1. The Word of the LORD came to me, saying,
2. “You shall not take a wife for yourself, nor shall you have sons or daughters in this place.”
"You shall notH3808
HTntakeH3947
HVqi2msa wifeH802
HNcfsafor yourself,Hl
HRHSp2msnorH3808
HCHTnshall youHl
HRHSp2mshaveH1961
HVqi3mpsonsH1121
HNcmpaor daughtersH1323
HCHNcfpain thisH2088
HTdHPdxmsplace."H4725
HRdHNcmsa
3. For thus says the LORD concerning the sons and concerning the daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who begot them in this land:
ForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpconcerningH5921
HRthe sonsH1121
HTdHNcmpaand concerningH5921
HCHRthe daughtersH1323
HTdHNcfpawho are bornH3205
HTdHAampain thisH2088
HTdHPdxmsplace,H4725
HRdHNcmsaand concerningH5921
HCHRtheir mothersH517
HNcfpcHSp3mpwho boreH3205
HTdHVqrfpathem,H853
HToHSp3mpand concerningH5921
HCHRtheir fathersH1
HNcmpcHSp3mpwho begotH3205
HTdHVhrmpathemH853
HToHSp3mpin thisH2063
HTdHPdxfsland:H776
HRdHNcbsa
4. “They shall die grievous deaths of diseases; they shall not be mourned, nor shall they be buried. But they shall be as dung on the face of the earth. And they shall be destroyed by the sword and by famine; and their bodies shall be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”
"They shall dieH4191
HVqi3mpgrievous deathsH4463
HNcmpcof diseases;H8463
HNcmpathey shall notH3808
HTnbe mourned,H5594
HVNi3mpnorH3808
HCHTnshall they be buried.H6912
HVNi3mpButthey shall beH1961
HVqi3mpas dungH1828
HRHNcmsaonH5921
HRthe faceH6440
HNcbpcof the earth.H127
HTdHNcfsaAnd they shall be destroyedH3615
HVqi3mpby the swordH2719
HCHRdHNcfsaand by famine;H7458
HCHRdHNcmsaand their bodiesH5038
HNcfscHSp3mpshall beH1961
HCHVqq3fsfoodH3978
HRHNcmsafor the birdsH5775
HRHNcmscof heavenH8064
HTdHNcmpaand for the beastsH929
HCHRHNcfscof the earth."H776
HTdHNcbsa
5. For thus says the LORD, “Do not enter into the house of mourning; do not go to weep nor moan over them. For I have taken away My peace from this people,” says the LORD, “even lovingkindness and mercies.
ForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp"Do notH408
HTnenterH935
HVqj2msinto the houseH1004
HNcmscof mourning;H4798
HNcmsado notH408
HCHTngoH3212
HVqj2msto weepH5594
HRHVqcnorH408
HCHTnmoanH5110
HVqj2msover them.Hl
HRHSp3mpForH3588
HCI have taken awayH622
HVqp1csH853
HToMy peaceH7965
HNcmscHSp1csfromH854
HRHRthisH2088
HTdHPdxmspeople,"H5971
HTdHNcmsasaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNpH853
HTo"even lovingkindnessH2617
HTdHNcmsaandH853
HCHTomercies.H7356
HTdHNcmpa
6. Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, nor shall men mourn for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them.
Both the greatH1419
HAampaand the smallH6996
HCHAampashall dieH4191
HCHVqq3cpin thisH2063
HTdHPdxfsland.H776
HRdHNcbsaThey shall notH3808
HTnbe buried,H6912
HVNi3mpnorH3808
HCHTnshall men mournH5594
HVqi3mpfor them,Hl
HRHSp3mpnorH3808
HCHTncutH1413
HVri3msthemselves, norH3808
HCHTnmake themselves baldH7139
HVNi3msfor them.Hl
HRHSp3mp
7. Nor shall anyone offer food to them in mourning, to comfort them for the dead. Nor shall anyone give them the cup of comfort to drink for their father or for their mother.
NorH3808
HCHTnshall anyone offerH6536
HVqi3mpfood to themHl
HRHSp3mpinH5921
HRmourning,H60
HNcmsatoH5921
HRcomfort themH5162
HRHVpcHSp3msforH5921
HRthe dead.H4191
HVqrmsaNorH3808
HCHTnshall anyone giveH8248
HVhi3mpthemH853
HToHSp3mpthe cupH3563
HNcfscof comfortH8575
HNcbpato drink for their fatherH1
HNcmscHSp3msor forH5921
HCHRtheir mother.H517
HNcfscHSp3ms
8. Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.”
