Leviticus 23

btn2btn3

 
Leviticus 23

1. And the LORD spoke to Moses, saying,

2. “Speak to the children of Israel and say to them, ‘Concerning the appointed feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are My appointed feasts.

3. Six days shall work be done, but the seventh day is the Sabbath of rest, a holy convocation. You shall not do any work. It is a Sabbath to the LORD in all your dwellings.

4. These are the appointed feasts of the LORD, holy convocations which you shall proclaim in their appointed seasons.

5. In the fourteenth day of the first month, between the two evenings,     starbetween sunset and darkpointer is the LORD’S Passover,

6. And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD. You must eat unleavened bread seven days.

7. On the first day you shall have a holy convocation. You shall not do any servile work therein,

8. But you shall offer a fire offering to the LORD seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no servile work therein.’ ”

9. And the LORD spoke to Moses, saying,

10. “Speak to the children of Israel and say to them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap the harvest of it, then you shall bring the premier sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.

11. And he shall wave the sheaf before the LORD to be accepted for you. On the next day after the Sabbath starHeb. ha sabbat refers to the weekly Sabbath, not the annual high day Sabbath.pointer the priest shall wave it.

12. And you shall offer that day when you wave the sheaf, a male lamb without blemish of the first year for a burnt offering to the LORD.

13. And its grain offering shall be two tenth parts of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savor. And the drink offering of it shall be of wine, the fourth part of a hin.

14. And you shall eat neither bread, nor parched grain, nor green ears until the same day, until you have brought an offering to your God. It shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

15. And you shall count to you beginning with the next day after the Sabbath, beginning with the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven Sabbaths shall be complete. starThe Hebrew means: seven complete weeks, each ending with the seventh-day Sabbath.pointer

16. Even unto the day after the seventh Sabbath you shall number fifty days. starThe fiftieth day is always the first day after the seventh Sabbath,which is also the first day of the eighth week.pointer And you shall offer a new grain offering to the LORD.

17. You shall bring out of your homes two wave loaves of two tenth parts. They shall be of fine flour. They shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the LORD.

18. And you shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bull, and two rams. They shall be for a burnt offering to the LORD with their grain offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savor to the LORD.

19. Then you shall sacrifice one male goat for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.

20. And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits, a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest.

21. And you shall proclaim on the same day that it may be a holy convocation to you. You shall do no servile work therein. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.

22. And when you reap the harvest of your land, you shall not completely reap the corners of your field. And the gleaning of your harvest you shall not gather. But you shall leave them for the poor and for the stranger. I am the LORD your God.’ ”

23. And the LORD spoke to Moses, saying,

24. “Speak to the children of Israel saying, ‘In the seventh month, in the first day of the month, you shall have a Sabbath, a memorial of blowing of ram’s horns, starA day of horn blastingpointer a holy convocation.

25. You shall do no servile work therein but you shall offer an offering made by fire to the LORD.’ ”

26. And the LORD spoke to Moses, saying,

27. “Also, on the tenth day of this seventh month, is the Day of Atonement. It shall be a holy convocation to you. And you shall afflict your souls and offer an offering made by fire to the LORD.

28. And you shall do no work in that same day, for it is the Day of Atonement, in order to make an atonement for you before the LORD your God,

29. For whoever is not afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

30. And whoever does any work in that same day, the same one will I destroy from among his people.

31. You shall do no manner of work. It shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

32. It shall be to you a Sabbath of rest, and you shall afflict yourselves. In the ninth day of the month at sunset, from sunset to sunset, you shall keep your Sabbath.”

33. And the LORD spoke to Moses saying,

34. “Speak to the children of Israel, saying, ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the LORD.

35. On the first day shall be a holy convocation. You shall do no servile work therein.

36. Seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD. On the eighth day shall be a holy convocation to you. And you shall offer an offering made by fire to the LORD. It is a solemn assembly. And you shall do no servile work therein.

37. These are the feasts of the LORD which you shall proclaim to be holy convocations to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering and a grain offering, a sacrifice, and drink offerings, everything on its day;

38. Besides the Sabbaths of the LORD, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the LORD.

39. Also in the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep a feast to the LORD seven days. On the first day shall be a Sabbath, and on the eighth day shall be a Sabbath.

