1. And it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
2. And the king of Assyria sent the chief field commander from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the Fuller’s Field.
3. Then Eliakim, Hilkiah’s son, who was over the house, and Shebna the scribe, and Asaph’s son Joah, the recorder, came out to him.
4. And the chief field commander said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, “What hope is this in which you trust?
5. I say, ‘You claim to have counsel and mastery for war, but they are only words.’ Now, in whom do you trust, that you rebel against me?
6. Lo, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt; on which, if a man lean on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
7. But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God;’ is it not He Whose high places and altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?” ‘
8. Now then, please exchange pledges with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders upon them for you.
9. How then will you turn away the face of one commander of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?
10. Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’ ”
11. And Eliakim and Shebna and Joah said to the chief field commander, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. But do not speak to us in the Jews’ language in the hearing of the people on the wall.”
12. But the chief field commander said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit upon the wall—who will yet eat their own dung and drink their own urine with you?”
13. Then the chief field commander stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria.
14. Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you.
15. Nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us; this city shall not be delivered into the hands of the king of Assyria.” ‘
16. Do not hearken to Hezekiah; for thus says the king of Assyria, ‘Make peace with me and come out to me; and let everyone eat of his vine, and everyone of his fig tree, and everyone drink the waters of his own cistern,
17. Until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards.
18. Let not Hezekiah mislead you, saying, “The LORD will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
19. Where are the gods of Hamath and Arphad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria out of my hand?
20. Who among all the gods of these lands have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’ ”
21. But they were silent and did not answer him a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”
22. Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of the chief field commander.
And it came to passH1961
HCHVqw3msin the fourteenthH702
HRHAcfsaH6240
HAcfsayearH8141
HNcfsaof KingH4428
HRdHNcmsaHezekiah,H2396
HNpSennacheribH5576
HNpkingH4428
HNcmscof AssyriaH804
HNpcameH5927
HVqp3msup againstH5921
HRallH3605
HNcmscthe fortifiedH1219
HTdHAafpacitiesH5892
HNcfpcof JudahH3063
HNpand took them.H8610
HCHVqw3msHSp3mp
And the kingH4428
HNcmscof AssyriaH804
HNpsentH7971
HCHVqw3msH853
HTothe chief field commanderH7262
HNpfrom LachishH3923
HRHNpto Jerusalem,H3389
HNpHSdtoH413
HRKingH4428
HTdHNcmsaHezekiahH2396
HNpwith a greatH3515
HAamsaarmy.H2426
HRHNcmscAnd he stoodH5975
HCHVqw3msby the conduitH8585
HRHNcfscof the upperH5945
HTdHAafsapoolH1295
HTdHNcfsain the highwayH4546
HRHNcfscof the Fuller'sH3526
HVqrmsaField.H7704
HNcmsc
Then Eliakim,H471
HNpHilkiah'sH2518
HNpson,H1121
HNcmscwhoH834
HTrwas overH5921
HRthe house,H1004