Also you shall notH3808
HTngoH935
HVqi2msinto the houseH1004
HCHNcmscof feasting,H4960
HNcmsato sitH3427
HRHVqcwith themH853
HToHSp3mpto eatH398
HRHVqcand to drink."H8354
HCHRHVqc
9. For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, “Behold, I will cause the voice of mirth to cease out of this place before your eyes, and in your days, the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
ForH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORDH3068
HNpof hosts,H6635
HNcbpathe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp"Behold,H2005
HTmHSp1csI will cause the voiceH6963
HNcmscof mirthH8342
HNcmsato ceaseH7673
HVhrmsaout ofH4480
HRthisH2088
HTdHPdxmsplaceH4725
HTdHNcmsabeforeyour eyes,H5869
HRHNcbdcHSp2mpand in your days,H3117
HCHRHNcmpcHSp2mpthe voiceH6963
HCHNcmscof gladness,H8057
HNcfsaand the voiceH6963
HNcmscof the bridegroomH2860
HNcmsaand the voiceH6963
HCHNcmscof the bride.H3618
HNcfsa
10. And it shall come to pass, when you declare to this people all these words, and they shall say to you, ‘Why has the LORD pronounced all this great evil against us? Or what is our iniquity, or what is our sin that we have committed against the LORD our God?’
And it shall come to pass,H1961
HCHVqq3mswhenH3588
HCyou declareH5046
HVhi2msto thisH2088
HTdHPdxmspeopleH5971
HRdHNcmsaH853
HToallH3605
HNcmsctheseH428
HTdHPdxcpwords,H1697
HTdHNcmpaand they shall sayH559
HCHVqq3cpto you,H413
HRHSp2ms'WhyH5921
HRH4100
HTihas the LORDH3068
HNppronouncedH1696
HVpp3msH853
HToallH3605
HNcmscthisH2063
HTdHPdxfsgreatH1419
HTdHAafsaevilH7451
HTdHNcfsaagainst us?H5921
HRHSp1cpOr whatH4100
HCHTiisour iniquity,H5771
HNcbscHSp1cpor whatH4100
HCHTiis our sinH2403
HNcfscHSp1cpthatH834
HTrwe have committedH2398
HVqp1cpagainst the LORDH3068
HRHNpour God?'H430
HNcmpcHSp1cp
11. Then you shall say to them, ‘Because your fathers have forsaken Me,’ says the LORD, ‘and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not kept My law.
Then you shall sayH559
HCHVqq2msto them,H413
HRHSp3mp'BecauseH5921
HRH834
HTryour fathersH1
HNcmpcHSp2mphave forsakenH5800
HVqp3cpMe,'H853
HToHSp1cssaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNp'and have walkedH3212
HCHVqw3mpafterH310
HRotherH312
HAampagods,H430
HNcmpaand have served them,H5647
HCHVqw3mpHSp3mpand have worshipedH7812
HCHVtw3mpthem,Hl
HRHSp3mpand have forsakenH5800
HVqp3cpMe,H853
HCHToHSp1csandH853
HCHTohave notH3808
HTnkeptH8104
HVqp3cpMy law.H8451
HNcfscHSp1cs
12. And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk each one after the stubbornness of his evil heart, without hearkening to Me;
And youH859
HCHPp2mphave doneH6213
HRHVqcworseH7489
HVhp2mpthan your fathers;H1
HRHNcmpcHSp2mpfor, behold,H2005
HCHTmHSp2mpyou walkH1980
HVqrmpaeach oneH376
HNcmsaafterH310
HRthe stubbornnessH8307
HNcfscof his evilH7451
HTdHAamsaheart,H3820
HNcmscHSp3mswithoutH1115
HRHChearkeningH8085
HVqcto Me;H413
HRHSp1cs
13. Even I will cast you out of this land into a land that you do not know, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night; where I will not show you favor.’
Even I will castH2904
HCHVhq1csyouH853
HToHSp2mpout ofH5921
HRHRthisH2063
HTdHPdxfslandH776
HTdHNcbsaintoH5921
HRa landH776
HTdHNcbsathatH834
HTryou do notH3808
HTnknow,H3045
HVqp2mpneitheryouH859
HPp2mpnorH3808
HTnyour fathers;H1
HCHNcmpcHSp2mpand thereH8033
HDyou shall serveH5647
HCHVqq2mpH853
HTootherH312
HAampagodsH430
HNcmpadayH3119
HDand night;H3915
HCHNcmsawhereH834
HTrI will not showH5414
HVqi1csyouHl
HRHSp2mpfavor.'H2594
HNcfsa
14. Therefore, behold, the days come,” says the LORD, “that it shall no more be said, ‘As the LORD lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;’
Therefore,H3651
HRHDbehold,H2009
HTmthe daysH3117
HNcmpacome,"H935
HVqrmpasaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNp"that it shall noH3808
HCHTnmoreH5750
HDbe said,H559
HVNi3ms'As the LORDH3068
HNplives,H2416
HAamsaWhoH834
HTrbrought upH5927
HVhp3msH853
HTothe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpout of the landH776
HRHNcbscof Egypt;'H4714
HNp
15. But, ‘As the LORD lives, Who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where He had driven them.’ And I will bring them again into their lands that I gave to their fathers.