40. And you shall take the boughs of beautiful trees for yourselves on the first day, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook. And you shall rejoice before the LORD your God seven days.

41. And you shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall keep it in the seventh month.

42. You shall dwell in booths seven days. All that are born Israelites shall dwell in booths,

43. So that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’ ”

44. And Moses declared the appointed feasts of the LORD to the children of Israel.

btn2btn3

footer_img

And the LORDH3068
HNp
spokeH1696
HCHVpw3ms
toH413
HR
Moses,H4872
HNp
saying,H559
HRHVqc

"SpeakH1696
HVpv2ms
toH413
HR
the childrenH1121
HNcmpc
of IsraelH3478
HNp
and sayH559
HCHVqq2ms
to them,H413
HRHSp3mp
'Concerning the appointed feastsH4150
HNcmpc
of the LORD,H3068
HNp
whichH834
HTr
you shall proclaimH7121
HVqi2mp
H853
HToHSp3mp
to beholyH6944
HNcmsa
convocations,H4744
HNcmpc
even theseH428
HPdxcp
areH1992
HPp3mp
My appointed feasts.H4150
HNcmpcHSp1cs

SixH8337
HAcmsc
daysH3117
HNcmpa
shall workH4399
HNcfsa
be done,H6213
HVNi3fs
but the seventhH7637
HTdHAomsa
dayH3117
HCHRdHNcmsa
isthe SabbathH7676
HNcbsc
of rest,H7677
HNcmsa
a holyH6944
HNcmsa
convocation.H4744
HNcmsc
You shall notH3808
HTn
doH6213
HVqi2mp
anyH3605
HNcmsc
work.H4399
HNcfsa
ItH1931
HPp3fs
isa SabbathH7676
HNcbsa
to the LORDH3068
HRHNp
in allH3605
HRHNcmsc
your dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp

TheseH428
HPdxcp
arethe appointed feastsH4150
HNcmpc
of the LORD,H3068
HNp
holyH6944
HNcmsa
convocationsH4744
HNcmpc
whichH834
HTr
you shall proclaimH7121
HVqi2mp
H853
HToHSp3mp
in their appointed seasons.H4150
HRHNcmscHSp3mp

In the fourteenthH702
HRHAcmsa
H6240
HAcmsa
H2320
HRdHNcmsa
dayof the firstH7223
HTdHAamsa
month,H2320
HRdHNcmsa
betweenH996
HR
the two evenings,H6153
HTdHNcmda
is the LORD'SH3068
HRHNp
Passover,H6453
HNcmsa

And on the fifteenthH2568
HCHRdHAcfsa
H6240
HAcmsa
dayH3117
HNcmsa
of the sameH2088
HTdHPdxms
monthH2320
HRdHNcmsa
isthe FeastH2282
HNcmsc
of Unleavened BreadH4682
HTdHNcfpa
to the LORD.H3068
HRHNp
You must eatH398
HVqi2mp
unleavened breadH4682
HNcfpa
sevenH7651
HAcmsc
days.H3117
HNcmpa

On the firstH7223
HTdHAamsa
dayH3117
HRdHNcmsa
you shall haveH1961
HVqi3ms
Hl
HRHSp2mp
a holyH6944
HNcmsa
convocation.H4744
HNcmsc
You shall notH3808
HTn
doH6213
HVqi2mp
any
H3605
HNcmsc
servile
H5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
therein,>

But you shall offerH7126
HCHVhq2mp
a fire offeringH801
HNcmsa
to the LORDH3068
HRHNp
sevenH7651
HAcmsc
days.H3117
HNcmpa
In the seventhH7637
HTdHAomsa
dayH3117
HRdHNcmsa
isa holyH6944
HNcmsa
convocation.H4744
HNcmsc
You shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
H3605
HNcmsc
servileH5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
therein.'”>

And the LORDH3068
HNp
spokeH1696
HCHVpw3ms
toH413
HR
Moses,H4872
HNp
saying,H559
HRHVqc

