
And AbrahamH85
HNpstretched outH7971
HCHVqw3msH853
HTohis handH3027
HNcbscHSp3msand tookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe knifeH3979
HTdHNcfsato slayH7819
HRHVqcH853
HTohis son.H1121
HNcmscHSp3ms
And the angelH4397
HNcmscof the LORDH3068
HNpcalledH7121
HCHVqw3msto himH413
HRHSp3msfromH4480
HRthe heavensH8064
HTdHNcmpaand said,H559
HCHVqw3ms"Abraham!H85
HNpAbraham!"H85
HNpAnd he said,H559
HCHVqw3ms"Here IH2009
HTmHSp1csam.">
And He said,H559
HCHVqw3ms"Do notH408
HTnlayH7971
HVqj2msyour handH3027
HNcbscHSp2msuponH413
HRthe lad,H5288
HTdHNcmsanorH408
HCHTndoH6213
HVqj2msanythingH3972
HNcfsato him,Hl
HRHSp3msforH3588
HCnowH6258
HDI knowH3045
HVqp1csthatH3588
HCyouH859
HPp2msfearH3373
HAamscGod,H430
HNcmpaseeing you have notH3808
HCHTnwithheldH2820
HVqp2msH853
HToyour son,H1121
HNcmscHSp2msH853
HToyour onlyH3173
HAamscHSp2msson, from Me."H4480
HRHSp1cs
And AbrahamH85
HNplifted upH5375
HCHVqw3msH853
HTohis eyesH5869
HNcbdcHSp3msand looked.H7200
HCHVqw3msAnd, behold,H2009
HCHTmbehindH310
HRhima ramH352
HNcmsawas entangledH270
HVNp3msin a thicketH5442
HRdHNcmsaby its horns.H7161
HRHNcbdcHSp3msAnd AbrahamH85
HNpwentH3212
HCHVqw3msand tookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe ramH352
HTdHNcmsaand offered it upH5927
HCHVhw3msHSp3msfor a burnt offeringH5930
HRHNcfsainstead ofH8478
HRhis son.H1121
HNcmscHSp3ms
And AbrahamH85
HNpcalledH7121
HCHVqw3msthe nameH8034
HNcmscof that placeH4725
HTdHNcmsaThe LORDH3068
HNpWill Provide;H7200
HVqi3msso thatH834
HTritH1931
HTdHPp3msis saidH559
HVNi3msuntilthis day,H3117
HTdHNcmsa"In the mountH2022
HRHNcmscof the LORDH3068
HNpit will be provided."H7200
HVNi3ms
And the angelH4397
HNcmscof the LORDH3068
HNpcalledH7121
HCHVqw3mstoH413
HRAbrahamH85
HNpout ofH4480
HRheavenH8064
HTdHNcmpathe second time,H8145
HAofsa
And said,H559
HCHVqw3ms" 'By MyselfHb
HRHSp1cshave I sworn,'H7650
HVNp1cssaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNpH3588
HC'becauseH3282
HCH834
HTryou have doneH6213
HVqp2msH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsthing,H1697
HTdHNcmsaand have notH3808
HCHTnwithheldH2820
HVqp2msH853
HToyour son,H1121
HNcmscHSp2msH853
HToyour onlyH3173
HAamscHSp2msson;>
ThatH3588
HCin blessingH1288
HVpaI will bless you,H1288
HVpi1csHSp2msand in multiplyingH7235
HCHVhaI will multiplyH7235
HVhi1csH853
HToyour seedH2233
HNcmscHSp2mslike the starsH3556
HRHNcmpcof the heavens,H8064
HTdHNcmpaand as the sandH2344
HCHRdHNcmsawhichH834
HTris uponH5921
HRthe seashore.H3220
HTdHNcmsaH8193
HNcfscAnd your seedH2233
HNcmscHSp2msshall possessH3423
HCHVqi3msH853
HTothe gateH8179
HNcmscof his enemies.H341
HVqrmpcHSp3ms
And in your seedH2233
HRHNcmscHSp2msshall allH3605
HNcmscthe nationsH1471
HNcmpcof the earthH776
HTdHNcbsabe blessed,H1288
HCHVtq3cpbecauseH6118
HNcmsaH834
HTryou have obeyedH8085
HVqp2msMy voice.'”H6963
HRHNcmscHSp1cs
AbrahamH85
HNpreturnedH7725
HCHVqw3mstoH413
HRhis young men,H5288
HNcmpcHSp3msand they rose upH6965
HCHVqw3mpand wentH3212
HCHVqw3mptogetherH3162
HDtoH413
HRBeersheba.H884
HRHNpAnd AbrahamH85
HNplivedH3427
HCHVqw3msat Beersheba.H884
HNp
And it came to passH1961
HCHVqw3msafterH310
HRtheseH428
HTdHPdxcpthingsH1697
HTdHNcmpathat it was toldH5046
HCHVHw3msAbraham,H85
HRHNpsaying,H559
HRHVqc"BeholdH2009
HTmMilcah!H4435
HNpSheH1931
HPp3fsalsoH1571
HDhas borneH3205
HVqp3fschildrenH1121
HNcmpato your brotherH251
HNcmscHSp2msNahor:H5152
HRHNp
H853
HToHuzH5780
HNphis firstborn,H1060
HNcmscHSp3msandH853
HCHToBuzH938
HNphis brother,H251
HNcmscHSp3msandH853
HCHToKemuelH7055
HNpthe fatherH1
HNcmscof Aram,H758
HNp
AndH853
HCHToChesed,H3777
HNpandH853
HCHToHazo,H2375
HNpandH853
HCHToPildash,H6394
HNpandH853
HCHToJidlaph,H3044
HNpandH853
HCHToBethuel."H1328
HNp


Copyright © 2023 A Faithful Version. All Rights Reserved