But,H3588
HCH518
HC'As the LORDH3068
HNplives,H2416
HAamsaWhoH834
HTrbrought upH5927
HVhp3msH853
HTothe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpfrom the landH776
HRHNcbscof the north,H6828
HNcfsaand from allH3605
HCHRHNcmscthe landsH776
HTdHNcbpawhereH834
HTrHe had driven them.'H5080
HVhp3msHSp3mpH8033
HDHSdAnd I will bring them againH7725
HCHVhq1csHSp3mpintoH5921
HRtheir landsH127
HNcfscHSp3mpthatH834
HTrI gaveH5414
HVqp1csto their fathers.H1
HRHNcmpcHSp3mp
16. Behold, I will send for many fishermen,” says the LORD, “and they will fish them. And afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Behold,H2005
HTmHSp1csI will sendH7971
HVqi1csfor manyH7227
HAampafishermen,"H1771
HRHNcmpasaysH5002
HNcmscthe LORD,H3068
HNp"and they will fish them.H1770
HCHVqq3cpHSp3mpAnd afterwardsH310
HCHRH3651
HDI will sendH7971
HVqrmsafor manyH7227
HRHAampahunters,H6719
HNcmpaand they will hunt themH6679
HCHVqq3cpHSp3mpfromH5921
HRHReveryH3605
HNcmscmountainH2022
HNcmsaand fromH5921
HCHRHReveryH3605
HNcmschill,H1389
HNcfsaand out of the holesH5357
HCHRHNcmpcof the rocks.H5553
HTdHNcmpa
17. For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes.
ForH3588
HCMy eyesH5869
HNcbdcHSp1csareonH5921
HRallH3605
HNcmsctheir ways;H1870
HNcbpcHSp3mpthey are notH3808
HTnhiddenH5641
HVNp3cpfromH5048
HRHRMy face,H6440
HRHRHNcbpcHSp1csnorH3808
HCHTnis their iniquityH5771
HNcbscHSp3mphiddenH6845
HVNp3msfrom My eyes.H5869
HNcbdcHSp1cs
18. But first I will repay double for their iniquity and their sin because they have defiled My land, they have filled My inheritance with the dead bodies of their abominable things.”
But firstH7223
HAafsaI will repayH7999
HCHVpq1csdoubleH4932
HNcmscfor their iniquityH5771
HNcbscHSp3mpand their sinH2403
HCHNcfscHSp3mpbecauseH5921
HRthey have defiledH2490
HVpcHSp3mpH853
HToMy land,H776
HNcbscHSp1csthey have filledH4390
HVqp3cpH853
HToMy inheritanceH5159
HNcfscHSp1cswith the dead bodiesH5038
HRHNcfscof their abominableH8251
HNcmpcHSp3mpthings."H8441
HCHNcfpcHSp3mp
19. O LORD, my strength and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come to You from the ends of the earth, and shall say, “Surely our fathers have inherited lies, vanity, and there is no profit in them.”
O LORD,H3068
HNpmy strengthH5797
HNcmscHSp1csand my fortress,H4581
HCHNcmscHSp1csand my refugeH4498
HCHNcmscHSp1csin the dayH3117
HRHNcmscof affliction,H6869
HNcfsathe GentilesH1471
HNcmpashall comeH935
HVqi3mpto YouH413
HRHSp2msfrom the endsH657
HRHDof the earth,H776
HNcbsaand shall say,H559
HCHVqi3mp"SurelyH389
HTaour fathersH1
HNcmpcHSp1cphave inheritedH5157
HVqp3cplies,H8267
HNcmsavanity,H1892
HNcmsaand there is noH369
HCHTnprofitH3276
HVhrmsain them."Hb
HRHSp3mp
20. Shall a man make gods to himself when they are not gods?
Shall a manH120
HNcmsamakeH6213
HTiHVqi3msgodsH430
HNcmpato himselfHl
HRHSp3mswhen theyH1992
HCHPp3mparenotH3808
HTngods?H430
HNcmpa
21. “Therefore, behold, I will make them know; this time I will cause them to know My hand and My might; and they shall know that My name is the LORD.”
"Therefore,H3651
HRHDbehold,H2005
HTmHSp1csI will make them know;H3045
HVhrmscHSp3mpthisH2063
HTdHPdxfstimeH6471
HRdHNcfsaI will cause them to knowH3045
HVhi1csHSp3mpH853
HToMy handH3027
HNcbscHSp1csandH853
HCHToMy might;H1369
HNcfscHSp1csand they shall knowH3045
HCHVqq3cpthatH3588
HCMy nameH8034
HNcmscHSp1csisthe LORD."H3068
HNp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved