1. And the LORD spoke to Moses, saying,
2. “Speak to the children of Israel and say to them, ‘Concerning the appointed feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are My appointed feasts.
3. Six days shall work be done, but the seventh day is the Sabbath of rest, a holy convocation. You shall not do any work. It is a Sabbath to the LORD in all your dwellings.
4. These are the appointed feasts of the LORD, holy convocations which you shall proclaim in their appointed seasons.
5. In the fourteenth day of the first month, between the two evenings, between sunset and dark
is the LORD’S Passover,
6. And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD. You must eat unleavened bread seven days.
7. On the first day you shall have a holy convocation. You shall not do any servile work therein,
8. But you shall offer a fire offering to the LORD seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no servile work therein.’ ”
9. And the LORD spoke to Moses, saying,
10. “Speak to the children of Israel and say to them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap the harvest of it, then you shall bring the premier sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.
11. And he shall wave the sheaf before the LORD to be accepted for you. On the next day after the Sabbath Heb. ha sabbat refers to the weekly Sabbath, not the annual high day Sabbath.
the priest shall wave it.
12. And you shall offer that day when you wave the sheaf, a male lamb without blemish of the first year for a burnt offering to the LORD.
13. And its grain offering shall be two tenth parts of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savor. And the drink offering of it shall be of wine, the fourth part of a hin.
14. And you shall eat neither bread, nor parched grain, nor green ears until the same day, until you have brought an offering to your God. It shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
15. And you shall count to you beginning with the next day after the Sabbath, beginning with the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven Sabbaths shall be complete. The Hebrew means: seven complete weeks, each ending with the seventh-day Sabbath.
16. Even unto the day after the seventh Sabbath you shall number fifty days. The fiftieth day is always the first day after the seventh Sabbath,which is also the first day of the eighth week.
And you shall offer a new grain offering to the LORD.
17. You shall bring out of your homes two wave loaves of two tenth parts. They shall be of fine flour. They shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the LORD.
18. And you shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bull, and two rams. They shall be for a burnt offering to the LORD with their grain offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savor to the LORD.
19. Then you shall sacrifice one male goat for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
20. And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits, a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest.
21. And you shall proclaim on the same day that it may be a holy convocation to you. You shall do no servile work therein. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
22. And when you reap the harvest of your land, you shall not completely reap the corners of your field. And the gleaning of your harvest you shall not gather. But you shall leave them for the poor and for the stranger. I am the LORD your God.’ ”
23. And the LORD spoke to Moses, saying,
24. “Speak to the children of Israel saying, ‘In the seventh month, in the first day of the month, you shall have a Sabbath, a memorial of blowing of ram’s horns, A day of horn blasting
a holy convocation.
25. You shall do no servile work therein but you shall offer an offering made by fire to the LORD.’ ”
26. And the LORD spoke to Moses, saying,
27. “Also, on the tenth day of this seventh month, is the Day of Atonement. It shall be a holy convocation to you. And you shall afflict your souls and offer an offering made by fire to the LORD.
28. And you shall do no work in that same day, for it is the Day of Atonement, in order to make an atonement for you before the LORD your God,
29. For whoever is not afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
30. And whoever does any work in that same day, the same one will I destroy from among his people.
31. You shall do no manner of work. It shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
32. It shall be to you a Sabbath of rest, and you shall afflict yourselves. In the ninth day of the month at sunset, from sunset to sunset, you shall keep your Sabbath.”
33. And the LORD spoke to Moses saying,
34. “Speak to the children of Israel, saying, ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the LORD.
35. On the first day shall be a holy convocation. You shall do no servile work therein.
36. Seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD. On the eighth day shall be a holy convocation to you. And you shall offer an offering made by fire to the LORD. It is a solemn assembly. And you shall do no servile work therein.
37. These are the feasts of the LORD which you shall proclaim to be holy convocations to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering and a grain offering, a sacrifice, and drink offerings, everything on its day;
38. Besides the Sabbaths of the LORD, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the LORD.
39. Also in the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep a feast to the LORD seven days. On the first day shall be a Sabbath, and on the eighth day shall be a Sabbath.