"SpeakH1696
HVpv2ms
toH413
HR
the childrenH1121
HNcmpc
of IsraelH3478
HNp
and sayH559
HCHVqq2ms
to them,H413
HRHSp3mp
'WhenH3588
HC
you have comeH935
HVqi2mp
intoH413
HR
the landH776
HTdHNcbsa
whichH834
HTr
IH589
HPp1cs
giveH5414
HVqrmsa
to you,Hl
HRHSp2mp
and shall reapH7114
HCHVqq2mp
H853
HTo
the harvest of it,H7105
HNcmscHSp3fs
then you shall bringH935
HCHVhq2mp
H853
HTo
the premiersheafH6016
HNcmsc
of the firstfruitsH7225
HNcfsc
of your harvestH7105
HNcmscHSp2mp
toH413
HR
the priest.H3548
HTdHNcmsa

And he shall waveH5130
HCHVhq3ms
H853
HTo
the sheafH6016
HTdHNcmsa
beforeH6440
HRHNcbpc
the LORDH3068
HNp
to be accepted for you.H7522
HRHNcmscHSp2mp
On the next day afterH4283
HRHNcfsc
the SabbathH7676
HTdHNcbsa
the priestH3548
HTdHNcmsa
shall wave it.H5130
HVhi3msHSp3ms

And you shall offerH6213
HCHVqq2mp
that dayH3117
HRHNcmsc
when you waveH5130
HVhcHSp2mp
H853
HTo
the sheaf,H6016
HTdHNcmsa
a male lambH3532
HNcmsa
without blemishH8549
HAamsa
of the firstH1121
HNcmsc
yearH8141
HNcfscHSp3ms
for a burnt offeringH5930
HRHNcfsa
to the LORD.H3068
HRHNp

And its grain offeringH4503
HCHNcfscHSp3ms
shall betwoH8147
HAcmdc
tenth partsH6241
HNcmpa
of fine flourH5560
HNcfsa
mixedH1101
HVqsfsa
with oil,H8081
HRdHNcmsa
an offering made by fireH801
HNcmsa
to the LORDH3068
HRHNp
for a sweetH5207
HNcmsa
savor.H7381
HNcmsc
And the drink offeringH5262
HCHNcmscHSp3ms
of it shall be of wine,H3196
HNcmsa
the fourthH7243
HAofsc
partof a hin.H1969
HTdHNcmsa

And you shall eatH398
HVqi2mp
neither bread,H3899
HCHNcbsa
norH3808
HTn
parched grain,H7039
HCHNcmsa
nor green earsH3759
HCHNcmsa
untilH5704
HR
the sameH6106
HNcfsc
H2088
HTdHPdxms
day,H3117
HTdHNcmsa
untilH5704
HR
you have broughtH935
HVhcHSp2mp
H853
HTo
an offeringH7133
HNcmsc
to your God.H430
HNcmpcHSp2mp
It shall bea statuteH2708
HNcbsc
foreverH5769
HNcmsa
throughout your generationsH1755
HRHNcmpcHSp2mp
in allH3605
HRHNcmsc
your dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp

And you shall countH5608
HCHVqq2mp
to youHl
HRHSp2mp
beginning with the next dayH3117
HRHNcmsc
afterH4283
HRHNcfsc
the Sabbath,H7676
HTdHNcbsa
beginning with the day that you broughtH935
HVhcHSp2mp
H853
HTo
the sheafH6016
HNcmsc
of the wave offering;H8573
HTdHNcfsa
sevenH7651
HAcfsa
SabbathsH7676
HNcbpa
shall beH1961
HVqi3fp
complete.H8549
HAafpa

Even untoH5704
HR
the day afterH4283
HRHNcfsc
the seventhH7637
HTdHAofsa
SabbathH7676
HTdHNcbsa
you shall numberH5608
HVqi2mp
fiftyH2572
HAcbpa
days.H3117
HNcmsa
And you shall offerH7126
HCHVhq2mp
a newH2319
HAafsa
grain offeringH4503
HNcfsa
to the LORD.H3068
HRHNp

You shall bring outH935
HVhi2mp
of your homesH4186
HRHNcmpcHSp2mp
twoH8147
HAcfda
waveH8573
HNcfsa
loavesH3899
HNcbsc
of twoH8147
HAcmdc
tenth parts.H6241
HNcmpa
They shall beH1961
HVqi3fp
of fine flour.H5560
HNcfsa
They shall be bakedH644
HVNi3fp
with leaven,H2557
HNcmsa
They arethe firstfruitsH1061
HNcbpa
to the LORD.H3068
HRHNp