HTdHNcmsaand ShebnaH7644
HCHNpthe scribe,H5608
HTdHNcmsaand Asaph'sH623
HNpsonH1121
HNcmscJoah,H3098
HCHNpthe recorder,H2142
HTdHVhrmsacame outH3318
HCHVqw3msto him.H413
HRHSp3ms
And the chief field commanderH7262
HNpsaidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"SayH559
HVqv2mpnowH4994
HTetoH413
HRHezekiah,H2396
HNp'ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe greatH1419
HTdHAamsaking,H4428
HTdHNcmsathe kingH4428
HNcmscof Assyria,H804
HNp"WhatH4100
HTihopeH986
HTdHNcmsaisthisH2088
HTdHPdxmsin whichH834
HTryou trust?H982
HVqp2ms
I say,H559
HVqp1cs'You claim to have counselH6098
HNcfsaand masteryH1369
HCHNcfsafor war,H4421
HRdHNcfsabutH389
HTathey areonlyH8193
HNcfdawords.'H1697
HNcmscNow,H6258
HDinH5921
HRwhomH4310
HTido you trust,H982
HVqp2msthatH3588
HCyou rebelH4775
HVqp2msagainst me?Hb
HRHSp1cs
Lo,H2009
HTmyou trustH982
HVqp2msinH5921
HRthe staffH4938
HNcfscof thisH2088
HTdHPdxmsbrokenH7533
HTdHVqsmsareed,H7070
HTdHNcmsaonH5921
HREgypt;H4714
HNpon which,H834
HTrifa manH376
HNcmsaleanH5564
HVNi3mson it,H5921
HRHSp3msit will goH935
HCHVqq3msinto his handH3709
HRHNcfscHSp3msand pierce it.H5344
HCHVqq3msHSp3fsSoH3651
HTmisPharaohH6547
HNpkingH4428
HNcmscof EgyptH4714
HNpto allH3605
HRHNcmscwho trustH982
HTdHVqrmpain him.H5921
HRHSp3ms
But ifH3588
HCHCyou sayH559
HVqi2msto me,H413
HRHSp1cs'We trustH982
HVqp1cpinH413
HRthe LORDH3068
HNpour God;'H430
HNcmpcHSp1cpis itnotH3808
HTiHTnHeH1931
HPp3msWhoseH834
HTrH853
HTohigh placesH1116
HNcfpcHSp3msandH853
HCHToaltarsH4196
HNcmpcHSp3msHezekiahH2396
HNphas taken away,H5493
HVhp3msand saidH559
HCHVqw3msto JudahH3063
HRHNpand Jerusalem,H3389
HCHRHNp'You shall worshipH7812
HVvi2mpbeforeH6440
HRHNcbpcthisH2088
HTdHPdxmsaltar'?"H4196
HTdHNcmsa'>
NowH6258
HCHDthen, pleaseH4994
HTeexchange pledgesH6148
HVtv2mswithH854
HRmy masterH113
HNcmscHSp1csthe kingH4428
HTdHNcmsaof Assyria,H804
HNpand I will giveH5414
HCHVqh1csyouHl
HRHSp2mstwo thousandH505
HAcbpahorsesH5483
HNcmpaifH518
HCyou are ableH3201
HVqi2mson your part to setH5414
HRHVqcridersH7392
HVqrmpaupon themH5921
HRHSp3mpfor you.Hl
HRHSp2ms
HowH349
HCHTithen will you turn awayH7725
HVhi2msH853
HTothe faceH6440
HNcbpcof oneH259
HAcmsacommanderH6346
HNcmscof the leastH6996
HTdHAampaof my master'sH113
HNcmscHSp1csservants,H5650
HNcmpcand put your trustH982
HCHVqw2msHl
HRHSp2msonH5921
HREgyptH4714
HNpfor chariotsH7393
HRHNcmsaand for horsemen?H6571
HCHRHNcmpa
Have I nowH6258
HCHDcome upH5927
HVqp1cswithoutH1107
HTiHRHRthe LORDH3068
HNpagainstH5921
HRthisH2063
HTdHPdxfslandH776
HTdHNcbsato destroy it?H7843
HRHVhcHSp3fsThe LORDH3068
HNpsaidH559
HVqp3msto me,H413
HRHSp1cs'Go upH5927
HVqv2msagainstH413
HRthisH2063
HTdHPdxfslandH776
HTdHNcbsaand destroy it.'”H7843
HCHVhv2msHSp3fs
And EliakimH471
HNpand ShebnaH7644
HCHNpand JoahH3098
HCHNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe chief field commander,H7262
HNp"PleaseH4994
HTespeakH1696
HVpv2mstoH413
HRyour servantsH5650
HNcmpcHSp2msinAramaic,H762
HNgfsaforH3588
HCweH587
HPp1cpunderstandH8085
HVqrmpait. But do notH408
HCHTnspeakH1696
HVpj2msto usH413
HRHSp1cpinthe Jews' languageH3066
HNgfsain the hearingH241
HRHNcfdcof the peopleH5971
HTdHNcmsaH834
HTronH5921
HRthe wall."H2346
HTdHNcfsa
But the chief field commanderH7262
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"Has my masterH113
HNcmscHSp1cssent meH7971
HVqp3msHSp1csonly toH413
HTiHRyour masterH113
HNcmpcHSp2msand to youH413
HCHRHSp2msto speakH1696
HRHVpcH853
HTotheseH428
HTdHPdxcpwords,H1697
HTdHNcmpaand notH3808
HTiHTntoH5921
HRthe menH376