40. And you shall take the boughs of beautiful trees for yourselves on the first day, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook. And you shall rejoice before the LORD your God seven days.
41. And you shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall keep it in the seventh month.
42. You shall dwell in booths seven days. All that are born Israelites shall dwell in booths,
43. So that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’ ”
44. And Moses declared the appointed feasts of the LORD to the children of Israel.
"SpeakH1696
HVpv2mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpand sayH559
HCHVqq2msto them,H413
HRHSp3mp'Concerning the appointed feastsH4150
HNcmpcof the LORD,H3068
HNpwhichH834
HTryou shall proclaimH7121
HVqi2mpH853
HToHSp3mpto beholyH6944
HNcmsaconvocations,H4744
HNcmpceven theseH428
HPdxcpareH1992
HPp3mpMy appointed feasts.H4150
HNcmpcHSp1cs
SixH8337
HAcmscdaysH3117
HNcmpashall workH4399
HNcfsabe done,H6213
HVNi3fsbut the seventhH7637
HTdHAomsadayH3117
HCHRdHNcmsaisthe SabbathH7676
HNcbscof rest,H7677
HNcmsaa holyH6944
HNcmsaconvocation.H4744
HNcmscYou shall notH3808
HTndoH6213
HVqi2mpanyH3605
HNcmscwork.H4399
HNcfsaItH1931
HPp3fsisa SabbathH7676
HNcbsato the LORDH3068
HRHNpin allH3605
HRHNcmscyour dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp
TheseH428
HPdxcparethe appointed feastsH4150
HNcmpcof the LORD,H3068
HNpholyH6944
HNcmsaconvocationsH4744
HNcmpcwhichH834
HTryou shall proclaimH7121
HVqi2mpH853
HToHSp3mpin their appointed seasons.H4150
HRHNcmscHSp3mp
In the fourteenthH702
HRHAcmsaH6240
HAcmsaH2320
HRdHNcmsadayof the firstH7223
HTdHAamsamonth,H2320
HRdHNcmsabetweenH996
HRthe two evenings,H6153
HTdHNcmdais the LORD'SH3068
HRHNpPassover,H6453
HNcmsa
And on the fifteenthH2568
HCHRdHAcfsaH6240
HAcmsadayH3117
HNcmsaof the sameH2088
HTdHPdxmsmonthH2320
HRdHNcmsaisthe FeastH2282
HNcmscof Unleavened BreadH4682
HTdHNcfpato the LORD.H3068
HRHNpYou must eatH398
HVqi2mpunleavened breadH4682
HNcfpasevenH7651
HAcmscdays.H3117
HNcmpa
On the firstH7223
HTdHAamsadayH3117
HRdHNcmsayou shall haveH1961
HVqi3msHl
HRHSp2mpa holyH6944
HNcmsaconvocation.H4744
HNcmscYou shall notH3808
HTndoH6213
HVqi2mp
HNcmsc
HNcfsaworkH4399
HNcfsctherein,>
But you shall offerH7126
HCHVhq2mpa fire offeringH801
HNcmsato the LORDH3068
HRHNpsevenH7651
HAcmscdays.H3117
HNcmpaIn the seventhH7637
HTdHAomsadayH3117
HRdHNcmsaisa holyH6944
HNcmsaconvocation.H4744
HNcmscYou shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HNcmscservileH5656
HNcfsaworkH4399
HNcfsctherein.'”>
"SpeakH1696
HVpv2mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpand sayH559
HCHVqq2msto them,H413
HRHSp3mp'WhenH3588
HCyou have comeH935
HVqi2mpintoH413
HRthe landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrIH589