And you shall offerH7126
HCHVhq2mp
withH5921
HR
the breadH3899
HTdHNcbsa
sevenH7651
HAcmsc
lambsH3532
HNcmpa
without blemishH8549
HAampa
of the firstH1121
HNcmpc
year,H8141
HNcfsa
and oneH259
HAcmsa
youngH1121
HNcmsc
H1241
HNcbsa
bull,H6499
HCHNcmsa
and twoH8147
HAcmda
rams.H352
HCHNcmpa
They shall beH1961
HVqi3mp
fora burnt offeringH5930
HNcfsa
to the LORDH3068
HRHNp
with their grain offering,H4503
HCHNcfscHSp3mp
and their drink offerings,H5262
HCHNcmpcHSp3mp
evenan offering made by fire,H801
HNcmsc
of sweetH5207
HNcmsa
savorH7381
HNcmsc
to the LORD.H3068
HRHNp

Then you shall sacrificeH6213
HCHVqq2mp
oneH259
HAcmsa
maleH8163
HNcmsc
goatH5795
HNcfpa
for a sin offering,H2403
HRHNcfsa
and twoH8147
HCHAcmdc
lambsH3532
HNcmpa
of the firstH1121
HNcmpc
yearH8141
HNcfsa
for a sacrificeH2077
HRHNcmsc
of peace offerings.H8002
HNcmpa

And the priestH3548
HTdHNcmsa
shall waveH5130
HCHVhq3ms
themH853
HToHSp3mp
withH5921
HR
the breadH3899
HNcbsc
of the firstfruits,H1061
HTdHNcbpa
a wave offeringH8573
HNcfsa
beforeH6440
HRHNcbpc
the LORD,H3068
HNp
withH5921
HR
the twoH8147
HAcmdc
lambs.H3532
HNcmpa
They shall beH1961
HVqi3mp
holyH6944
HNcmsa
to the LORDH3068
HRHNp
for the priest.H3548
HRdHNcmsa

And you shall proclaimH7121
HCHVqq2mp
on theH2088
HTdHPdxms
sameH6106
HRHNcfsc
dayH3117
HTdHNcmsa
that it may beH1961
HVqi3ms
a holyH6944
HNcmsa
convocationH4744
HNcmsc
to you.Hl
HRHSp2mp
You shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
H3605
HNcmsc
servileH5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
therein. It shall bea statuteH2708
HNcbsc
foreverH5769
HNcmsa
in allH3605
HRHNcmsc
your dwellingsH4186
HNcmpcHSp2mp
throughout your generations.H1755
HRHNcmpcHSp2mp

And when you reapH7114
HCHRHVqcHSp2mp
H853
HTo
the harvestH7105
HNcmsc
of your land,H776
HNcbscHSp2mp
you shall notH3808
HTn
completelyH3615
HVpi2ms
reapH7114
HRHVqcHSp2ms
the cornersH6285
HNcfsc
of your field.H7704
HNcmscHSp2ms
And the gleaningH3951
HCHNcmsc
of your harvestH7105
HNcmscHSp2ms
you shall notH3808
HTn
gather.H3950
HVpi2ms
But you shall leaveH5800
HVqi2ms
themH853
HToHSp3mp
for the poorH6041
HRdHAamsa
and for the stranger.H1616
HCHRdHNcmsa
IH589
HPp1cs
am the LORDH3068
HNp
your God.'”H430
HNcmpcHSp2mp

And the LORDH3068
HNp
spokeH1696
HCHVpw3ms
toH413
HR
Moses,H4872
HNp
saying,H559
HRHVqc

"SpeakH1696
HVpv2ms
toH413
HR
the childrenH1121
HNcmpc
of IsraelH3478
HNp
saying,H559
HRHVqc
'In the seventhH7637
HTdHAomsa
month,H2320
HRdHNcmsa
in the firstH259
HRHAcmsa
dayof the month,H2320
HRdHNcmsa
youHl
HRHSp2mp
shall haveH1961
HVqi3ms
a Sabbath,H7677
HNcmsa
a memorialH2146
HNcmsc
of blowing of ram's horns,H8643
HNcfsa
a holyH6944
HNcmsa
convocation.H4744
HNcmsc

You shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
H3605
HNcmsc
servileH5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
thereinbut you shall offerH7126
HCHVhq2mp
an offering made by fireH801
HNcmsa
to the LORD.'”H3068
HRHNp

And the LORDH3068
HNp
spokeH1696
HCHVpw3ms
toH413
HR
Moses,H4872
HNp
saying,H559
HRHVqc

"Also,H389
HTa
on the tenthH6218
HRdHNcmsa
dayof thisH2088
HTdHPdxms
seventhH7637
HTdHAomsa
month,H2320
HRdHNcmsa
is the DayH3117
HNcmsc
of Atonement.H3725
HTdHNcmpa
H1931
HPp3ms
It shall beH1961
HVqi3ms
a holyH6944
HNcmsa
convocationH4744
HNcmsc
to you.Hl
HRHSp2mp
And you shall afflictH6031
HCHVpq2mp
H853
HTo
your soulsH5315
HNcbpcHSp2mp
and offerH7126
HCHVhq2mp
an offering made by fireH801
HNcmsa
to the LORD.H3068
HRHNp

You shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
mannerH3605
HNcmsc
of work.H4399
HNcfsa
It shall bea statuteH2708
HNcbsc
foreverH5769
HNcmsa
throughout your generationsH1755
HRHNcmpcHSp2mp
in allH3605
HRHNcmsc
your dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp

ItH1931
HPp3ms
shall beto youHl
HRHSp2mp
a SabbathH7676
HNcbsc
of rest,H7677
HNcmsa
and you shall afflictH6031
HCHVpq2mp
H853
HTo
yourselves.H5315
HNcbpcHSp2mp
In the ninthH8672
HRHAcmsa
dayof the monthH2320
HRdHNcmsa
at sunset,H6153
HRdHNcmsa
from sunsetH6153
HRHNcmsa
toH5704
HR
sunset,H6153
HNcmsa
you shall keepH7673
HVqi2mp
your Sabbath."H7676
HNcbscHSp2mp

And the LORDH3068
HNp
spokeH1696
HCHVpw3ms
toH413
HR
MosesH4872
HNp
saying,H559
HRHVqc

"SpeakH1696
HVpv2ms
toH413
HR
the childrenH1121
HNcmpc
of Israel,H3478
HNp
saying,H559
HRHVqc
'The fifteenthH2568
HRdHAcmsa
H6240
HAcmsa
dayH3117
HNcmsa
of thisH2088
HTdHPdxms
seventhH7637
HTdHAomsa
monthH2320
HRdHNcmsa
shall bethe FeastH2282
HNcmsc
of TabernaclesH5521
HTdHNcfpa
for sevenH7651
HAcmsc
daysH3117
HNcmpa
to the LORD.H3068
HRHNp

On the firstH7223
HTdHAomsa
dayH3117
HRdHNcmsa
shall bea holyH6944
HNcmsa
convocation.H4744
HNcmsc
You shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
H3605
HNcmsc
servileH5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
therein.

SevenH7651
HAcmsc
daysH3117
HNcmpa
you shall offerH7126
HVhi2mp
an offering made by fireH801
HNcmsa
to the LORD.H3068
HRHNp
On the eighthH8066
HTdHAomsa
dayH3117
HRdHNcmsa
shall beH1961
HVqi3ms
a holyH6944
HNcmsa
convocationH4744
HNcmsc
to you.Hl
HRHSp2mp
And you shall offerH7126
HCHVhq2mp
an offering made by fireH801
HNcmsa
to the LORD.H3068
HRHNp
ItH1931
HPp3fs
isa solemn assembly.H6116
HNcfsa
And you shall doH6213
HVqi2mp
noH3808
HTn
H3605
HNcmsc
servileH5656
HNcfsa
workH4399
HNcfsc
therein.