HTdHNcmpawho sitH3427
HTdHVqrmpauponH5921
HRthe wall—H2346
HTdHNcfsawho will yet eatH398
HRHVqcH853
HTotheir own dungH6675
HNcfscHSp3mpand drinkH8354
HCHRHVqcH853
HTotheir own urineH4325
HNcmpcH7272
HNcfdcHSp3mpwith you?"H5973
HRHSp2mp
Then the chief field commanderH7262
HNpstoodH5975
HCHVqw3msand criedH7121
HCHVqw3mswith a loudH1419
HAamsavoiceH6963
HRHNcmsainthe Jews' language,H3066
HNgfsaand said,H559
HCHVqw3ms"HearH8085
HVqv2mpH853
HTothe wordsH1697
HNcmpcof the greatH1419
HTdHAamsaking,H4428
HTdHNcmsathe kingH4428
HNcmscof Assyria.H804
HNp
ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe king,H4428
HTdHNcmsa'Do notH408
HTnlet HezekiahH2396
HNpdeceiveH5377
HVhj3msyou,Hl
HRHSp2mpforH3588
HChe shall notH3808
HTnbe ableH3201
HVqi3msto deliverH5337
HRHVhcyou.H853
HToHSp2mp
NorH408
HCHTnlet HezekiahH2396
HNpH413
HRmake youH853
HToHSp2mptrustH982
HVhj3msin the LORD,H3068
HNpsaying,H559
HRHVqc"The LORDH3068
HNpwill surelyH5337
HVhadeliver us;H5337
HVhi3msHSp1cpthisH2063
HTdHPdxfscityH5892
HTdHNcfsashall notH3808
HTnbe deliveredH5414
HVNi3fsinto the handsH3027
HRHNcbscof the kingH4428
HNcmscof Assyria."H804
HNp'>
Do notH408
HTnhearkenH8085
HVqj2mptoH413
HRHezekiah;H2396
HNpforH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe kingH4428
HTdHNcmsaof Assyria,H804
HNp'MakeH6213
HVqv2mppeaceH1293
HNcfsawith meH854
HRHSp1csand come outH3318
HCHVqv2mpto me;H413
HRHSp1csand let everyoneH376
HNcmsaeatH398
HCHVqv2mpof his vine,H1612
HNcbscHSp3msand everyoneH376
HCHNcmsaof his fig tree,H8384
HNcfscHSp3msand everyoneH376
HNcmsadrinkH8354
HCHVqv2mpthe watersH4325
HNcmpcofhis own cistern,H953
HNcmscHSp3ms
UntilH5704
HRI comeH935
HVqcHSp1csand take youH853
HToHSp2mpawayH3947
HCHVqq1cstoH413
HRa landH776
HNcbsalike your own land,H776
HRHNcbscHSp2mpa landH776
HNcbscof grainH1715
HNcmsaand wine,H8492
HCHNcmsaa landH776
HNcbscof breadH3899
HNcbsaand vineyards.H3754
HCHNcbpa
LetnotH6435
HCHezekiahH2396
HNpmisleadH5496
HVhi3msyou,H853
HToHSp2mpsaying,H559
HRHVqc"The LORDH3068
HNpwill deliver us."H5337
HVhi3msHSp1cpHas anyH376
HNcmsaof the godsH430
HNcmpcof the nationsH1471
HTdHNcmpadeliveredH5337
HTiHVhp3cpH853
HTohis landH776
HNcbscHSp3msout of the handH3027
HRHNcbscof the kingH4428
HNcmscof Assyria?H804
HNp
WhereH346
HTiare the godsH430
HNcmpcof HamathH2574
HNpand Arphad?H774
HCHNpWhereH346
HTiarethe godsH430
HNcmpcof Sepharvaim?H5617
HNpAnd whenH3588
HCHChave they deliveredH5337
HVhp3cpH853
HToSamariaH8111
HNpout of my hand?H3027
HRHNcbscHSp1cs
WhoH4310
HTiamong allH3605
HRHNcmscthe godsH430
HNcmpcof theseH428
HTdHPdxcpH834
HTrlandsH776
HTdHNcbpahave deliveredH5337
HVhp3cpH853
HTotheir landH776
HNcbscHSp3mpout of my hand,H3027
HRHNcbscHSp1csthatH3588
HCthe LORDH3068
HNpH853
HToshould deliverH5337
HVhi3msJerusalemH3389
HNpout of my hand?'”H3027
HRHNcbscHSp1cs
But they were silentH2790
HCHVhw3mpand did notH3808
HCHTnanswerH6030
HVqp3cphimH853
HToHSp3msa word,H1697
HNcmsaforH3588
HCthe king'sH4428
HTdHNcmsacommandH4687
HNcfscH1931
HPp3fswas,H559
HRHVqc"Do notH3808
HTnanswer him."H6030
HVqi2mpHSp3ms
Then EliakimH471
HNpthe sonH1121
HNcmscof Hilkiah,H2518
HNpwhoH834
HTrwasoverH5921
HRthe household,H1004
HTdHNcmsaand ShebnaH7644
HCHNpthe scribe,H5608
HTdHNcmsaand JoahH3098
HCHNpthe sonH1121
HNcmscof Asaph,H623
HNpthe recorder,H2142
HTdHVhrmsacameH935
HCHVqw3mstoH413
HRHezekiahH2396
HNpwith theirclothesH899
HNcmpatornH7167
HVqsmpcand toldH5046
HCHVhw3mphimHl
HRHSp3msH853
HTothe wordsH1697
HNcmpcof the chief field commander.H7262
HNp


Copyright © 2022 A Faithful Version. All Rights Reserved