HPp1csgiveH5414
HVqrmsato you,Hl
HRHSp2mpand shall reapH7114
HCHVqq2mpH853
HTothe harvest of it,H7105
HNcmscHSp3fsthen you shall bringH935
HCHVhq2mpH853
HTothe premiersheafH6016
HNcmscof the firstfruitsH7225
HNcfscof your harvestH7105
HNcmscHSp2mptoH413
HRthe priest.H3548
HTdHNcmsa
And he shall waveH5130
HCHVhq3msH853
HTothe sheafH6016
HTdHNcmsabeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpto be accepted for you.H7522
HRHNcmscHSp2mpOn the next day afterH4283
HRHNcfscthe SabbathH7676
HTdHNcbsathe priestH3548
HTdHNcmsashall wave it.H5130
HVhi3msHSp3ms
And you shall offerH6213
HCHVqq2mpthat dayH3117
HRHNcmscwhen you waveH5130
HVhcHSp2mpH853
HTothe sheaf,H6016
HTdHNcmsaa male lambH3532
HNcmsawithout blemishH8549
HAamsaof the firstH1121
HNcmscyearH8141
HNcfscHSp3msfor a burnt offeringH5930
HRHNcfsato the LORD.H3068
HRHNp
And its grain offeringH4503
HCHNcfscHSp3msshall betwoH8147
HAcmdctenth partsH6241
HNcmpaof fine flourH5560
HNcfsamixedH1101
HVqsfsawith oil,H8081
HRdHNcmsaan offering made by fireH801
HNcmsato the LORDH3068
HRHNpfor a sweetH5207
HNcmsasavor.H7381
HNcmscAnd the drink offeringH5262
HCHNcmscHSp3msof it shall be of wine,H3196
HNcmsathe fourthH7243
HAofscpartof a hin.H1969
HTdHNcmsa
And you shall eatH398
HVqi2mpneither bread,H3899
HCHNcbsanorH3808
HTnparched grain,H7039
HCHNcmsanor green earsH3759
HCHNcmsauntilH5704
HRthe sameH6106
HNcfscH2088
HTdHPdxmsday,H3117
HTdHNcmsauntilH5704
HRyou have broughtH935
HVhcHSp2mpH853
HToan offeringH7133
HNcmscto your God.H430
HNcmpcHSp2mpIt shall bea statuteH2708
HNcbscforeverH5769
HNcmsathroughout your generationsH1755
HRHNcmpcHSp2mpin allH3605
HRHNcmscyour dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp
And you shall countH5608
HCHVqq2mpto youHl
HRHSp2mpbeginning with the next dayH3117
HRHNcmscafterH4283
HRHNcfscthe Sabbath,H7676
HTdHNcbsabeginning with the day that you broughtH935
HVhcHSp2mpH853
HTothe sheafH6016
HNcmscof the wave offering;H8573
HTdHNcfsasevenH7651
HAcfsaSabbathsH7676
HNcbpashall beH1961
HVqi3fpcomplete.H8549
HAafpa
Even untoH5704
HRthe day afterH4283
HRHNcfscthe seventhH7637
HTdHAofsaSabbathH7676
HTdHNcbsayou shall numberH5608
HVqi2mpfiftyH2572
HAcbpadays.H3117
HNcmsaAnd you shall offerH7126
HCHVhq2mpa newH2319
HAafsagrain offeringH4503
HNcfsato the LORD.H3068
HRHNp
You shall bring outH935
HVhi2mpof your homesH4186
HRHNcmpcHSp2mptwoH8147
HAcfdawaveH8573
HNcfsaloavesH3899
HNcbscof twoH8147
HAcmdctenth parts.H6241
HNcmpaThey shall beH1961
HVqi3fpof fine flour.H5560
HNcfsaThey shall be bakedH644
HVNi3fpwith leaven,H2557
HNcmsaThey arethe firstfruitsH1061
HNcbpato the LORD.H3068
HRHNp
And you shall offerH7126
HCHVhq2mpwithH5921
HRthe breadH3899
HTdHNcbsasevenH7651
HAcmsclambsH3532