TheseH428
HPdxcp
arethe feastsH4150
HNcmpc
of the LORDH3068
HNp
whichH834
HTr
you shall proclaimH7121
HVqi2mp
H853
HToHSp3mp
to be holyH6944
HNcmsa
convocationsH4744
HNcmpc
to offerH7126
HRHVhc
an offering made by fireH5930
HNcfsa
to the LORD,H3068
HRHNp
a burnt offeringH801
HNcmsa
and a grain offering,H4503
HCHNcfsa
a sacrifice,H2077
HNcmsa
and drink offerings,H5262
HCHNcmpa
everythingH1697
HNcmsc
on itsH3117
HNcmsa
day;H3117
HRHNcmscHSp3ms

BesidesH905
HRHRHNcmsc
the SabbathsH7676
HNcbpc
of the LORD,H3068
HNp
and besidesH905
HCHRHRHNcmsc
your gifts,H4979
HNcfpcHSp2mp
and besidesH905
HCHRHRHNcmsc
allH3605
HNcmsc
your vows,H5088
HNcmpcHSp2mp
and besidesH905
HCHRHRHNcmsc
allH3605
HNcmsc
your freewill offeringsH5071
HNcfpcHSp2mp
whichH834
HTr
you giveH5414
HVqi2mp
to the LORD.H3068
HRHNp

AlsoH389
HTa
in the fifteenthH2568
HRdHAcmsa
H6240
HAcmsa
dayH3117
HNcmsa
of the seventhH7637
HTdHAomsa
month,H2320
HRdHNcmsa
when you have gatheredH622
HRHVqcHSp2mp
H853
HTo
in the fruitH8393
HNcfsc
of the land,H776
HTdHNcbsa
you shall keepH2287
HVqi2mp
H853
HTo
a feastH2282
HNcmsc
to the LORDH3068
HNp
sevenH7651
HAcmsc
days.H3117
HNcmpa
On the firstH7223
HTdHAamsa
dayH3117
HRdHNcmsa
shall bea Sabbath,H7677
HNcmsa
and on the eighthH8066
HTdHAomsa
dayH3117
HCHRdHNcmsa
shall bea Sabbath.H7677
HNcmsa

And you shall takeH3947
HCHVqq2mp
the boughsH6529
HNcmsc
of beautifulH1926
HNcmsa
treesH6086
HNcmsc
for yourselvesHl
HRHSp2mp
on the firstH7223
HTdHAamsa
day,H3117
HRdHNcmsa
branchesH3709
HNcfpc
of palm trees,H8558
HNcmpa
and the boughsH6057
HCHNcmsc
of thickH5687
HAamsa
trees,H6086
HNcmsa
and willowsH6155
HCHNcfpc
of the brook.H5158
HNcmsa
And you shall rejoiceH8055
HCHVqq2mp
beforeH6440
HRHNcbpc
the LORDH3068
HNp
your GodH430
HNcmpcHSp2mp
sevenH7651
HAcmsc
days.H3117
HNcmpa

And you shall keepH2287
HCHVqq2mp
itH853
HToHSp3ms
a feastH2282
HNcmsa
to the LORDH3068
HRHNp
sevenH7651
HAcmsc
daysH3117
HNcmpa
in the year.H8141
HRdHNcfsa
It shall bea statuteH2708
HNcbsc
foreverH5769
HNcmsa
in your generations.H1755
HRHNcmpcHSp2mp
You shall keepH2287
HVqi2mp
itH853
HToHSp3ms
in the seventhH7637
HTdHAomsa
month.H2320
HRdHNcmsa

You shall dwellH3427
HVqi2mp
in boothsH5521
HRdHNcfpa
sevenH7651
HAcmsc
days.H3117
HNcmpa
AllH3605
HNcmsc
that are bornH249
HTdHNcmsa
IsraelitesH3478
HRHNp
shall dwellH3427
HVqi3mp
in booths,H5521
HRdHNcfpa

So thatH4616
HR
your generationsH1755
HNcmpcHSp2mp
may knowH3045
HVqi3mp
thatH3588
HC
H853
HTo
I made the childrenH1121
HNcmpc
of IsraelH3478
HNp
dwellH3427
HVhp1cs
in boothsH5521
HRdHNcfpa
when I brought them outH3318
HRHVhcHSp1cs
H853
HToHSp3mp
of the landH776
HRHNcbsc
of Egypt.H4714
HNp
IH589
HPp1cs
amthe LORDH3068
HNp
your God.'”H430
HNcmpcHSp2mp

And MosesH4872
HNp
declaredH1696
HCHVpw3ms
H853
HTo
the appointed feastsH4150
HNcmpc
of the LORDH3068
HNp
toH413
HR
the childrenH1121
HNcmpc
of Israel.H3478
HNp

Contact Webmaster

Copyright © 2024 A Faithful Version. All Rights Reserved

Copyright © 2024 A Faithful Version. All Rights Reserved