HNcmpawithout blemishH8549
HAampaof the firstH1121
HNcmpcyear,H8141
HNcfsaand oneH259
HAcmsayoungH1121
HNcmscH1241
HNcbsabull,H6499
HCHNcmsaand twoH8147
HAcmdarams.H352
HCHNcmpaThey shall beH1961
HVqi3mpfora burnt offeringH5930
HNcfsato the LORDH3068
HRHNpwith their grain offering,H4503
HCHNcfscHSp3mpand their drink offerings,H5262
HCHNcmpcHSp3mpevenan offering made by fire,H801
HNcmscof sweetH5207
HNcmsasavorH7381
HNcmscto the LORD.H3068
HRHNp
Then you shall sacrificeH6213
HCHVqq2mponeH259
HAcmsamaleH8163
HNcmscgoatH5795
HNcfpafor a sin offering,H2403
HRHNcfsaand twoH8147
HCHAcmdclambsH3532
HNcmpaof the firstH1121
HNcmpcyearH8141
HNcfsafor a sacrificeH2077
HRHNcmscof peace offerings.H8002
HNcmpa
And the priestH3548
HTdHNcmsashall waveH5130
HCHVhq3msthemH853
HToHSp3mpwithH5921
HRthe breadH3899
HNcbscof the firstfruits,H1061
HTdHNcbpaa wave offeringH8573
HNcfsabeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNpwithH5921
HRthe twoH8147
HAcmdclambs.H3532
HNcmpaThey shall beH1961
HVqi3mpholyH6944
HNcmsato the LORDH3068
HRHNpfor the priest.H3548
HRdHNcmsa
And you shall proclaimH7121
HCHVqq2mpon theH2088
HTdHPdxmssameH6106
HRHNcfscdayH3117
HTdHNcmsathat it may beH1961
HVqi3msa holyH6944
HNcmsaconvocationH4744
HNcmscto you.Hl
HRHSp2mpYou shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HNcmscservileH5656
HNcfsaworkH4399
HNcfsctherein. It shall bea statuteH2708
HNcbscforeverH5769
HNcmsain allH3605
HRHNcmscyour dwellingsH4186
HNcmpcHSp2mpthroughout your generations.H1755
HRHNcmpcHSp2mp
And when you reapH7114
HCHRHVqcHSp2mpH853
HTothe harvestH7105
HNcmscof your land,H776
HNcbscHSp2mpyou shall notH3808
HTncompletelyH3615
HVpi2msreapH7114
HRHVqcHSp2msthe cornersH6285
HNcfscof your field.H7704
HNcmscHSp2msAnd the gleaningH3951
HCHNcmscof your harvestH7105
HNcmscHSp2msyou shall notH3808
HTngather.H3950
HVpi2msBut you shall leaveH5800
HVqi2msthemH853
HToHSp3mpfor the poorH6041
HRdHAamsaand for the stranger.H1616
HCHRdHNcmsaIH589
HPp1csam the LORDH3068
HNpyour God.'”H430
HNcmpcHSp2mp
"SpeakH1696
HVpv2mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpsaying,H559
HRHVqc'In the seventhH7637
HTdHAomsamonth,H2320
HRdHNcmsain the firstH259
HRHAcmsadayof the month,H2320
HRdHNcmsayouHl
HRHSp2mpshall haveH1961
HVqi3msa Sabbath,H7677
HNcmsaa memorialH2146
HNcmscof blowing of ram's horns,H8643
HNcfsaa holyH6944
HNcmsaconvocation.H4744
HNcmsc
You shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HNcmscservileH5656
HNcfsaworkH4399
HNcfscthereinbut you shall offerH7126
HCHVhq2mpan offering made by fireH801
HNcmsato the LORD.'”H3068
HRHNp
"Also,H389
HTaon the tenthH6218
HRdHNcmsadayof thisH2088
HTdHPdxmsseventhH7637
HTdHAomsamonth,H2320
HRdHNcmsais the DayH3117
HNcmscof Atonement.H3725
HTdHNcmpaH1931
HPp3msIt shall beH1961
HVqi3msa holyH6944
HNcmsaconvocationH4744
HNcmscto you.Hl
HRHSp2mpAnd you shall afflictH6031
HCHVpq2mpH853
HToyour soulsH5315
HNcbpcHSp2mpand offerH7126
HCHVhq2mpan offering made by fireH801
HNcmsato the LORD.H3068
HRHNp
And you shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HCHNcmscworkH4399
HNcfsain thatH2088
HTdHPdxmssameH6106
HRHNcfscday,H3117
HTdHNcmsaforH3588
HCitH1931
HPp3msisthe DayH3117
HNcmscof Atonement,H3725
HNcmpain order to make an atonementH3722
HRHVpcfor youH5921
HRHSp2mpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpyour God,H430
HNcmpcHSp2mp
ForH3588
HCwhoeverH3605
HNcmscH5315
HTdHNcbsaH834
HTris notH3808
HTnafflictedH6031
HVPi3fsin thatH2088
HTdHPdxmssameH6106
HRHNcfscday,H3117
HTdHNcmsahe shall be cut offH3772
HCHVNq3fsfrom among his people.H5971
HRHNcmpcHSp3fs
And whoeverH834
HTrH3605
HCHNcmscH5315
HTdHNcbsaH1931
HTdHPp3fsdoesH6213
HVqi3fsanyH3605
HNcmscworkH4399
HNcfsain thatH2088
HTdHPdxmssameH6106
HRHNcfscday,H3117
HTdHNcmsaH853
HTothe same oneH5315
HTdHNcbsawill I destroyH6
HCHVhq1csfrom amongH7130
HRHNcmschis people.H5971
HNcmscHSp3fs
You shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnmannerH3605
HNcmscof work.H4399
HNcfsaIt shall bea statuteH2708
HNcbscforeverH5769
HNcmsathroughout your generationsH1755
HRHNcmpcHSp2mpin allH3605
HRHNcmscyour dwellings.H4186
HNcmpcHSp2mp
ItH1931
HPp3msshall beto youHl
HRHSp2mpa SabbathH7676
HNcbscof rest,H7677
HNcmsaand you shall afflictH6031
HCHVpq2mpH853
HToyourselves.H5315
HNcbpcHSp2mpIn the ninthH8672
HRHAcmsadayof the monthH2320
HRdHNcmsaat sunset,H6153
HRdHNcmsafrom sunsetH6153
HRHNcmsatoH5704
HRsunset,H6153
HNcmsayou shall keepH7673
HVqi2mpyour Sabbath."H7676
HNcbscHSp2mp
"SpeakH1696
HVpv2mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof Israel,H3478
HNpsaying,H559
HRHVqc'The fifteenthH2568
HRdHAcmsaH6240
HAcmsadayH3117
HNcmsaof thisH2088
HTdHPdxmsseventhH7637
HTdHAomsamonthH2320
HRdHNcmsashall bethe FeastH2282
HNcmscof TabernaclesH5521
HTdHNcfpafor sevenH7651
HAcmscdaysH3117
HNcmpato the LORD.H3068
HRHNp
On the firstH7223
HTdHAomsadayH3117
HRdHNcmsashall bea holyH6944
HNcmsaconvocation.H4744
HNcmscYou shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HNcmscservileH5656
HNcfsaworkH4399
HNcfsctherein.
SevenH7651
HAcmscdaysH3117
HNcmpayou shall offerH7126
HVhi2mpan offering made by fireH801
HNcmsato the LORD.H3068
HRHNpOn the eighthH8066
HTdHAomsadayH3117
HRdHNcmsashall beH1961
HVqi3msa holyH6944
HNcmsaconvocationH4744
HNcmscto you.Hl
HRHSp2mpAnd you shall offerH7126
HCHVhq2mpan offering made by fireH801
HNcmsato the LORD.H3068
HRHNpItH1931
HPp3fsisa solemn assembly.H6116
HNcfsaAnd you shall doH6213
HVqi2mpnoH3808
HTnH3605
HNcmscservileH5656
HNcfsaworkH4399
HNcfsctherein.
TheseH428
HPdxcparethe feastsH4150
HNcmpcof the LORDH3068
HNpwhichH834
HTryou shall proclaimH7121
HVqi2mpH853
HToHSp3mpto be holyH6944
HNcmsaconvocationsH4744
HNcmpcto offerH7126
HRHVhcan offering made by fireH5930
HNcfsato the LORD,H3068
HRHNpa burnt offeringH801
HNcmsaand a grain offering,H4503
HCHNcfsaa sacrifice,H2077
HNcmsaand drink offerings,H5262
HCHNcmpaeverythingH1697
HNcmscon itsH3117
HNcmsaday;H3117
HRHNcmscHSp3ms
BesidesH905
HRHRHNcmscthe SabbathsH7676
HNcbpcof the LORD,H3068
HNpand besidesH905
HCHRHRHNcmscyour gifts,H4979
HNcfpcHSp2mpand besidesH905
HCHRHRHNcmscallH3605
HNcmscyour vows,H5088
HNcmpcHSp2mpand besidesH905
HCHRHRHNcmscallH3605
HNcmscyour freewill offeringsH5071
HNcfpcHSp2mpwhichH834
HTryou giveH5414
HVqi2mpto the LORD.H3068
HRHNp
AlsoH389
HTain the fifteenthH2568
HRdHAcmsaH6240
HAcmsadayH3117
HNcmsaof the seventhH7637
HTdHAomsamonth,H2320
HRdHNcmsawhen you have gatheredH622
HRHVqcHSp2mpH853
HToin the fruitH8393
HNcfscof the land,H776
HTdHNcbsayou shall keepH2287
HVqi2mpH853
HToa feastH2282
HNcmscto the LORDH3068
HNpsevenH7651
HAcmscdays.H3117
HNcmpaOn the firstH7223
HTdHAamsadayH3117
HRdHNcmsashall bea Sabbath,H7677
HNcmsaand on the eighthH8066
HTdHAomsadayH3117
HCHRdHNcmsashall bea Sabbath.H7677
HNcmsa
And you shall takeH3947
HCHVqq2mpthe boughsH6529
HNcmscof beautifulH1926
HNcmsatreesH6086
HNcmscfor yourselvesHl
HRHSp2mpon the firstH7223
HTdHAamsaday,H3117
HRdHNcmsabranchesH3709
HNcfpcof palm trees,H8558
HNcmpaand the boughsH6057
HCHNcmscof thickH5687
HAamsatrees,H6086
HNcmsaand willowsH6155
HCHNcfpcof the brook.H5158
HNcmsaAnd you shall rejoiceH8055
HCHVqq2mpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpsevenH7651
HAcmscdays.H3117
HNcmpa
And you shall keepH2287
HCHVqq2mpitH853
HToHSp3msa feastH2282
HNcmsato the LORDH3068
HRHNpsevenH7651
HAcmscdaysH3117
HNcmpain the year.H8141
HRdHNcfsaIt shall bea statuteH2708
HNcbscforeverH5769
HNcmsain your generations.H1755
HRHNcmpcHSp2mpYou shall keepH2287
HVqi2mpitH853
HToHSp3msin the seventhH7637
HTdHAomsamonth.H2320
HRdHNcmsa
You shall dwellH3427
HVqi2mpin boothsH5521
HRdHNcfpasevenH7651
HAcmscdays.H3117
HNcmpaAllH3605
HNcmscthat are bornH249
HTdHNcmsaIsraelitesH3478
HRHNpshall dwellH3427
HVqi3mpin booths,H5521
HRdHNcfpa
So thatH4616
HRyour generationsH1755
HNcmpcHSp2mpmay knowH3045
HVqi3mpthatH3588
HCH853
HToI made the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpdwellH3427
HVhp1csin boothsH5521
HRdHNcfpawhen I brought them outH3318
HRHVhcHSp1csH853
HToHSp3mpof the landH776
HRHNcbscof Egypt.H4714
HNpIH589
HPp1csamthe LORDH3068
HNpyour God.'”H430
HNcmpcHSp2mp


Copyright © 2023 A Faithful Version. All Rights Reserved